Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

ASCA - CHAIN (Lyrics Terjemahan) | Darwin's Game opening theme song

ASCA - CHAIN detail single tracklist lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Anime Darwin's Game (ダーウィンズゲーム) opening theme song

@ASCA_and_staff

CHAIN merupakan lagu milik penyanyi pop-rock Jepang, ASCA. Lagu ini akan dirilis sebagai single ke-6 ASCA dan menjadi single dan rilisan pertama penyanyi yang berada di bawah SACRA MUSIC ini di tahun 2020. Single ini dijadwalkan akan rilis pada 26 Feburari 2020 nanti, dan lagu CHAIN dirilis terlebih dahulu secara digital pada 18 Januari.

Single ini hadir dalam 3 versi; regular CD edition, limited CD+Blu-ray edition, dan limited CD+DVD anime edition. Edisi terbatas hadir dengan bonus Blu-ray berisikan sebuah MV, sementara edisi terbatas anime hadir dengan bonus satu track dan DVD berisi video opening anime non-credit. Selain lagu CHAIN, terdapat 2 lagu lain sebagai track coupling.

Lagu CHAIN ditulis oleh ASCA bersama Ryosuke Shigenaga, lagu ini digunakan sebagai lagu opening anime Darwin's Game. Anime yang mulai tayang tengah malam pada 3 Januari 2020 ini diadaptasi dari seri manga yang ditulis dan diilustrasikan oleh FLIPFLOPs, yang mulai diserialkan pada tahun 2012 melalui Bessatsu Shounen Champion.

Lihat juga, Mashiro Ayano - Alive (lyrics Terjemahan) | Darwin's Game ending theme song

TV Anime 'Darwin's Game' | natalie.mu

Anime ini mengikuti kisah Sudo Kaname, yang tiba-tiba diundang temannya untuk ikut serta dalam sebuah gim hp misterius bernama Darwin’s Game. Setelah itu ia pun sadar kalau gim tersebut sangat berbahaya dan ia bahkan tak bisa lepas dari gim tersebut. Karena setelah memainkannya dia terus diburu oleh sosok tidak dikenal yang ingin membunuhnya. Baik di dalam kereta, atau bahkan kantor polisi sekalipun sosok tersebut tetap mengejarnya. Ditambah lagi orang yang memburunya memiliki kemampuan khusus.

Berbeda dengan anime-anime gim lainnya, gim dalam anime kali ini berseting di dunia nyata tokoh utama, bukan terjebak dalam dunia gim. (oploverz.in)

ASCA berkomentar,

ASCA. Saya akan bertanggung jawab atas tema pembukaan "CHAIN" dari anime TV "Darwin's Game" yang disiarkan mulai Januari 2020. Saya merasa sangat terhormat dapat menyanyikan pembukaan karya ini yang akhirnya akan dianimasikan. Lagu baru "CHAIN" ada di dunia yang tidak masuk akal di mana mereka pergi untuk mendapatkan kebenaran keluar dengan teman-temannya, saya menyanyikannya sekeras rantai. Saya berharap lagu ini akan mencapai hati Anda dan menjadi kekuatan yang kuat bersama dengan pekerjaan (Anime).

Video Musik lagu ini diunggah pada 16 Januari di YouTube channel milik ASCA, MV tersebut masih dalam versi pendek berdurasikan semenit lebih sama seperti saat digunakan sebagai lagu opening anime (TV size).



Lirik Lagu dan Terjemahan ASCA - CHAIN


Romaji


kaeru basho wo miushinatte
ugomeita sora de karasutachi ga naiteiru
deguchi no nai meiro no naka
susundeku goto ni koboreochiru kibou no kakera

tokesou ni nai na kijou no kuuron ja
fukouhei na shisutemu wo zenshin zenrei de kowashite
kimerareta ruuru wo azamuite susunde yuke

kono makkura na yoru wo kiritotte
warui yume kara sametai kara
hateshi nai tabiji wo yukou
seebu sarenai mirai wo ima kono te ni

wazuka na hikari shika nakutatte
girigiri demo ikite itai kara
shinjitsu wo tsukami ni yuke
itetsuita toki wo tokasu kara
mou nido to mayowanai

kansan to shita kousaten
azakewaratte kuru onora bijon niramitsukeru
chitsujo no nai meiro no naka
ubawareta kizuna, itami kakae hashiri tsuzukeru

egaita endingu e kokoro hadaka kakete yuke

kono kanashii kyori wo oikoshite
tadoritsukeru basho ga aru nara
ibara no michi wo tsuranukou
donna michi tsuzuitemo furikaeranai

kanawanai negai ga atta to shitemo
ano hi no koe ga kikoeru kara
hatashitai chikai to yuke
tashika ni tsukanda kono kizuna mo
mou nido to hanasanai

ima wa aenakutemo mamoritai, tada egao dake
kimi to tsunaida omoi muketa saki wa mune idaite

chigirareta kizuna no ito wa
kanarazu torimodoseru kara

kono makkura na yoru wo kiritotte
warui yume kara sametai kara
hateshi nai tabiji wo yukou
seebu sarenai mirai wo ima kono te ni

wazuka na hikari shika nakutatte
girigiri demo ikite itai kara
shinjitsu wo tsukami ni yuke
tashika ni tsukanda kono kizuna mo
mou nido to hanasanai

mou nido to mayowanai

Indonesia


Kehilangan tempat untuk pulang
Burung-burung gagak menangis di langit yang bergerak
Dalam labirin tanpa jalan keluar
Sepotong harapan runtuh saat kau bergerak maju

