SEKAI NO OWARI (世界の終わり) - RAIN (Hujan) lyrics kanji terjemahan indonesia english translation
8th single
Track #2 album 'Lip'
Mary to Majo no Hana Movie Theme Song
Baca juga detail albumnya, SEKAI NO OWARI - 'Eye' dan 'Lip' (Album) | 2 Album Baru SEKAI NO OWARI yang Rilis Bersamaan
8th single
Track #2 album 'Lip'
Mary to Majo no Hana Movie Theme Song
Baca juga detail albumnya, SEKAI NO OWARI - 'Eye' dan 'Lip' (Album) | 2 Album Baru SEKAI NO OWARI yang Rilis Bersamaan

Single RAIN Limited Edition Type A cover (cdjapan.co.jp)

Mary to Majo no Hana Visual Key (natalie.mu)
Kanji
月が咲いて太陽が今枯れた
傘を差し出す君に映る僕は濡れてない
水たまりに映る僕は雨に濡れてた
幸せなような 涙が出そうな
この気持ちはなんて言うんだろう
ファフロツキーズの夢を見て起きた
涙が頬で乾いていた
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる
真っ白な夜に 遠くを走る汽車の影
静寂と僕ら残して過ぎ去っていく
逃げ出したいような 心踊るような
この気持ちはなんて言うんだろう
鏡の前で顔を背けたのは
ずっと昔のことのようで
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていたんだ
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
忘れないよ こんな雨の日に空を見上げてきたこと
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる
雨が止んだ庭に 花が咲いてたんだ
きっともう大丈夫
そうだ 次の雨の日のために 傘を探しに行こう
Romaji
Tsuki ga saite taiyou ga ima kareta
Kasa wo sashidasu kimi ni utsuru boku wa nuretenai
Mizutamari ni utsuru boku wa ame ni nureteta
Shiawase na you na namida ga desou na
Kono kimochi wa nante iun darou
Fafurotsukiizu no yume wo mite okita
Namida ga hoho de kawaiteita
Niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Niji wa izure kieru kedo ame wa kusaki wo sodatete yukun da
Niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Itsuka niji ga kietemo zutto bokura wa sora wo miageru
Masshiro na yoru ni tooku wo hashiru kisha no kage
Seijaku to bokura nokoshite sugisatteiku
Nigedashitai you na kokoro odoru you na
Kono kimochi wa nante iun darou
kagami no mae de kao wo somuketa no wa
Zutto mukashi no koto no you de
Niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Niji wa izure kieru kedo ame wa kusaki wo sodateteitan da
Niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Wasurenai yo konna ame no hi ni sora wo miagete kita koto
Niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Niji wa izure kieru kedo ame wa kusaki wo sodatete yukun da
Niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Itsuka niji ga kietemo zutto bokura wa sora wo miageru
Ame ga yanda niwa ni hana ga saitetan da
Kitto mou daijoubu
Sou da tsugi no ame no hi no tame ni kasa wo sagashi ni yukou
Indonesia
Bulan mekar dan sekarang matahari pun layu
Kau memberiku payung, aku yang terbayang padamu pun tak basah
Namun aku yang terbayang di genangan basah karena hujan
Air mata mengalir bagaikan kebahagiaan
Aku tak tahu bagaimana menyebut perasaan ini
Bagaikan sedang melihat mimpi fafrotskies
Air mata pun mengering di pipiku
Hujan pun turun dari langit yang memperlihatkan pelangi
Meski pelangi perlahan mulai menghilang, hujan akan menumbuhkan tanaman
Hujan pun turun dari langit yang memperlihatkan pelangi
Meski pelangi suatu saat menghilang, kita akan selalu memandang langit
Di malam yang putih, bayang kereta melaju ke tempat jauh
Melewati dan meninggalkan kita berdua dengan diam-diam
Bagai ingin melarikan diri, hati bagai menari
Aku tak tahu bagaimana menyebut perasaan ini
Berdiri di depan cermin namun melihat ke belakang
Seperti itulah aku dari sejak dulu
Hujan pun turun dari langit yang memperlihatkan pelangi
Meski pelangi perlahan mulai menghilang, hujan akan menumbuhkan tanaman
Hujan pun turun dari langit yang memperlihatkan pelangi
Aku takkan melupakan hari di saat hujan saat kita memandang langit itu
Hujan pun turun dari langit yang memperlihatkan pelangi
Meski pelangi perlahan mulai menghilang, hujan akan menumbuhkan tanaman
Hujan pun turun dari langit yang memperlihatkan pelangi
Meski pelangi suatu saat menghilang, kita akan selalu memandang langit
Di taman saat hujan berhenti, bunga mekar dengan indahnya
Kuyakin semua baik-baik saja
Ya, mari mencari payung demi hari-hari hujan yang akan datang selanjutnya
English
The moon blooms and now the sun is withering
You gave me an umbrella, I who imagined you was not wet
But I was imagined in a wet puddle due to rain
Tears flow like happiness
I don't know how to call this feeling
Like looking at a dream of a fafrotskies
Tears dried up on my cheeks
The rain fell from the sky which showed the rainbow
Although the rainbow slowly begins to disappear, rain will grow the plants
The rain fell from the sky which showed the rainbow
Even though the rainbow disappears, we will always look at the sky
On a white night, the shadow of the train drove to a distant place
Pass by and leave us both quietly
Like wanting to escape, the heart is like dancing
I don't know how to call this feeling
Stand in front of the mirror but look back
That's how I was from a long time ago
The rain fell from the sky which showed the rainbow
Although the rainbow slowly begins to disappear, rain will grow the plants
The rain fell from the sky which showed the rainbow
I will not forget the day when it rains when we look at the sky
The rain fell from the sky which showed the rainbow
Although the rainbow slowly begins to disappear, rain will grow the plants
The rain fell from the sky which showed the rainbow
Even though the rainbow disappears, we will always look at the sky
In the park when the rain stops, the flowers bloom beautifully
I'm sure everything's fine
Yes, let's look for an umbrella for the next rainy days
* Lyrics terjemahan : kazelyrics
* English : hinayume (google translate)
Posting Komentar