ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

RADWIMPS - September-san (Lirik Terjemahan) + Aimer Version


RADWIMPS, Aimer Cover Version - September-san lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations セプテンバーさん 歌詞

September-san merupakan lagu milik grup band rock Jepang, RADWIMPS, lagu ini berada dalam album RADWIMPS 3 ~Mujintou ni Motteiki Wasureta Ichimai~. Album yang dirilis pada 15 Februari 2006 ini merupakan album ketiga RADWIMPS sejak debut pada tahun 2003, dan menjadi album major pertama mereka di bawah EMI Music Japan. Lagu ini juga dimasukkan dalam album best Ao to XXX to Kimi to yang dirilis secara digital pada 24 Februari 2017.

Pada tahun 2016, lagu ini di-cover oleh Aimer dengan aransemen yang berbeda. Lagu cover ini dimasukkan dalam single ke-11 Aimer, Chouchou Musubi sebagai track #3. Single ini dirilis pada 17 Agustus 2016, vokalis RADWIMPS, Yojiro Noda juga yang memproduksi lagu Chouchou Musubi ini untuk Aimer.

RADWIMPS, Aimer Cover Version - September-san lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations セプテンバーさん 歌詞

RADWIMPS (Live)



Aimer (Official Audio)



Romaji


hitori no tame ni egaita yume wo dareka ni tsukaimawashita 
sonna koto mo aru sa to waraeru boku mo kitto seputenbaa

‘natsu’ tte dake de kirakira shiteta ano kimochi ga suki na no 
‘mou sukoshi dake koko ni isasete’ sonna kao de boku miru no 

demo kimi ga waraeru riyuu nara boku ga mitsukete kite ageru 
konna futari wo tsunagu no wa kitto nandemonai seputenbaa 

honmono yori mo riaru ni mieta ano mahou wa mou toketa 
kedo gyutto sureba kyun to naru are wa natsu no okage nanka ja nai 

shimeru sora ga kawaku iro wo kitto papa wa sagashiteita no 
sonna toki ni hitori potsunto uzuku matteta seputenbaa 

OH seputenbaa OH seputenbaa 
OH seputenbaa OH seputenbaa 

yume ga kataritsukushita kibou wo boku wa hirou yo kimi wa miteru no? 
saa ima naraba kono koe naraba todoku ki ga shitanda 

natsu ga chirakashitetta kokoro wo boku wa tsumugu yo saa iza yukou 
sou ima dakara kono koe dakara hibiku seputenbaa 

koe ga hibikidasu soko ni imi wa naku tomo 
kimi ga waraidasu soko ni natsu wa inaku tomo 

OH seputenbaa OH seputenbaa 
OH seputenbaa OH seputenbaa 

boku ga waraeru riyuu nara ima masa ni me no mae ni iru yo 
konna bokura wo tsunagu no wa sou sa itsumo 

ai ga kataritsukushita omoi wo boku wa utau yo hito wa warau yo 
demo ima naraba kono koe naraba todoku ki ga shitanda 

te to te wo toreba yureru kokoro ga kakaeta fushigi sore wa terepashii 
saa ima dakara kono koe dakara saa ima naraba kono koe naraba 

konna boku dakedo sou kimi to nara nani mo nai keredo sou ima naraba 
kono koe naraba sou kimi to nara hibiku ki ga shitanda 

aa kono toki ga kataru mono 
aa kono toki ga tsunagu mono

Indonesia


Mimpi yang ku bayangkan untuk diriku sendiri, menjadi untuk orang lain juga
Tertawa dan menerima hal seperti itu, aku pun yakin, September

Seperti diriku yang hanya berkilau di "musim panas", aku suka perasaan itu
Kau melihatku seolah berkata, "Biarkan aku tinggal di sini sedikit lebih lama"

Tetapi jika kau butuh alasan untuk tertawa, aku akan menemukannya untukmu
Hal yang menghubungkan kita berdua, itu pasti adalah bulan September yang biasa-biasa saja

Sihir yang terlihat lebih nyata dari yang asli telah memudar lagi
Tetapi hal yang membuat hati kita berdebar kencang, bukankah itu karena musim panas

Ku yakin warna yang membasahi langit kering itu, adalah yang papa cari
Saat itulah September datang dengan sendirinya seperti hujan yang deras

Oh, September... Oh, September...
Oh, September... Oh, September...

