Aimer (エメ) - Torches lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single CD DVD tracklist
Anime Vinland Saga (ヴィンランド・サガ) ending theme song
Torches merupakan single milik penyanyi dan penulis lagu asal Jepang, Aimer. Single ke-17 Aimer ini akan dirilis pada 14 Agustus 2019 dan tersedia dalam 3 versi, yaitu: regular edition berisikan sebuah CD, limited edition berisi CD+DVD, dan limited pressing anime edition berisi CD+DVD.
Baca juga, Aimer - Blind to you (Buta Padamu) Lyrics Terjemahan
Selain lagu Torches yang digunakan sebagai lagu ending anime Vinland Saga, terdapat 2 lagu baru dan 2 lagu yang dibawakan Aimer saat konser tur Asia di Shangai beberapa waktu yang lalu. Edisi terbatas hadir dengan bonus DVD yang berisikan 4 musik video, sementara edisi anime hadir dengan fitur kemasan khusus yang menampilkan "Vinland Saga."
Baca juga, Survive Said The Prophet - MUKANJYO (single) | Vinland Saga opening theme song
Melalui YouTube channel Aimer, video musik Torches dalam bentuk versi pendek diunggah pada 28 Juli, pada video tersebut juga diputarkan potongan lagu-lagu dari track lain dalam single. Anda bisa menontonnya langsung di bawah!
Lagu Torches mulai menjadi lagu ED anime Vinland Saga pada 7 Juli 2019 saat penayangan perdananya. Anime yang dikerjakan oleh Wit Studio ini diadaptasi dari manga sejarah yang dibuat oleh Makoto Yukimura. Dilansir dari situs duniaku.net, anime ini bercerita tentang aksi seorang anak bernama Thorfin, anak dari seorang Viking legendaris Thors. Ia diam-diam menyelinap ke kapal ayahnya dan mengikuti berbagai peperangan. Namun ia menjadi saksi bagaimana ayahnya tewas karena dijebak untuk melindunginya. Sejak saat itu ia menjadi ahli pisau yang gesit untuk membalaskan dendam kematian ayahnya.
Lambat laun, ia menyadari bahwa prinsip membunuh ini sudah dijauhi ayahnya semenjak ia mulai berkeluarga. Dan karena sebuah insiden, ia pun menjalankan prinsip yang sama, dimana orang yang kuat adalah orang yang tidak membunuh. Namun seolah seperti jalan takdirnya, peperangan demi peperangan mengikuti jejak langkah hidupnya.
Mengenai kolaborasi tersebut, Aimer memberikan komentarnya sebagai berikut:
It’s just like a burning torch in the storm
Like a little flower blooming in the home
tsuyoku tashika na ishi wo kakage
toki ni yasashiku areba ii
A misty moon
I’m missing you
nijimu keshiki ni hiza wo daki
mune wo haseru toki
Listen to me
Cleave your way again
chikai no hibi ga saigo ni hanatsu mirai
yuganda sora ni egaita tenohiratachi ga hoo wo nurasu
You’re not alone
ima tomoshibi wo dake
sono yami wo nuke
It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
fui ni nakushita imi ni obie
michi wo ayamaru koto wa nai
A floating moon
You still croon?
yureru namima ni me wo korashi
kaji wo tomeru toki
Listen to me
Sail away again
mikai no umi ni kairo wo terasu negai
tsunaida koe wa
kotae no nai sekai e to ho wo yurasu
You’re not alone
tada aranami wo yuke
sono yami wo nuke
kagayaki wo mase
fukiareru kaze ga orinasu ameoto wa
haruka tooku mieta daichi no uta ni naru
koganeiro ni kagayaku mabuta no keshiki to
yagate kuru shukufuku no hibi no tame
kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
Do good to be good…
You’re not alone
aranami wo yuke
sono yami wo nuke
tada mae wo muke
Seperti obor yang terbakar di tengah badai
Seperti bunga kecil yang mekar di rumah
Dengan keinginan yang kuat
Terkadang kau harus bersikap baik
Sebuah bulan yang berkabut
Aku merindukanmu
Merangkul lutut di pemandangan yang buram
Saat aku meletakkan dada ke bawah
Dengarkan aku
Bersihkan jalanmu lagi
Masa depan dimana hari-hari sumpah akan berlangsung
Telapak langit yang terdistorsi membasahi pipi
Kau tidak sendirian
Pegang cahayanya sekarang
Untuk menembus kegelapan itu
Seperti mercusuar di tanganmu
Seperti bendera kecil yang berkibar di pasir
Rasa takut dengan makna yang hilang
Tidak ada kesalahan dalam jalan ini
Bulan yang mengambang
Kau masih bersuara?
