Ai wo Tsutaetaida Toka merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Aimyon. Lagu ini dirilis sebagai single major keduanya, atau single ketiganya secara keseluruhan. Single tersebut dirilis pada 3 Mei 2017, dengan 2 lagu lain sebagai track coupling, dan satu lagu lagi sebagai bonus track.
Pada 25 Mei 2018, Ai wo Tsutaetaida Toka kembali dirilis dalam bentuk EP, yang dirilis dalam bentuk double side. Side A berisikan versi remix lagu tersebut oleh Toka Neetz ft. Ryohu "studio991", dan oleh Toka Lil'Yukichi Remix. Sementara Side B berisikan versi asli lagu tersebut beserta versi Instrumentalnya.
Lagu tersebut juga dimasukkan dalam album pertama Aimyon, Seishun no Excitement sebagai track #7. Album berisikan 11 track ini dirilis pada 13 September 2017, sementara di China, dirilis dengan judul Qīngchūn de Jìdòng pada 7 November 2017. Album pertama Aimyon setelah merilis debut single pada tahun 2015 ini berada di posisi #26 dalam Oricon weekly albums chart, dan bertahan di chart selama 53 pekan.
kenkou teki na asa da na
konna toki ni kimi no aishiteru ga kikita iya
yureru kaaten
sukoshi uita maegami mo
subete kokochi ii sa
sore ni warete shimatta medamayaki
tsuite nai naa
baransu wo totte mo afurechau ya
sukoshi karakute sukoshi suppakute
amattarukatta risa
toriaezu kyou wa
bara no hana ni negaikomete sa
baka na yume de odorou
ai wo tsutaetaida toka
kusai koto bakka kangaete mattete mo
dandan sofa ni shizun de iku dake
boku ga ashita ii otoko ni naru wake demo nai kara sa
aserazu ni iru yo
kyou wa hi ga ochiru koro ni aeru no?
"kanpeki na otoko ni nante hikare nai" to
kimi ga waratteta kara kuyashii ya
kusaru hodo ni hanashitai koto takusan aru noni na
samishii sa
kekkyoku no tokoro kimi wa sa
doushitai no?
maji de boku ni aisareru ki an no?
shizuku ga ochiteru
madogiwa me no kiwa okiniiri no hana
toriaezu kyou wa
heya no akari hayame ni keshite sa
dou demo ii yume wo miyou
ashita wa futari de sugoshi tai nante
kangaete ite mo doa wa aka nai shi
dandan wo senchi ni naru dake da boku wa
ai ga nanda toka iu wake demo nai kedo
tada setsunai to ie ba kiri ga nai kurai nanda
mou iya da
rousoku taite
baka dekai keeki ga atte mo
kimi ga kuitsuku wake demo nai darou
nasakenai zurui koto bakari wo
kangaete shimau kyou wa
bara no hana mo nai yo
yogoreteru shatsu ni hakinare ta jiipan de
ai wo tsutaetaida toka
kusai koto bakka kangaete mattete mo
dandan sofa ni shizun de iku dake
boku ga ashita ii otoko ni naru wake demo nai kara sa
aserazu ni iru yo
kyou wa hi ga ochiru koro ni aeru no?
Pagi yang bersih
Di saat seperti ini, aku senang jika kau berkata "Aku Mencintaimu"
Tirai bergoyang
Serta poniku yang sedikit terangkat
Semuanya, terasa begitu nyaman
Tanpa sengaja aku menghancurkan sisi cerah telur yang kugoreng
Sayang sekali
Tambah parah saat kucoba menyeimbangkannya
Agak pedas dan sedikit asam
Serta agak terlalu manis
Mulai sekarang, hari ini juga
Buat harapan di atas bunga mawar
Mari menari dalam mimpi yang konyol
Aku ingin menyampaikan cinta atau semacamnya
Meskipun aku memikirkan sesuatu yang buruk dan menunggu
Aku hanya berbaring tenggelam di sofa
Bukan berarti aku akan mendapatkan pria yang lebih baik besok
Jangan terburu-buru
Bisakah kita bertemu hari ini saat matahari terbenam?
"Aku tak tertarik dengan cowok yang sempurna"
Kau pun tertawa, membuatku semakin frustasi
Ada banyak hal yang ingin ku bicarakan denganmu
Aku begitu kesepian
Pada akhirnya, apa yang sebenarnya kau ingin lakukan?
Apakah kau benar-benar ingin dicintai olehku?
Tetesan yang jatuh
Ke bunga favoritku di dekat jendela
Mulai sekarang, hari ini juga
Matikan lampu di kamar lebih awal
Dan bermimpi tentang hal yang tak ku pedulikan
Aku ingin menghabiskan hari esok berdua denganmu
Meskipun aku berpikir begitu, aku bahkan tak ingin membuka pintu
Itu hanya membuatku semakin tertekan
Aku tak bisa menjelaskan apa itu cinta
Tapi hanya mengatakan sesuatu yang menyedihkan membuatku merasa lebih menyakitkan
Oh, sudah cukup
Meskipun aku menyalakan lilin
Pada kue yang sangat besar
Kau tak akan hanya datang untuk ini, bukan?
