Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

fhána - Boku wo Mitsukete (single) | Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] ED

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist
Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
Anime Edition cover | cdjapan.co.jp

Boku wo Mitsukete merupakan single ke-14 milik grup band pop-rock Jepang, fhána. Band ini dibentuk oleh Sato Junichi (Composition, Synthesizer), yuxuki waga (Composition, Guitar), dan kevin mitsunaga (Composition, Sampler). Pada awalnya, mereka menggunakan vokalis tamu untuk lagu-lagu mereka. Mereka merilis mini-album indie pertama mereka pada tahun 2012 dengan vokal tamu oleh Naka Makiko, towana, IA (Vocaloid sampling suara Lia), dan Tada Aoi . Pada akhir tahun yang sama, towana bergabung dengan grup sebagai vokalis resmi. Tahun 2013 mereka merilis debut major pertama di bawah label Lantis

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
fhána | generasia.com

Single Boku wo Mitsukete dirilis pada 7 Agustus 2019 yang tersedia dalam 2 versi; Artist edition dan Anime edition. Kedua versi mempunyai perbedaan pada lagu coupling yang menemani track utama single, serta gambar sampul yang berbeda.

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
Artist Edition cover | cdjapan.co.jp

Lagu Boku wo Mitsukete digunakan sebagai lagu ending anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu]. Anime yang diproduseri oleh Lantis dan dikerjakan oleh studio Silver Link ini diadaptasi dari seri manga buatan Osora, diserialisasikan secara online melalui pixiv Comic sejak tahun 2014. Sementara adaptasi animenya mulai tayang pada 7 Juli 2019.

Dikutip dari situs otakotaku.com, sinopsis Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] mengikuti kisah Akatsuki Iride yang terlempar ke dunia game setelah membuka konten tersembunyi dalam game Nakanohito Genome, dia bersama dengan orang-orang lainnya yang menjadi timnya. Masing-masing dari mereka merupakan spesialis dalam game tertentu, seperti game pertarungan, game teka-teki, dan lain-lain. Setelah menyelesaikan level 1, seorang "pengajar" berkepala dingin mengumpulkan mereka dan menjelaskan bagaimana permainan akan berlanjut...

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
TV Anime 'Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu]' visual key | natalie.mu

Pada 31 Juli, Video Musik Boku wo Mitsukete diunggah melalui YouTube channel milik Lantis. Anda bisa menonton MV tersebut langsung di bawah!


Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan fhána - Boku wo Mitsukete

Romaji


kodoku datta noraneko no you ni
daremo kizuitemo kurezu ni
ame ni utarete naita hi ni
boku wo mitsukete kureta kimi

boku ni namae kureta sono namae wa hora
mamoritai mono wo te ni shita akashi datta

boku wa tsuyoku naretan da yo
ano hi kimi to deaeta kiseki wa
kitto dareka mamoru tsuyosa
ataete kureta no sa

ima kimi kara hanarete tabidatou
arigatou boku ni kizuite kureta
takusan no koto hanashitai kedo
nanika ga mune ni mada nokotta mama
I can’t talk to you

sekai wa boku ni tsume wo tate
yamiyo ni mamoru buki wa naku
kizutsuki kizutsukeru koto ni
naresugiteita mainichi ni

kimi wa hoo wo nadeta ne yawarakai yubi
boku no kokoro fukai toko e kibou wo sosoida

kimi ga ita ano kurashi wa
hana no iro sae shirenai hibi wo
hikari afure shukufuku sareta
sekai ni kaetan da

ah kioku no naka itsu no ma ni
ah kimi no hohoemi wa
nukumori dake nokoshi kasunde yuku kedo

daremo ga itsuka hoshi ni kaeru
mou daijoubu hitori de susunde yukerun da
sorezore ni ayumu yo itami wo daite

boku wa tsuyoku naretan da yo
dareka wo mamoreru tsuyosa wo motte
itsuka hoka no dareka no tame
hikari ni nareru darou

saa kimi kara hanarete tabidatou
arigatou boku ni kizuite kureta
takusan no koto hanashitai kedo
nanika ga mune ni mada nokotta mama
I can’t hear you
mou nido to
I can’t talk to you

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite

Indonesia


Seperti kucing liar yang kesepian
Tanpa ada yang memperhatikan
Pada hari ketika aku menangis di tengah hujan
Kau menemukanku

Kau memberiku sebuah nama
Itu adalah bukti bahwa aku memiliki sesuatu yang ingin aku lindungi

