ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

Rinne Yoshida - #film (single) | Lagu Tema Drama Boku Nara, Nakase Tari Shinai

Rinne Yoshida - #film detail single cd #fr2 watch official mv youtube lyrics kanji romaji english
Theme song drama Boku Nara, Nakase Tari Shinai


Rinne Yoshida - #film detail single cd #fr2 watch official mv youtube lyrics kanji romaji english
Theme song drama Boku Nara, Nakase Tari Shinai
cover single #film - regular edition (cdjapan.co.jp)

#film merupakan single milik seorang penyanyi dan rapper muda asal Jepang kelahiran 2000 bernama Rinne Yoshida, dia merupakan alumni grup idol Merci♡Coco dan juga menjadi anggota grup idol P-each yang sedang hiatus. Memulai karir solo pada tahun 2014 saat berusia 14 tahun dibawah label Versionmusic, lalu pada tahun 2017 berada dibawah label Colourful Records sampai dengan saat ini.

Rinne Yoshida - #film detail single cd #fr2 watch official mv youtube lyrics kanji romaji english
Theme song drama Boku Nara, Nakase Tari Shinai
Rinne Yoshida promosikan single #film (natalie.mu)

#film dirilis sebagai single ke-10 Rinne Yoshioda pada 13 Februari 2019 dalam 2 versi, CD edisi reguler seharga 1200 yen dan edisi terbatas seharga 2000 yen. CD single ini berisikan 3 lagu yang dibuat oleh Rinne sendiri yaitu: 1.) #film 2.) MU 3.) Tea for Two, merupakan kali pertama baginya dalam pembuatan lagu. Sementara edisi terbatas berisikan papan kamera kolaborasi dengan #FR2. Menampilkan FR2 GALLERY, foto foto yang diambil oleh Yoshida dan foto-foto Yoshida yang diambil oleh juru kamera #FR2 dan item kolaborasi #FR2

Rinne Yoshida - #film detail single cd #fr2 watch official mv youtube lyrics kanji romaji english
Theme song drama Boku Nara, Nakase Tari Shinai
cover single limited edition (amazon.com)

Pada 10 februari, Rinne Yoshioda mengunggah video musik #film ke channel YouTube miliknya, disusul dengan video musik MU satu hari berikutnya. Bisa anda saksikan langsung dibawah ini!

"#film" OFFICIAL MV


"MU" OFFICIAL MV


Mengenai lagu #film, Rinne Yoshioda berkomentar, "Lagu ini saya buat sambil memikirkan hari-hari yang saya habiskan bersama teman-teman saya yang berharga. Saat saya habiskan waktu di sekolah, saya bermain di Harajuku, saya berjalan pergi dan berbagi gambar satu sama lain. Saya senang jika Anda dapat menikmati lagu sambil mengingat kenangan dari mereka yang penting."

Lagu #film digunakan sebagai lagu tema serial drama SNS Boku Nara, Nakase Tari Shinai yang tayang pada 18 Februari 2019, drama ini menceritakan mengenai Madoka yang bersosialisasi dengan kapten Kazuki di tim sepak bola Nakato yang diam diam jatuh cinta dengan upacara minum teh junior di mana Madoka menjabat sebagai departemen, dan Ayumi sebagai manajer yang mencintai kapten Kazuki dari klub sepak bola. Sebuah kisah cinta yang menarik perhatian Madoka tentang getaran hati para junior yang lucu, Natori dan Kazuki yang merupakan pacar lamanya.

Rinne Yoshida - #film detail single cd #fr2 watch official mv youtube lyrics kanji romaji english
Theme song drama Boku Nara, Nakase Tari Shinai
Boku Nara, Nakase Tari Shinai (prtimes.jp)

Rinne Yoshida - #film detail single cd #fr2 watch official mv youtube lyrics kanji romaji english
Theme song drama Boku Nara, Nakase Tari Shinai
Boku Nara, Nakase Tari Shinai (prtimes.jp)

Berikut adalah lirik lagu Rinne Yoshioda - #film (with english translation)

過ごし すごし た思い出 おもいで は
Sugoshita omoideha

これから先 さきいつだって現像 げんぞう し続ける つづける よ
Korekara saki itsu datte genzō shi tsudzukeru yo

悲しい かなしい 顔 かおとか優しい やさしい 顔 かお とか全部 ぜんぶ
Kanashī kao toka yasashī kao toka zenbu

収め おさめ てるから
Osame terukara

ちゃんと全部 ぜんぶ 私 わたし 知っ しっ てるよ
Chanto zenbu watashi shitteru yo

私 わたし が撮る とる 君 きみ は何 なん 倍 ばい も美しい うつくしい
Watashi ga toru kimi wa nan-bai mo utsukushī

撮り とり 方 かた なんて知ら しら ないしルールは無視 むし
Torikata nante shiranaishi rūru wa mushi

今日 きょう のリップは真っ赤 まっか だねyour lip
Kyō no rippu wa makkada ne your lip

2人 にんの間 まで舞っ まっ ていく風 かぜ
2-Ri no ma de matte iku kaze

茶色い ちゃいろい 瞳 ひとみ 長い ながい 髪 かみ
Chairoi hitomi nagai kami

そんなの全部 ぜんぶ あー可愛い かわいい 感じ かんじ
Son’na no zenbu a ̄ kawaii kanji

24枚 まい撮り とり 終わっ おわっ た帰り道 かえりみち
24-Mai tori owatta kaerimichi

はやく見 み たいとか呟い つぶやい てみる
Hayaku mitai toka tsubuyaite miru

レンズ越し ごしの世界 せかい 君 きみ はまだ見 みない
Renzu-goshi no sekai-kun wa mada minai

世界 せかい の向こう むこう にあるのは未来 みらい
Sekai no mukō ni aru no wa mirai

そんな事 こと に気付い きづい てる?
Son’na koto ni kidzui teru?