Selalu memikirkan sesuatu yang menyedihkan dan tak adil
Sepanjang hari, hari ini pun
Tak ada bunga mawar
Aku memakai baju kotor dan celana jeans yang selalu kupakai
Aku ingin menyampaikan cinta atau semacamnya
Meskipun aku memikirkan sesuatu yang buruk dan menunggu
Aku hanya berbaring tenggelam di sofa
Bukan berarti aku akan mendapatkan pria yang lebih baik besok
Jangan terburu-buru
Bisakah kita bertemu hari ini saat matahari terbenam?
Such a healthy morning
And I would love to hear you say "I love you" right now
The wavering curtains
And my bangs that are kind of sticking up
are all feeling so comfortable and snug
Accidentally broke the sunny-side up that I was frying
What a shame
Tried to balance it right but the yolk kept running out
A bit spicy
A bit sour
And a bit too sweet
Anyway, today I'll just
Make a wish upon a rose
and dance within a silly dream
Conveying love, or something like that
Thinking about sappy things to say to you and waiting
But I just end up lying curled up in the sofa
It's impossible to become a better man by tomorrow
so just stop worrying about that now
Do you think we'll be able to meet before the sun goes down?
"I won't let myself fall for perfect boys."
You said laughing, but that made me even more frustrated
As there are countless things that I wanted to say to you
How lonely and pitiful
In the end, what do you
actually want to do?
Do you really want to be loved by me?
Catching the corner of my eye
is my favourite flower by the window
Anyway, today I'll just
Switch off the lights in my room earlier
And dream about something I don't care about
I want to spend tomorrow with you
But even if I think that, I don't even want to open the door
It'll just make me even more depressed
I can't really explain what love is
But just saying sad things makes me feel even more painful
Oh, I've had enough
Even if I light up candles
on a ridiculously large cake
You won't just come over for this, right?
Always thinking too much about pathetic and cunning things
for the whole day, and today
There is no rose
I put on a dirty shirt and the pair of jeans that I always wear
Conveying love, or something like that
Thinking about sappy things to say to you and waiting
But I just end up lying curled up in the sofa
It's impossible to become a better man by tomorrow
so just stop worrying about that now
Do you think we'll be able to meet before the sun goes down?
健康的な朝だな
こんな時に君の“愛してる”が聞きたいや
揺れるカーテン
少し浮いた前髪も
すべて心地いいさ
それに割れてしまった目玉焼き
ついてないなあ
バランスをとっても溢れちゃうや
少し辛くて 少し酸っぱくて
甘ったるかったりさ
とりあえず今日は
バラの花に願い込めてさ
馬鹿な夢で踊ろう
愛を伝えたいだとか
臭いことばっか考えて待ってても
だんだんソファに沈んでいくだけ
僕が明日良い男になるわけでもないからさ
焦らずにいるよ
今日は日が落ちる頃に会えるの?
“完璧な男になんて惹かれない”と
君が笑ってたから悔しいや
腐るほどに話したいこと沢山あるのにな
寂しいさ
結局のところ君はさ
どうしたいの?
まじで僕に愛される気あんの?
雫が落ちてる
窓際目の際お気に入りの花
とりあえず今日は
部屋の明かり早めに消してさ
どうでもいい夢を見よう
明日は2人で過ごしたいなんて
考えていてもドアは開かないし
だんだんおセンチになるだけだ僕は
愛が何だとか言うわけでもないけど
ただ切ないと言えばキリがないくらいなんだ
もう嫌だ
ろうそく炊いて
バカでかいケーキがあっても
君が食いつくわけでもないだろう
情けないずるい事ばかりを
考えてしまう今日は
バラの花もないよ
汚れてるシャツに履き慣れたジーパンで
愛を伝えたいだとか
臭いことばっか考えて待ってても
だんだんソファに沈んでいくだけ
僕が明日良い男になるわけでもないからさ
焦らずにいるよ
今日は日が落ちる頃に会えるの?
* Lyrics, English : lyricstranslate.com
* Indonesia : hinayume
Pada 25 Mei 2018, Ai wo Tsutaetaida Toka kembali dirilis dalam bentuk EP, yang dirilis dalam bentuk double side. Side A berisikan versi remix lagu tersebut oleh Toka Neetz ft. Ryohu "studio991", dan oleh Toka Lil'Yukichi Remix. Sementara Side B berisikan versi asli lagu tersebut beserta versi Instrumentalnya.
Lagu tersebut juga dimasukkan dalam album pertama Aimyon, Seishun no Excitement sebagai track #7. Album berisikan 11 track ini dirilis pada 13 September 2017, sementara di China, dirilis dengan judul Qīngchūn de Jìdòng pada 7 November 2017. Album pertama Aimyon setelah merilis debut single pada tahun 2015 ini berada di posisi #26 dalam Oricon weekly albums chart, dan bertahan di chart selama 53 pekan.
