Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

AKB48 (IZ4648) - Hitsuzensei (Tak Dapat Terhindarkan) Lyrics Terjemahan

AKB48 - Hitsuzensei (必然性; cannot be avoided; Tak Dapat Terhindarkan) lyrics kanji romaji terjemahan indonesia english translation
track #3 single Jiwaru DAYS (ジワるDAYS) Type C

Selected Member :

IZ4648 (24 Members, Centers : Jang Wonyoung and Miyawaki Sakura)

* Team A : Yokoyama Yui

* Team B : Kashiwagi Yuki

* Team 4 : Okada Nana

* Team 8 : Oguri Yui

* Team E : Suda Akari

* Team H : Sashihara Rino

* Nogizaka46 1st Generation : Saito Asuka, Shiraishi Mai, Nishino Nanase

* Nogizaka46 2nd Generation : Hori Miona

* Nogizaka46 3rd Generation : Umezawa Minami, Yamashita Mizuki

* Keyakizaka46 : Koike Minami, Kobayashi Yui, Sugai Yuuka, Nagahama Neru, Habu Mizuho, Watanabe Risa

* IZ*ONE : Kwon Eunbi, Jang Wonyoung, Jo Yuri, Honda Hitomi, Miyawaki Sakura, Yabuki Nako

Baca juga detail singlenya, AKB48 - Jiwaru Days (55th single) | Single Kelulusan untuk 'Sashihara Rino'

AKB48 - Jiwaru DAYS (ジワるDAYS) detail single cd dvd member selected watch official mv youtube lyrics kanji romaji indonesia english translation
single Jiwaru DAYS (ジワるDAYS) Limited Edition Type-C cover (generasia.com)

Kanji

道端に咲いてる花を ⾒ていて思った
なぜここに咲いているのか? 理由を知りたくなった
種⼦(たね)はどこから来たんだろう? 季節の⾵に吹かれ
そう 遠く離れたこの空へ

思いがけないきっかけがあって
⾒えない⽷に引き寄せられて
⽇差しの中に辿り着いたよ

⾃分がここにいるのは必然なんだ
流されて来たわけじゃない
WOW WOW WOW WOW 運命を
WOW WOW WOW WOW 感じるよ
未来に何ができるのだろう?
求められて 初めて
⽣きる意味を ⾒つけた気がする

花びらのまわりの蝶は 何を迷うのか?
⽣き⽅がいくつあっても 本当は決まっているんだ
やりたいことなんかなくて 何も求めず暮らしてた
この世界には奇跡があった

いつかどこかで思い悩んで
⾒上げた空に問いかけたって
地上の涙はちっぽけに⾒える

こうして夢を⾒るのは必然なんだ
描いていた未来図
WOW WOW WOW WOW 願いとは
WOW WOW WOW WOW 種⼦(たね)なんだ
今が続いて 未来になる
振り返って ようやく
進むべき道 わかった気がする

偶然の連続と 思ってちゃ勿体無い
めぐり逢った誰もみんな そうお互いに 必要なんだ
WOW…

すべてのことに理由がある
もう無駄にはできない
WOW WOW WOW WOW 可能性を 試したい
⾃分がここにいるのは必然なんだ
流されて来たわけじゃない
WOW WOW WOW WOW 運命を
WOW WOW WOW WOW 感じるよ
未来に何ができるのだろう?
求められて 初めて
⽣きる意味を ⾒つけた気がする

Romaji

Michibata ni saiteru hana wo miteite omotta
Naze koko ni saiteiru no ka? Riyuu wo shiritaku natta
Tane wa doko kara kita ndarou? Kisetsu no kaze ni fukare
Sou tooku hanareta kono sora e

Omoigakenai kikkake ga atte
Mienai ito ni hikiyoserarete
Hizashi no naka ni tadori tsuita yo

Jibun ga koko ni iru no wa hitsuzen na nda
Nagasarete kita wake janai
WOW WOW WOW WOW unmei wo
WOW WOW WOW WOW kanjiru yo
Mirai ni nani ga dekiru no darou?
Motomerarete hajimete
Ikiru imi wo mitsuketa ki ga suru

Hanabira no mawari no chou wa nani wo mayou no ka?
Ikikata ga ikutsu atte mo hontou wa kimatte iru nda
Yaritai koto nanka nakute nani mo motomezu kurashiteta
Kono sekai ni wa kiseki ga atta

Ikka doko ka de omoinayande
Miageta sora ni toikaketatte
Chijou no namida wa chippoke ni mieru

Koushite yume wo miru no wa hitsuzen na nda
Egaite ita mirai-zu
WOW WOW WOW WOW negai to wa
WOW WOW WOW WOW tane na nda
Ima ga tsudzuite mirai ni naru
Furikaette youyaku
Susumubeki michi wakatta ki ga suru

Guuzen no renzoku to omottecha mottaina
Meguri atta dare mo minna sou otagai ni hitsuyou na nda
WOW...