Awasi ombak yang bergoyang
Saat menghentikan kemudi
Dengarkan aku
Berlayar lagi
Keinginan untuk menerangi jalur laut yang tidak beradab
Suara yang terhubung
Ayunkan layar ke dunia yang tidak terjawab
Kau tidak sendirian
Pergi melalui laut yang liar
Untuk menembus kegelapan itu
Lebih banyak cahaya
Suara hujan yang ditiup angin
Menjadi lagu dari bumi yang tampak begitu jauh
Dengan tampilan kelopak mata berkilauan dalam warna emas
Untuk hari-hari terberkati yang akan segera datang
Tidak ada cara untuk maju tanpa menyakiti
Tidak ada yang dilahirkan hanya untuk terluka
Lakukan hal baik untuk menjadi baik...
Kau tidak sendirian
Pergi melalui laut yang liar
Untuk menembus kegelapan itu
Hadapi yang ada di depanmu
It’s just like a burning torch in the storm
Like a little flower blooming in the home
With a strong desire
Sometimes you have to be nice
A misty moon
I’m missing you
Embrace your knees in a blurry scene
When I put my chest down
Listen to me
Cleave your way again
A future where oath days will last
The distorted palms moistened the cheeks
You're not alone
Hold the light now
To penetrate the darkness
It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
Fear of missing meaning
There are no mistakes in this path
A floating moon
You still croon?
Watch the swaying waves
When stopping the wheel
Listen to me
Sail away again
The desire to illuminate uncivilized sea lanes
Sound connected
Swing the screen into the world that you missed
You're not alone
Go through the wild sea
To penetrate the darkness
More light
The sound of rain in the wind
Become a song from the earth that seems so far away
With the appearance of glittering eyelids in gold
For the blessed days that will come soon
There is no way to progress without hurting
No one is born just to get hurt
Do good to be good…
You’re not alone
Go through the wild sea
To penetrate the darkness
Face the one in front of you
It’s just like a burning torch in the storm
Like a little flower blooming in the home
強く確かな意志を掲げ
ときに優しくあればいい
A misty moon
I’m missing you
滲む景色に膝を抱き
胸をはせる時
Listen to me
Cleave your way again
誓いの日々が最後に放つ未来
歪んだ空に描いた手のひら達が 頬を濡らす
You’re not alone
今 灯火を抱け
その闇を抜け
It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
ふいに失くした意味に怯え
道を誤ることはない
A floating moon
You still croon?
揺れる波間に目を凝らし
舵を止める時
Listen to me
Sail away again
未開の海に 海路を照らす願い
繋いだ声は
答えのない世界へと 帆を揺らす
You’re not alone
ただ 荒波を行け
その闇を抜け
輝きを増せ
吹き荒れる風が織りなす雨音は
はるか遠く見えた 大地の唄になる
黄金色に輝く瞼の景色と
やがて来る祝福の日々のため
傷つかずに進むだけの道などなく
傷つくためだけに生まれた者もない
Do good to be good…
You’re not alone
荒波を行け
その闇を抜け
ただ前を向け
* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
Anime Vinland Saga (ヴィンランド・サガ) ending theme song
Torches merupakan single milik penyanyi dan penulis lagu asal Jepang, Aimer. Single ke-17 Aimer ini akan dirilis pada 14 Agustus 2019 dan tersedia dalam 3 versi, yaitu: regular edition berisikan sebuah CD, limited edition berisi CD+DVD, dan limited pressing anime edition berisi CD+DVD.