明日 あした 、明後日 みょうごにち の朝 あさを楽しみ たのしみ にしてる
Ashita, asatte no asa o tanoshimini shi teru

今日 きょう のお洋服 ようふく は何 なに を着 きて行こ いこ う
Kyō no oyōpuku wa nani o kite ikou

昨日 きのう 買っ かっ たドレスでも着 き て行こ いこ う
Kinō katta doresu demo kite ikou

カーテンの隙間 すきま 覗き のぞき 込む こむと
Kāten no sukima nozoki komuto

朝 あさ が来 き たんだなって感じ かんじ た
Asa ga kita nda natte kanjita

過ごし すごし た思い出 おもいで は
Sugoshita omoideha

これから先 さきいつだって現像 げんぞう し続ける つづける よ
Korekara saki itsu datte genzō shi tsudzukeru yo

悲しい かなしい 顔 かおとか優しい やさしい 顔 かお とか全部 ぜんぶ
Kanashī kao toka yasashī kao toka zenbu

収め おさめ てるから
Osame terukara

ちゃんと全部 ぜんぶ 私 わたし 知っ しっ てるよ
Chanto zenbu watashi shitteru yo

たまに撮っ とってくれる君 きみ の#filmは
Tamani totte kureru kimi no# film wa

自分 じぶん にとっての自由 じゆう 空間 くうかん
Jibun ni totte no jiyukūkan

今日 きょう のリップはピンクだね
Kyō no rippu wa pinkuda ne

昨日 きのう のリップは真っ赤 まっか だね
Kinō no rippu wa makkada ne

山手 やまて 線 せん の電車 でんしゃ の窓 まど
Yamanotesen no densha no mado

ドアを開く ひらく 暗証 あんしょう 番号 ばんごう
Doa o hiraku anshō bangō

32枚 まい撮っ とっ たお部屋 へやではやくみたいとか笑い わらい あってみる
32-Mai totta oheya de hayaku mitai toka warai atte miru

いつでも過去 かこ でも
Itsu demo kako demo

儚い はかない 感情 かんじょう ずっと閉じ込め とじこめ ていたよ
Hakanai kanjō zutto tojikomete ita yo

いつでも未来 みらい も
Itsu demo mirai mo

淡い あわい 日常 にちじょう を過ごし すごし ていけたらいいな
Awai nichijō o sugoshite iketara ī na

過ごし すごし た思い出 おもいで は
Sugoshita omoideha

これから先 さき、いつだって現像 げんぞう し続ける つづける よ
Korekarasaki, itsu datte genzō shi tsudzukeru yo

悲しい かなしい 顔 かおとか優しい やさしい 顔 かお とか全部 ぜんぶ
Kanashī kao toka yasashī kao toka zenbu

収め おさめ てるから
Osame terukara

ちゃんと全部 ぜんぶ 私 わたし 知っ しっ てるよ
Chanto zenbu watashi shitteru yo

君 きみ との思い出 おもいで は
Kimitonoomoide wa

これから先 さき、いつだって現像 げんぞう し続ける つづける よ
Korekarasaki, itsu datte genzō shi tsudzukeru yo

忘れ わすれ そうになっても生まれ変わっ うまれかわっ ても
Wasure-sō ni natte mo umarekawatte mo

心 こころ の中 なか にちゃんと全部 ぜんぶ 私 わたし 残し のこし てるよ
Kokoronouchi ni chanto zenbu watashi nokoshi teru yo

English translation

The memories I spent
I will continue to develop it anytime in the future
Sad face and gentle face and all
I’m holding it

I know everything properly
You are many times beautiful that I take
I do not know how to shoot and ignore rules
Today’s lip is bright red your lip

Wind blowing between the two
Brown eyes long hair
All of that I feel cute
On the way home after shooting 24 photos

I want to see something I want to see quickly
You do not see the world through the lens yet
Beyond the world is the future
Do you notice such a thing?

I am looking forward to tomorrow and the day after tomorrow.
Let’s wear what today’s clothes
Let’s wear it even in the dress I bought yesterday
When looking into the gap between the curtains

I felt morning came.
The memories I spent
I will continue to develop it anytime in the future
Sad face and gentle face and all

I’m holding it
I know everything properly
Your #film taking pictures occasionally
Free space for you

Today’s lip is pink
Yesterday’s lip is bright red
Yamanote line train window
PIN to open the door

I will laugh with someone like 32 in a room I took
Anytime in the past
Evil emotions had been confined for a long time
Anytime and the future

I wish I could spend a pleasant daily life
The memories I spent
From now on, I will always continue developing
Sad face and gentle face and all

I’m holding it
I know everything properly
Memories with you
From now on, I will always continue developing

Even if I forget it, I will be born again
I’m leaving all of you in my heart

* Lyrics translate from https://japanesesonglyrics.com/full-lyric-and-translation-of-film-rinne-yoshida/
Posting Komentar

Posting Komentar