Subete no koto ni riyuu ga aru
Mou muda ni wa dekinai
WOW WOW WOW WOW kanousei wo tameshitai

Jibun ga koko ni iru no wa hitsuzen na nda
Nagasarete kita wake janai
WOW WOW WOW WOW unmei wo
WOW WOW WOW WOW kanjiru yo
Mirai ni nani ga dekiru no darou?
Motomerarete hajimete
Ikiru imi wo mitsuketa ki ga suru

Indonesia

Aku memikirkan bunga yang kulihat bermekaran di jalanan
Mengapa ia mekar di sini? Aku ingin mengetahui alasannya
Dari mana datangnya tunas itu? Sementara dihembus angin musim
Ya, terbang dengan tinggi ke langit itu

Ada sebuah kesempatan yang tak terduga
Bagaikan ditarik benang yang tak terlihat
Akhirnya aku tiba di bawah sinar matahari

Keberadaanku di sini tak dapat terhindarkan
Bukan berarti terbawa dengan sendirinya
WOW WOW WOW WOW, takdir itu
WOW WOW WOW WOW, dapat kurasakan
Apakah yang dapat kulakukan di masa depan?
Sekarang aku mulai mencarinya
Aku merasa dapat menemukan arti hidup ini

Apa yang membuat kupu-kupu di sekitar bunga itu bingung?
Meski ada banyak cara hidup, sebenarnya itu sudah diputuskan
Aku tak ingin melakukan apa pun dan hidup tanpa ingin apa pun
Namun ada keajaiban di dalam dunia ini

Kadang-kadang aku juga merasa khawatir
Dan bertanya kepada langit yang kupandang
Air mata di atas tanah pun terlihat menjadi kecil

Bermimpi adalah hal yang tak dapat terhindarkan
Peta masa depan yang telah tergambarkan
WOW WOW WOW WOW, harapan adalah
WOW WOW WOW WOW, sebuah tunas
Masa kini akan berubah menjadi masa depan
Aku menoleh ke belakang dan akhirnya
Aku merasa dapat mengetahui jalan di depan

Tak perlu untuk memikirkan kelanjutan kesempatan
Semua orang yang bertemu pasti membutuhkan satu sama lain
WOW...

Pasti ada alasan atas segala sesuatu
Aku takkan pernah menyia-nyiakannya
WOW WOW WOW WOW, aku ingin mencoba kesempatan itu

Keberadaanku di sini tak dapat terhindarkan
Bukan berarti terbawa dengan sendirinya
WOW WOW WOW WOW, takdir itu
WOW WOW WOW WOW, dapat kurasakan
Apakah yang dapat kulakukan di masa depan?
Sekarang aku mulai mencarinya
Aku merasa dapat menemukan arti hidup ini

* Lirik terjemahan : kazelyrics

English

I thought of the flowers I saw blooming on the streets
Why is he blooming here? I want to know the reason
Where did the bud come from? While blown by monsoons
Yes, fly high into the sky

There is an unexpected opportunity
Like an invisible thread
Finally I arrived in the sun

My presence here cannot be avoided
Not that it is carried away by itself
WOW WOW WOW WOW, that fate
WOW WOW WOW WOW, I can feel it
What can I do in the future?
Now I'm starting to look for it
I feel I can find the meaning of this life

What makes the butterfly around the flower confused?
Although there are many ways of life, in fact it has already been decided
I don't want to do anything and live without anything
But there is a miracle in this world

Sometimes I'm also worried
And ask the heavens that I look at
Tears above the ground also seemed to be small

Dreaming is inevitable
The future map that has been described
WOW WOW WOW WOW, hope is
WOW WOW WOW WOW, a shoot
The present will change into the future
I looked back and finally
I feel I can know the way ahead

There is no need to think about the continuation of the opportunity
Everyone who meets must need each other
WOW ...

There must be a reason for everything
I will never waste it
WOW WOW WOW WOW, I want to try that opportunity

My presence here cannot be avoided
Not that it is carried away by itself
WOW WOW WOW WOW, that fate
WOW WOW WOW WOW, I can feel it
What can I do in the future?
Now I'm starting to look for it
I feel I can find the meaning of this life

* English : hinayume

1 komentar untuk "AKB48 (IZ4648) - Hitsuzensei (Tak Dapat Terhindarkan) Lyrics Terjemahan"