Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

BURNOUT SYNDROMES - PHOENIX (lyrics Terjemahan) | Haikyuu!!: To the Top opening theme song

BURNOUT SYNDROMES - PHOENIX detail single CD DVD tracklist lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Anime Haikyuu!!: To the Top (ハイキュー!! TO THE TOP), Haikyuu!! Season 4 opening theme song

BURNOUT SYNDROMES | moshimoshi-nippon

PHOENIX merupakan lagu milik grup band rock Jepang, BURNOUT SYNDROMES. Lagu ini akan dirilis sebagai single pada 12 Februari 2020 nanti, single ini tersedia dalam 3 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition, dan limited CD+DVD anime edition.

Selain lagu PHOENIX, terdapat lagu rock baru BREAK DANCER dan versi Moonlight lagu Hikari Are yang sebelumnya dirilis pada tahun 2016. DVD dalam edisi terbatas hadir dengan MV dan pembuatan, sementara edisi terbatas anime hadir dengan satu track tambahan, bonus DVD berisikan video OP non-credit, dan lencana pin anime.

Lagu PHOENIX digunakan sebagai lagu opening anime Haikyuu!!: To the Top, yang merupakan season ke-4 anime Haikyuu!!. Mulai tayang pada 11 Januari 2020, anime ini diadaptasi dari seri manga yang ditulis dan diilustrasikan oleh Haruichi Furudate.

Mengikuti kisah Hinata Shouyou, seorang siswa SMP yang menyukai voli sejak ia melihat pertandingan Kejuaraan Nasional di TV. Meskipun tubuhnya pendek, ia bertekad untuk mengikuti jejak pemain bintang di Kejuaraan Nasional tersebut yang dijuluki "Little Giant".

Haikyuu!!: To the Top | natalie.mu

Lagu ini menjadi lagu ketiga BUNROUT SYNDROMES yang menjadi opening anime Haikyuu!! setelah pada 2 season sebelumnya mereka membawakannya, vokalis band dan
gitaris Kazuumi Kumagai berkomentar, "Kami telah ditugaskan untuk menulis lagu tema pembuka ketiga. Kami sangat gembira! Kami telah menulis sebuah lagu dengan perasaan pesta untuk diikat dengan perkembangan panas dari cerita. Silakan menantikan untuk mendengarnya!".

Lirik dan Terjemahan BURNOUT SYNDROMES - PHOENIX


Official MV



Romaji


tsumeato ga nokoru kurai kobushi wo kataku nigirishime
ima orenji no hikari no naka e
Wow

itsu ni naku ase ga mi wo hikisaku
michi naru hai suteeji e
chou awei kachime wa nee
nukashite ireba ii

kizu wo osore habatakanu jinsei nante
hakusei to kawaranai
hito wa isshou yume to kandou ninai ikite iku
itai kurai hanero shinzou

torihada ga tomaranai inochi ga atsuku moeteiru
genkai no saki sono saki e tatakau yorokobi wo
(arittake wo tokihanate)
kachimake sura mo dokoka tooku
toki wo tometa kono isshun ga suroo mooshon de kirameku

saa abare na

shizumarikaeru ugou kyougou no ugomeku suteiji e
suki ijou tokui miman donna yume mo soko ga sutaato
shouri no aji wa rakushou yori akusen kutou no sue ga bimi
daiyamondo mitaku koudo ageta kizuna de
teki no teppeki kudaite

torihada ga tomaranai inochi ga atsuku moeteiru
nekkyou no hate ni kan wakare sekai ni toketeku waarudo
(kamikaze wo makiokose)
shinjiru mono wo kaze wa osu
kin ni kagayaku ano hoshi made mi wo kona ni shi nagara tobe

necchuu dekiru yume ga aru nara moetsukiru koto wo osorenaide
agero ondo mune no honoo orenji no mukou
aoku yurameku seishun e

nando demo tachiagare hokori takaki fushichou no you ni
kono orenji no hikari no naka de

torihada ga tomaranai inochi ga atsuku moeteiru
genkai no saki sono saki e tatakau yorokobi wo
(arittake wo tokihanate)
kachimake sura mo dokoka tooku
toki wo tometa kono isshun ga suroo mooshon de kirameku

saa abare na

Indonesia


Mengepalkan tangan cukup kuat hingga kukumu meninggalkan bekas
Melangkah ke cahaya oranye
Wow

Keringkat seakan merobek tubuhku
Ke punggung tinggi yang belum pernah ku lihat
Seperti bukan milikku, tak ada cara untuk menang
Itu tidak masuk akal

Jika kau terlalu takut untuk hidup karena tak ingin terluka
Itu seperti menjadi taksidermi
Manusia menjalani hidupnya dengan bermimpi dan bergerak
Hatiku memantul terasa sakit

Merindingku ini takkan berhenti, hidup terasa panas
Melampaui batas itu, rasakan sukacita pertempuran
(Lepaskan semua yang kau punya)
Menang dan kalah tampak kabur
Saat waktu itu berhenti
Berkilau dalam gerakan lambat