Sebuah teori di atas kertas tidak akan menyelesaikan masalah ini
Hancurkan sistem yang tidak adil dengan segenap jiwamu
Melanggar aturan yang sudah diputuskan dan bergerak maju

Hentikan malam yang gelap ini
Agar terbangun dari mimpi buruk
Mari pergi menuju perjalanan tak berujung
Dapatkan masa depan yang tidak disimpan sekarang

Meskipun hanya ada sedikit cahaya
Aku ingin bertahan bahkan saat di ujung tanduk
Pergi untuk kebenaran
Mencairkan waktu yang membeku
Aku tidak akan ragu lagi

Persimpangan yang sunyi
Pandangan kita yang dicemooh
Dalam labirin tanpa perintah
Ikatan yang menghilang, memegang rasa sakit dan terus berlari

Untuk gambar di akhir, berlari dengan hati telanjang

Mengejar jarak yang menyedihkan ini
Jika ada tempat untuk dijangkau
Mari pergi melalui jalan berduri
Tidak peduli seperti apa jalannya, jangan melihat ke belakang

Meskipun ada keinginan yang tidak terwujud
Aku bisa mendengar suara pada hari itu
Sumpah yang ingin aku penuhi
Aku pasti akan meraih ikatan ini
Dan takkan pernah ku lepaskan lagi

Aku ingin melindungimu meski sekarang aku tak bisa bertemu, hanya tersenyum
Memeluk hatimu, perasaan yang terhubung denganmu

Benang dari ikatan yang hancur
Aku pasti bisa mengambilnya kembali

Hentikan malam yang gelap ini
Agar terbangun dari mimpi buruk
Mari pergi menuju perjalanan tak berujung
Dapatkan masa depan yang tidak disimpan sekarang

Meskipun hanya ada sedikit cahaya
Aku ingin bertahan bahkan saat di ujung tanduk
Pergi untuk kebenaran
Aku pasti akan meraih ikatan ini
Dan takkan pernah ku lepaskan lagi

Aku tidak akan ragu lagi

English


Missing a place to go home
The crows cry in the moving sky
In a maze with no way out
A piece of hope crumbles as you move forward

A theory on paper will not solve this problem
Destroy the unjust system with all your soul
Break the rules that have been decided and move forward

Stop this dark night
In order to wake up from a nightmare
Let's go to the endless journey
Get an unsaved future now

Even though there is only a little light
I want to survive even while on the last moment
Going for the truth
Defrost frozen time
I will not doubt anymore

Quiet intersection
Our vision are ridiculed
In a maze without orders
The ties that disappeared, held the pain and continued to run

For the image ending, run with a naked heart

Chasing this sad distance
If there is a place to reach
Let's go through the thorny road
No matter what the way is, don't look back

Although there is a desire that doesn't materialize
I can hear that day
The swear I want to fulfill
I will definitely achieve this bond
And I will never let go again

I want to protect you even though I can't meet now, just smile
Hugging your heart, the feeling of being connected with you

The thread from the bond is broken
I can definitely take it back

Stop this dark night
In order to wake up from a nightmare
Let's go to the endless journey
Get an unsaved future now

Even though there is only a little light
I want to survive even while on the last moment
Going for the truth
I will definitely achieve this bond
And I will never let go again

I will not doubt anymore

Kanji


帰る場所を見失って
蠢いた空でカラスたちが鳴いている
出口のない迷路の中
進んでくごとに零れ落ちる 希望のかけら

解けそうにないな 机上の空論じゃ
不公平なシステムを 全身全霊で壊して
決められたルールを 欺いて進んでいけ

この真っ暗な夜を切り取って
悪い夢から醒めたいから
果てしない旅路を行こう
セーブされない未来を今この手に

わずかな光しかなくたって
ギリギリでも生きていたいから
真実をつかみにいけ
凍てついた時を溶かすから
もう二度と迷わない

閑散とした交差点
嘲笑ってくる己等ビジョン 睨みつける
秩序のない迷路の中
奪われた絆、痛み抱え 走り続ける

描いたエンディングへ 心裸駆けていけ

この悲しい距離を追い越して
辿り着ける場所があるなら
茨の道を貫こう
どんな道続いても振り返らない

叶わない願いがあったとしても
あの日の声が聞こえるから
果たしたい誓いといけ
確かに掴んだこの絆も
もう二度と放さない

今は会えなくても 守りたい、ただ笑顔だけ
君と繋いだ想い 向けた先は胸抱いて

千切られた絆の糸は
必ず取り戻せるから

この真っ暗な夜を切り取って
悪い夢から醒めたいから
果てしない旅路を行こう
セーブされない未来を今この手に

わずかな光しかなくたって
ギリギリでも生きていたいから
真実をつかみにいけ
確かに掴んだこの絆も
もう二度と放さない

もう二度と迷わない

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume

(single) ASCA - CHAIN


Regular Edition

Limited Edition

Anime Edition

CD Tracklist
  1. CHAIN
  2. Ikareta Sekaidaro Kamawanai ze (いかれた世界だろ構わないぜ)
  3. Don't distrub
  4. * CHAIN -Instrumental- (Reg/Lim Edition)
    * CHAIN -TV size ver- (Anime Edition)
Blu-ray Tracklist  
  1. CHAIN Music Video
DVD Tracklist
  1. TV Anime Darwin's Game Non-Credit OP Video (TVアニメ「ダーウィンズゲーム」ノンクレジットOP映像)

Posting Komentar untuk "ASCA - CHAIN (Lyrics Terjemahan) | Darwin's Game opening theme song"