Baca juga, Aimer - Blind to you (Buta Padamu) Lyrics Terjemahan
Selain lagu Torches yang digunakan sebagai lagu ending anime Vinland Saga, terdapat 2 lagu baru dan 2 lagu yang dibawakan Aimer saat konser tur Asia di Shangai beberapa waktu yang lalu. Edisi terbatas hadir dengan bonus DVD yang berisikan 4 musik video, sementara edisi anime hadir dengan fitur kemasan khusus yang menampilkan "Vinland Saga."
Baca juga, Survive Said The Prophet - MUKANJYO (single) | Vinland Saga opening theme song
Melalui YouTube channel Aimer, video musik Torches dalam bentuk versi pendek diunggah pada 28 Juli, pada video tersebut juga diputarkan potongan lagu-lagu dari track lain dalam single. Anda bisa menontonnya langsung di bawah!
Lagu Torches mulai menjadi lagu ED anime Vinland Saga pada 7 Juli 2019 saat penayangan perdananya. Anime yang dikerjakan oleh Wit Studio ini diadaptasi dari manga sejarah yang dibuat oleh Makoto Yukimura. Dilansir dari situs duniaku.net, anime ini bercerita tentang aksi seorang anak bernama Thorfin, anak dari seorang Viking legendaris Thors. Ia diam-diam menyelinap ke kapal ayahnya dan mengikuti berbagai peperangan. Namun ia menjadi saksi bagaimana ayahnya tewas karena dijebak untuk melindunginya. Sejak saat itu ia menjadi ahli pisau yang gesit untuk membalaskan dendam kematian ayahnya.
Lambat laun, ia menyadari bahwa prinsip membunuh ini sudah dijauhi ayahnya semenjak ia mulai berkeluarga. Dan karena sebuah insiden, ia pun menjalankan prinsip yang sama, dimana orang yang kuat adalah orang yang tidak membunuh. Namun seolah seperti jalan takdirnya, peperangan demi peperangan mengikuti jejak langkah hidupnya.
Mengenai kolaborasi tersebut, Aimer memberikan komentarnya sebagai berikut:
Saya membaca (manga) aslinya, dan saya memikirkan tentang lautan malam yang diterangi oleh obor. Saya berpikir tentang hidup dan mati, dan memikirkan masing-masing dari Thorfinn dan Thors.Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan Aimer - Torches
Saya pikir saya memiliki kesempatan untuk mencoba sesuatu yang baru dalam suara.
Saya harap Anda akan menikmatinya bersama dengan serinya. (natalie.mu)
Romaji
Like a little flower blooming in the home
tsuyoku tashika na ishi wo kakage
toki ni yasashiku areba ii
A misty moon
I’m missing you
nijimu keshiki ni hiza wo daki
mune wo haseru toki
Listen to me
Cleave your way again
chikai no hibi ga saigo ni hanatsu mirai
yuganda sora ni egaita tenohiratachi ga hoo wo nurasu
You’re not alone
ima tomoshibi wo dake
sono yami wo nuke
It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
fui ni nakushita imi ni obie
michi wo ayamaru koto wa nai
A floating moon
You still croon?
yureru namima ni me wo korashi
kaji wo tomeru toki
Listen to me
Sail away again
mikai no umi ni kairo wo terasu negai
tsunaida koe wa
kotae no nai sekai e to ho wo yurasu
You’re not alone
tada aranami wo yuke
sono yami wo nuke
kagayaki wo mase
fukiareru kaze ga orinasu ameoto wa
haruka tooku mieta daichi no uta ni naru
koganeiro ni kagayaku mabuta no keshiki to
yagate kuru shukufuku no hibi no tame
kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
Do good to be good…
You’re not alone
aranami wo yuke
sono yami wo nuke
tada mae wo muke
Indonesia
Seperti bunga kecil yang mekar di rumah
Dengan keinginan yang kuat
Terkadang kau harus bersikap baik
Sebuah bulan yang berkabut
Aku merindukanmu
Merangkul lutut di pemandangan yang buram
Saat aku meletakkan dada ke bawah
Dengarkan aku
Bersihkan jalanmu lagi
Masa depan dimana hari-hari sumpah akan berlangsung
Telapak langit yang terdistorsi membasahi pipi
Kau tidak sendirian
Pegang cahayanya sekarang
Untuk menembus kegelapan itu
Seperti mercusuar di tanganmu
Seperti bendera kecil yang berkibar di pasir
Rasa takut dengan makna yang hilang
Tidak ada kesalahan dalam jalan ini
Bulan yang mengambang
Kau masih bersuara?
