ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

MY FIRST STORY - Mukoku (single) | Single ke-6 MY FIRST STORY

MY FIRST STORY - Mukoku (無告) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist

MY FIRST STORY - Mukoku (無告) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist
MY FIRST STORY (natalie.mu)

Mukoku merupakan single ke-6 milik grup band rock Jepang, MY FIRST STORY. Single ini awalnya direncanakan akan dirilis pada 31 Juli 2019, namun perilisannya ditunda sampai 2 pekan dan dirilis pada 14 Agustus. Merupakan single terbaru MFS dalam setahun terakhir setelah single ke-5 ACCIDENT yang dirilis pada Juli 2018.

Awalnya single ini berisikan 4 track, terdapat lagu Underdog dimana MFS berkolaborasi dengan penyanyi, penulis lagu, rapper, dan gitaris Jepang-Amerika yang bernama JESSE, dia juga merupakan vokalis band rock Jepang RIZE. Namun karena JESSE ditangkap atas dugaan pelanggaran terhadap Cannabis Control
Act, lagu ini tidak dimasukkan dalam single dan hal itulah yang menjadi alasan penundaan perilisan single.

Mengenai penundaan tersebut, pihak MY FIRST STORY menyesalkannya dan meminta semuanya untuk memahaminya. Single ini akhirnya dirilis dengan 3 track, terdapat juga lagu populer MFS Hana -0714- yang diaransemen ulang. Setelah perilisan lagu ini, MFS akan mengadakan serangkaian tur konser yang akan dimulai pada 21 Agustus dan berakhir pada 23 November di Saitama Super Arena

Melalui YouTube channel milik label, JMSTV1, video musik Mukoku sudah tersedia di channel tersebut yang diunggah saat perilisan single ini. Anda bisa menontonnya langsung di bawah!


Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan MY FIRST STORY - Mukoku

Romaji


Kono hiroi chikyū no ue de otona ni natta bokura wa
Mata nanika no shoi ni shite yume o yume no mama ni shita
"boku wa warukunaikara" to mune ni sasatta n ifu o 
mou nan kai mo nan kai moshirankao shiteta 

"sayonara" yume ni yaburetaosanaki hito 
akogareta hiirou ni wanareyashinai nda 
genjitsu ni hataki okosaretatoki 
risoukyou wa hanaretekuzureochitekita 
"doko de machigaetano?" nee? 

kotaete yo boku no toi ni kotaete yo 
ima mo doko ka ni arukanawanu "yume" o mitainonara 
kotaete yo boku no koe ni kotaete yo 
"kokoro" o kakusu koto monaku hontou no kotoba de 

kono sora no shita de hitori ni natta bokura wa 
mata kizutsukanu you ni kokoro ni kagi o kaketa 
boku no koto wa boku ni shika wakaranai to kimetsukete 
mou hitorida to hitorida to omoi tsuzuketeta 

onegai, kuroi sora o tobu gokurakuchou
utsukushisugiru hane nadomisetsukenaide 
subete yami ni houmuri sarutame ni 
saigo no hi o tsuke moyashitekure 

iranai yo nanimokamo wa iranai yo 
nani no imi sae nakuhakanaku ai wa kieru no nara 
iranai yo sonna mono wa iranai yo 
imasara nani o sei ni shite mo kawaranaikara 

kanashikute mune no oku ga kurushikute 
donna kako mo ima mo mirai mo subete kae reru no ka na 
sabishikute omoidasu to munashikute 
itsuka no risou to genjitsu no hazama no naka de 

kotaete yo boku no toi ni kotaete yo 
ima mo doko ka ni arukanawanu "yume" o mitainonara 
kotaete yo boku no koe ni kotaete yo 
"kokoro" o kakusu koto monaku nani o miteta?
uso o kaetakute hontou no kotoba de 

Indonesia


Di dunia yang luas ini, kita tumbuh
Karena suatu alasan, aku meninggalkan mimpi-mimpiku
"Aku tidak buruk" kata pisau yang tersangkut di dadanya
Lagi dan lagi, berkali-kali, aku tidak tahu

"Selamat tinggal" seorang pemuda yang tersesat dalam mimpi
Aku tidak akan menjadi pahlawan yang aku dambakan
Ketika kita dipukuli oleh kenyataan
Negeri utopia hancur berantakan
"Di mana kau membuat kesalahan?" Hey?