Mari kita mengamuk

Ke atas panggung yang menggeliat dengan tenang
Setiap mimpi yang baik dan kurang baik dimulai di sana
Rasa kemenangan yang nikmat itu setelah berjuang daripada kemenangan yang mudah
Berlian, ketinggian, ikatan yang diberikan
Hancurkan dinding besi musuh

Merindingku ini takkan berhenti, hidup terasa panas
Dunia mencair ke dunia di akhir antusiasme
(Bangkitkan angin dewa)
Angin mendorong mereka yang percaya
Terbang ke bintang yang bersinar itu sambil membenahi dirimu sendiri

Jika kau punya mimpi, jangan takut terbakar
Naikkan suhu nyala api hatimu di luar oranye
Untuk masa muda yang berkilauan biru

Teruslah untuk berdiri, seperti phoenix yang penuh kebanggaan
Di dalam cahaya oranye ini

Merindingku ini takkan berhenti, hidup terasa panas
Melampaui batas itu, rasakan sukacita pertempuran
(Lepaskan semua yang kau punya)
Menang dan kalah tampak kabur
Saat waktu itu berhenti
Berkilau dalam gerakan lambat

Mari kita mengamuk

English


Clench your fist strong enough that your nails leave a mark
Step into orange light
Wow

My sweat as if tearing my body
To a high back that I've never seen
As if it's not mine, there's no way to win
That's nonsense

If you are too scared to live because you don't want to get hurt
That's like being a taxidermy
Humans live their lives by dreaming and moving
My heart bounces hurt

My goosebumps wouldn't stop, life feels hot
Beyond that limit, feel the joy of fighting
(Let go of everything you have)
Winning and losing seems blurred
When that time stops
Sparkling in slow motion

Let's go berserk

To the stage that writhes calmly
Every good and bad dream starts there
That delicious sense of victory after fighting rather than easy wins
Diamond, height, ties given
Destroy the enemy iron wall

My goosebumps wouldn't stop, life feels hot
The world melts into the world at the end of enthusiasm
(Awakens the wind of god)
The wind pushes those who believe
Fly to the shining star while fixing yourself

If you have a dream, don't be afraid of burning
Raise the temperature of your heart's flame outside orange
For youth sparkling blue

Continue to stand up, like a proud phoenix
In this orange light

My goosebumps wouldn't stop, life feels hot
Beyond that limit, feel the joy of fighting
(Let go of everything you have)
Winning and losing seems blurred
When that time stops
Sparkling in slow motion

Let's go berserk

Kanji


爪痕が残るくらい 拳を固く握り締め
今オレンジの光の中へ Wow

いつになく汗が身を引き裂く 
未知なるハイステージへ
超アウェイ 勝ち目はねぇ 
抜かしていればいい

傷を恐れ羽ばたかぬ人生なんて 剥製と変わらない
人は一生 夢と感動 担い生きていく
痛いくらい跳ねろ心臓

鳥肌が止まらない 命が熱く燃えている
限界の先 その先へ 戦う喜びを
(ありったけを解き放て) 
勝ち負けすらもどこか遠く
時をとめた この一瞬が スローモーションで煌めく

さあ 暴れな

静まり返る烏合強豪のうごめくステージへ
好き以上得意未満どんな夢もそこがスタート
勝利の味は楽勝より悪戦苦闘の末が美味
ダイヤモンド みたく高度 あげた絆で
敵の鉄壁砕いて

鳥肌が止まらない 命が熱く燃えている
熱狂の果てに感別れ世界に溶けてくワールド
(神風を巻き起こせ) 信じる者を風は押す
金に輝くあの星まで 身を粉にしながら飛べ

熱中できる夢があるなら 燃え尽きることを恐れないで
上げろ温度 胸の炎 オレンジの向こう
青く揺らめく青春へ

何度でも立ち上がれ 誇り高き不死鳥のように
このオレンジの光の中で

鳥肌が止まらない 命が熱く燃えている
限界の先 その先へ 戦う喜びを
(ありったけを解き放て) 
勝ち負けすらもどこか遠く
時をとめたその一瞬が スローモーションで煌めく

さあ 暴れな

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume

(single) BURNOUT SYNDROMES - PHOENIX


Regular Edition | cdjapan.co.jp


Limited Edition | cdjapan.co.jp

CD Tracklist

Limited/Regular Edition
  1. PHOENIX
  2. BREAK DANCER
  3. Hikari Are (ヒカリアレ) -Moonlight Version-
  4. PHOENIX (Instrumental)

Anime Edition
  1. PHOENIX
  2. BREAK DANCER
  3. Hikari Are (ヒカリアレ) -Moonlight Version-
  4. PHOENIX (Anime Size)
  5. PHOENIX (Instrumental)

DVD Tracklist
  1. * PHOENIX -Music Video- (Limited)
    * TV Anime Haikyuu!!: To the Top Non-Credit OP Video (TVアニメ「ハイキュー!! TO THE TOP」 オープニング映像 Non-Credit) (Anime)
  2. PHOENIX -Music Video MAKING- (Limited)

Posting Komentar untuk "BURNOUT SYNDROMES - PHOENIX (lyrics Terjemahan) | Haikyuu!!: To the Top opening theme song"