Ku akan mengambil harapan yang dibicarakan mimpi itu, apa yang kau lihat?
Lihat aku sekarang, jika suara ini, mencapai dirimu

Ku akan merajut hati yang tersebar di musim panas, saatnya untuk pergi
Karena saat ini, karena suara ini, September bergema

Suaraku terdengar, meski tak ada maknanya
Kau pun tertawa, meski musim panas tidak ada

Oh, September... Oh, September...
Oh, September... Oh, September...

Jika alasan aku tertawa, sekarang ada disini di depan mataku
Dan hal yang menghubungkan kita, itu pasti selalu sama

Ku akan menyanyikan perasaan yang diceritakan oleh cinta itu, orang-orang akan tertawa
Tapi jika sekarang, jika suara ini, akan terdengar

Misteri di dalam hati kita yang bergetar saat kita bergandengan tangan, itu adalah telepati
Lihatlah sekarang karena suara ini, lihatlah sekarang jika suara ini..

Meski diriku tak istimewa, tetapi jika aku bersamamu sekarang
Jika suara ini, jika bersamamu, ku merasa suaraku bergema

Ah, apa yang diceritakan musim ini
Ah, apa yang dihubungkan musim ini

English


The dream I imagined for myself, became for someone too
Laughing and accepting things like that, I'm sure September

Like me who only sparkling in "summer", I like that feeling
You look at me as if to say, "Let me stay here a little longer"

But if you need a reason to laugh, I'll find it for you
The thing that connects us both, surely is an unremarkable September

Magic that looks more real than the real thing has faded again
But the thing that makes our hearts beat fast, isn't that because it's summer

I'm sure the color that soaks the dry sky is what papa is looking for
That's when September came alone like an aching raindrop

Oh, September... Oh, September...
Oh, September... Oh, September...

I will take the hopes told by that dream, what do you see?
Look at me now, if this voice, reaches you

I will make yarns for hearts that are scattered in summer, it's time to go
Because at this time, because of this sound, September resound

My voice sounds out, even though it has no meaning
You laugh, even though summer isn't there

Oh, September... Oh, September...
Oh, September... Oh, September...

If the reason I'm laughing is now here before my eyes
And the thing that connects us, it's always the same

I will sing the feelings told by that love, people will laugh
But if now, if this sound, will be heard

The mystery in our hearts that trembles when we hold hands, it's telepathy
Look now because of this sound, look now if this sound...

Even though I'm not special, but if I'm with you now
If this sound, if I'm with you, I feel my voice resound

Ah, what is told this season
Ah, what is connected this season

Kanji


一人のために描いた夢を 誰かに使いまわした
そんなこともあるさと 笑える僕もきっとセプテンバー

「夏」ってだけでキラキラしてた あの気持ちが好きなの
「もう少しだけここにいさせて」 そんな顔で僕見るの

でも君が笑える理由なら 僕が見つけてきてあげる
こんな二人を繋ぐのは きっとなんでもないセプテンバー

本物よりもリアルに見えた あの魔法はもう解けた
けどギュっとすればキュンとなるあれは 夏のおかげなんかじゃない

湿る空が乾く色を きっとパパは探していたの
そんな時に一人ぽつんと疼くまってたセプテンバー

OH セプテンバー OH セプテンバー
OH セプテンバー OH セプテンバー

夢が語りつくした希望を 僕は拾うよ 君は見てるの?
さぁ今ならば この声ならば届く気がしたんだ

夏が散らかしてった心を 僕は紡ぐよ さぁいざ行こう
そう今だから この声だから 響くセプテンバー

声が響きだす そこに意味はなくとも
君が笑い出す そこに夏はいなくとも

OH セプテンバー OH セプテンバー
OH セプテンバー OH セプテンバー

僕が笑える理由なら 今まさに目の前にいるよ
こんな僕らを繋ぐのは そうさいつも

愛が語り尽くした想いを 僕は歌うよ 人は笑うよ
でも今ならば この声ならば届く気がしたんだ

手と手をとれば揺れる心が 抱えた不思議 それはテレパシー
さぁ今だから この声だから さぁ今ならば この声ならば

こんな僕だけど そう君となら 何もないけれど そう今ならば
この声ならば そう君となら 響く気がしたんだ

あぁ この季節(とき)が 語るもの
あぁ この季節が 繋ぐもの

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
Posting Komentar

Posting Komentar