Jawab aku, jawab pertanyaanku
Jika kau ingin melihat "mimpi" yang belum berwujud di suatu tempat
Jawab aku, jawab suaraku
Tanpa menyembunyikan "hati", dengan kata-kata yang nyata

Kami yang sendirian di bawah langit ini
Aku menutup hatiku agar tidak terluka lagi
Aku memutuskannya, bahwa hanya aku yang mengenal diriku sendiri
Ketika sendirian, aku terus berpikir bahwa aku sendirian

Tolong, burung cendrawasih yang terbang di langit hitam
Jangan tunjukkan sayap indahmu
Untuk mengubur semuanya dalam kegelapan
Nyalakan api terakhir dan bakar

Aku tidak membutuhkannya, aku tidak butuh apa-apa
Tidak berarti jika cinta menghilang dengan singkat
Aku tidak ingin sesuatu seperti itu
Dan tidak akan berubah apa pun yang terjadi

Menyedihkan, hatiku yang terdalam sakit
Aku ingin tau apakah masa lalu, sekarang, dan masa depan bisa berubah?
Kesepian, ketika mengingat kekosongan
Antara idealis dan kenyataan suatu hari nanti

Jawab aku, jawab pertanyaanku
Jika kau ingin melihat "mimpi" yang belum berwujud di suatu tempat
Jawab aku, jawab suaraku
Tanpa menyembunyikan "hati", apa yang kau lihat?
Aku ingin mengubah kebohongan, dengan kata-kata yang nyata

English


In this wide world, we grow
For some reason, I abandoned my dreams
"I'm not bad," said the knife stuck in chest
Again and again, many times, I don't know

"Goodbye" a young man lost in a dream
I will not be the hero I desire
When we are beaten by reality
The country of utopia is falling apart
"Where did you make a mistake?" Hey?

Answer me, answer my question
If you want to see a "dream" that hasn't come true in somewhere
Answer me, answer my voice
Without hiding "heart", with real words

We are alone under this sky
I close my heart so it doesn't hurt anymore
I decided, that only I know myself
When alone, I keep thinking that I'm alone

Please, bird of paradise flying in the black sky
Don't show your beautiful wings
To bury everything in the dark
Light the last fire and burn

I don't need it, I don't need anything
It doesn't mean that love disappears briefly
I don't want something like that
And nothing will change

Sad, my deepest heart hurts
I wonder if the past, present and future can change?
Loneliness, when remembering emptiness
Between idealism and reality someday

Answer me, answer my question
If you want to see a "dream" that hasn't come true in somewhere
Answer me, answer my voice
Without hiding "heart", what do you see?
I want to change lies, with real words

Kanji


この広い地球の上で 大人になった僕等は
また何かの所為にして 夢を夢のままにした
「僕は悪くないから」と 胸に刺さったナイフを
もう何回も 何回も 知らん顔してた

“サヨナラ”夢に敗れた幼き人
憧れたヒーローにはなれやしないんだ
現実に叩き起こされた時
理想郷は離れて崩れ落ちてきた
「何処で間違えたの?」ねえ?

答えてよ 僕の問いに答えてよ
今も何処かにある叶わぬ「夢」を見たいのなら
応えてよ 僕の声に応えてよ
「心」を隠すこともなく 本当の言葉で

この空の下で 独りになった僕らは
また傷つかぬように 心に鍵を掛けた
僕のことは僕にしか 分からないと決めつけて
もう独りだと独りだと 思い続けてた

お願い、黒い空を飛ぶ極楽鳥
美しすぎる羽根など見せつけないで
全て闇に葬り去るために
最期の火を付け 燃やしてくれ

要らないよ 何もかもは要らないよ
何の意味さえ無く 儚く愛は消えるのなら
要らないよ そんなものは要らないよ
今さら 何をせいにしても変わらないから

哀しくて 胸の奥が苦しくて
どんな過去も今も未来も 全て変えれるのかな
寂しくて 思い出すと虚しくて
いつかの理想と現実の狭間の中で

答えてよ 僕の問いに答えてよ
今も何処かにある叶わぬ「夢」を見たいのなら
応えてよ 僕の声に応えてよ
「心」を隠すこともなく 何を見てた?
嘘を変えたくて 本当の言葉で

* Lyrics kanji from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

(single) MY FIRST STORY - Mukoku


MY FIRST STORY - Mukoku (無告) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist
cover (generasia.com)

CD Tracklist
  1. Mukoku (無告)
  2. mine
  3. Hana -0714- (Re:arrange)
Posting Komentar

Posting Komentar