Aku menjadi kuat
Keajaiban yang aku temui hari itu
Kekuatan untuk melindungi seseorang
Kau memberikannya padaku

Aku akan pergi meninggalkanmu sekarang
Terima kasih telah memperhatikanku
Aku ingin membicarakan banyak hal
Sesuatu masih tertinggal di dadaku
Aku tidak bisa bicara denganmu

Dunia seakan mengangkat cakarku
Tidak ada senjata yang melindungi saat malam gelap
Menyakiti dan tersakiti
Setiap hari aku terbiasa dengan hal itu

Kau membelai pipi ini dengan jari-jari lembutmu
Aku menaruh harapan pada hatiku

Kehidupan yang kau jalani
Hari-hari ketika warna-warna bunga tidak diketahui
Diberkati dengan cahaya
Yang mengubah dunia

Ah dalam ingatanku sebelumnya
Ah senyummu itu
Meninggalkan sebuah kehangatan

Semua orang akan kembali ke bintang suatu hari nanti
Tidak apa-apa, aku bisa pergi sendiri sekarang
Aku akan berjalan diantara mereka dengan menahan rasa sakit

Aku menjadi kuat
Dengan kekuatan untuk melindungi seseorang
Suatu hari untuk orang lain
Aku akan menjadi cahaya

Aku akan pergi meninggalkanmu sekarang
Terima kasih telah memperhatikanku
Aku ingin membicarakan banyak hal
Sesuatu masih tertinggal di dadaku
Aku tidak bisa mendengarmu
Tidak akan lagi
Aku tidak bisa bicara denganmu

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali

English


Like a lonely stray cat
Without anyone paying attention
The day I cried in the rain
You found me

You gave me a name
That is proof that I have something that I want to protect

I became strong
The miracle that I encountered that day
The power to protect someone
You gave it to me

I will leave you now
Thank you for watching me
I want to talk about many things
Something still left in my chest
I can't talk to you

The world seemed to lift my claw
There are no weapons to protect when dark night
Hurting and be hurt
Everyday I'm used to it

You caress these cheeks with your soft fingers
I put hope in my heart

The life you live
The days when the colors of flowers are unknown
Blessed with light
Who changed the world

Ah in my memory before
Ah your smile
Leaves a warmth

Everyone will return to the stars someday
It's okay, I can go alone now
I will walk between them with pain

I became strong
With the power to protect someone
One day for someone else
I will be light

I will leave you now
Thank you for watching me
I want to talk about many things
Something still left in my chest
I can't hear you
Will no longer
I can't talk to you

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back

Kanji


孤独だった野良猫のように
誰も気づいてもくれずに
雨に打たれて泣いた日に
僕を見つけてくれた君

僕に名前くれた その名前はほら
守りたいものを手にした証だった

僕は強くなれたんだよ
あの日君と出会えた奇跡は
きっと誰か守る強さ
与えてくれたのさ

今君から離れて旅立とう
ありがとう 僕に気づいてくれた
たくさんのこと話したいけど
何かが胸にまだ残ったまま
I can't talk to you

世界は僕に爪を立て
闇夜に守る武器はなく
傷つき傷つけることに
慣れすぎていた毎日に

君は頬を撫でたね 柔らかい指
僕の心深いとこへ 希望を注いだ

君がいたあの暮らしは
花の彩さえ知れない日々を
光溢れ祝福された
世界に変えたんだ

ah 記憶の中 いつのまに
ah 君の微笑みは
温もりだけ残し霞んでいくけど

誰もがいつか星に還る
もう大丈夫 一人で進んでいけるんだ
それぞれに歩むよ 痛みを抱いて

僕は強くなれたんだよ
誰かを守れる強さを持って
いつか他の誰かのため
光になれるだろう

さあ君から離れて旅立とう
ありがとう 僕に気づいてくれた
たくさんのこと話したいけど
何かが胸にまだ残ったまま
I can't hear you
もう二度と
I can't talk to you

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて

* Lyrics kanji from Mojim
* Translated by hinayume

(single) fhána - Boku wo Mitsukete


CD Tracklist
  • Artist Edition
  1. Boku wo Mitsukete (僕を見つけて)
  2. Masshiro (真っ白)
  3. Boku wo Mitsukete (Inatrumental)
  4. Masshiro (Instrumental)
  • Anime Edition
  1. Boku wo Mitsukete (僕を見つけて)
  2. Unplugged
  3. Boku wo Mitsukete (Inatrumental)
  4. Unplugged (Instrumental)

Posting Komentar untuk "fhána - Boku wo Mitsukete (single) | Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] ED"