Awasi ombak yang bergoyang
Saat menghentikan kemudi
Dengarkan aku
Berlayar lagi
Keinginan untuk menerangi jalur laut yang tidak beradab
Suara yang terhubung
Ayunkan layar ke dunia yang tidak terjawab
Kau tidak sendirian
Pergi melalui laut yang liar
Untuk menembus kegelapan itu
Lebih banyak cahaya
Suara hujan yang ditiup angin
Menjadi lagu dari bumi yang tampak begitu jauh
Dengan tampilan kelopak mata berkilauan dalam warna emas
Untuk hari-hari terberkati yang akan segera datang
Tidak ada cara untuk maju tanpa menyakiti
Tidak ada yang dilahirkan hanya untuk terluka
Lakukan hal baik untuk menjadi baik...
Kau tidak sendirian
Pergi melalui laut yang liar
Untuk menembus kegelapan itu
Hadapi yang ada di depanmu
English
Like a little flower blooming in the home
With a strong desire
Sometimes you have to be nice
A misty moon
I’m missing you
Embrace your knees in a blurry scene
When I put my chest down
Listen to me
Cleave your way again
A future where oath days will last
The distorted palms moistened the cheeks
You're not alone
Hold the light now
To penetrate the darkness
It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
Fear of missing meaning
There are no mistakes in this path
A floating moon
You still croon?
Watch the swaying waves
When stopping the wheel
Listen to me
Sail away again
The desire to illuminate uncivilized sea lanes
Sound connected
Swing the screen into the world that you missed
You're not alone
Go through the wild sea
To penetrate the darkness
More light
The sound of rain in the wind
Become a song from the earth that seems so far away
With the appearance of glittering eyelids in gold
For the blessed days that will come soon
There is no way to progress without hurting
No one is born just to get hurt
Do good to be good…
You’re not alone
Go through the wild sea
To penetrate the darkness
Face the one in front of you
Kanji
Like a little flower blooming in the home
強く確かな意志を掲げ
ときに優しくあればいい
A misty moon
I’m missing you
滲む景色に膝を抱き
胸をはせる時
Listen to me
Cleave your way again
誓いの日々が最後に放つ未来
歪んだ空に描いた手のひら達が 頬を濡らす
You’re not alone
今 灯火を抱け
その闇を抜け
It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
ふいに失くした意味に怯え
道を誤ることはない
A floating moon
You still croon?
揺れる波間に目を凝らし
舵を止める時
Listen to me
Sail away again
未開の海に 海路を照らす願い
繋いだ声は
答えのない世界へと 帆を揺らす
You’re not alone
ただ 荒波を行け
その闇を抜け
輝きを増せ
吹き荒れる風が織りなす雨音は
はるか遠く見えた 大地の唄になる
黄金色に輝く瞼の景色と
やがて来る祝福の日々のため
傷つかずに進むだけの道などなく
傷つくためだけに生まれた者もない
Do good to be good…
You’re not alone
荒波を行け
その闇を抜け
ただ前を向け
* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
(single) Aimer - Torches
CD Tracklist
- Torches
- Blind to you
- Daisy
- Black Bird (Aimer "soleil et pluie" Asia Tour in Shanghai)
- I beg you (Aimer "soleil et pluie" Asia Tour in Shanghai)
- Torches (TV size) (Limited Anime Edition only)
- Limited Edition
- "Torches" MUSIC VIDEO
- "Stand By You" MUSIC VIDEO
- "We Two" MUSIC VIDEO
- "3min" MUSIC VIDEO
- Limited Anime Edition
- Vinland Saga Non-Credit Ending Movie (「ヴィンランド・サガ」ノンクレジットエンディングムービー)
Posting Komentar