Official MV
Romaji
konna toki ni kimi no aishiteru ga kikita iya
yureru kaaten
sukoshi uita maegami mo
subete kokochi ii sa
sore ni warete shimatta medamayaki
tsuite nai naa
baransu wo totte mo afurechau ya
sukoshi karakute sukoshi suppakute
amattarukatta risa
toriaezu kyou wa
bara no hana ni negaikomete sa
baka na yume de odorou
ai wo tsutaetaida toka
kusai koto bakka kangaete mattete mo
dandan sofa ni shizun de iku dake
boku ga ashita ii otoko ni naru wake demo nai kara sa
aserazu ni iru yo
kyou wa hi ga ochiru koro ni aeru no?
"kanpeki na otoko ni nante hikare nai" to
kimi ga waratteta kara kuyashii ya
kusaru hodo ni hanashitai koto takusan aru noni na
samishii sa
kekkyoku no tokoro kimi wa sa
doushitai no?
maji de boku ni aisareru ki an no?
shizuku ga ochiteru
madogiwa me no kiwa okiniiri no hana
toriaezu kyou wa
heya no akari hayame ni keshite sa
dou demo ii yume wo miyou
ashita wa futari de sugoshi tai nante
kangaete ite mo doa wa aka nai shi
dandan wo senchi ni naru dake da boku wa
ai ga nanda toka iu wake demo nai kedo
tada setsunai to ie ba kiri ga nai kurai nanda
mou iya da
rousoku taite
baka dekai keeki ga atte mo
kimi ga kuitsuku wake demo nai darou
nasakenai zurui koto bakari wo
kangaete shimau kyou wa
bara no hana mo nai yo
yogoreteru shatsu ni hakinare ta jiipan de
ai wo tsutaetaida toka
kusai koto bakka kangaete mattete mo
dandan sofa ni shizun de iku dake
boku ga ashita ii otoko ni naru wake demo nai kara sa
aserazu ni iru yo
kyou wa hi ga ochiru koro ni aeru no?
Indonesia
Di saat seperti ini, aku senang jika kau berkata "Aku Mencintaimu"
Tirai bergoyang
Serta poniku yang sedikit terangkat
Semuanya, terasa begitu nyaman
Tanpa sengaja aku menghancurkan sisi cerah telur yang kugoreng
Sayang sekali
Tambah parah saat kucoba menyeimbangkannya
Agak pedas dan sedikit asam
Serta agak terlalu manis
Mulai sekarang, hari ini juga
Buat harapan di atas bunga mawar
Mari menari dalam mimpi yang konyol
Aku ingin menyampaikan cinta atau semacamnya
Meskipun aku memikirkan sesuatu yang buruk dan menunggu
Aku hanya berbaring tenggelam di sofa
Bukan berarti aku akan mendapatkan pria yang lebih baik besok
Jangan terburu-buru
Bisakah kita bertemu hari ini saat matahari terbenam?
"Aku tak tertarik dengan cowok yang sempurna"
Kau pun tertawa, membuatku semakin frustasi
Ada banyak hal yang ingin ku bicarakan denganmu
Aku begitu kesepian
Pada akhirnya, apa yang sebenarnya kau ingin lakukan?
Apakah kau benar-benar ingin dicintai olehku?
Tetesan yang jatuh
Ke bunga favoritku di dekat jendela
Mulai sekarang, hari ini juga
Matikan lampu di kamar lebih awal
Dan bermimpi tentang hal yang tak ku pedulikan
Aku ingin menghabiskan hari esok berdua denganmu
Meskipun aku berpikir begitu, aku bahkan tak ingin membuka pintu
Itu hanya membuatku semakin tertekan
Aku tak bisa menjelaskan apa itu cinta
Tapi hanya mengatakan sesuatu yang menyedihkan membuatku merasa lebih menyakitkan
Oh, sudah cukup
Meskipun aku menyalakan lilin
Pada kue yang sangat besar
Kau tak akan hanya datang untuk ini, bukan?
Selalu memikirkan sesuatu yang menyedihkan dan tak adil
Sepanjang hari, hari ini pun
Tak ada bunga mawar
Aku memakai baju kotor dan celana jeans yang selalu kupakai
Aku ingin menyampaikan cinta atau semacamnya
Meskipun aku memikirkan sesuatu yang buruk dan menunggu
Aku hanya berbaring tenggelam di sofa
Bukan berarti aku akan mendapatkan pria yang lebih baik besok
Jangan terburu-buru
Bisakah kita bertemu hari ini saat matahari terbenam?
English
And I would love to hear you say "I love you" right now
The wavering curtains
And my bangs that are kind of sticking up
are all feeling so comfortable and snug
Accidentally broke the sunny-side up that I was frying
What a shame
Tried to balance it right but the yolk kept running out
A bit spicy
A bit sour
And a bit too sweet
Anyway, today I'll just
Make a wish upon a rose
and dance within a silly dream
Conveying love, or something like that
Thinking about sappy things to say to you and waiting
But I just end up lying curled up in the sofa
It's impossible to become a better man by tomorrow
so just stop worrying about that now
Do you think we'll be able to meet before the sun goes down?
"I won't let myself fall for perfect boys."
You said laughing, but that made me even more frustrated
As there are countless things that I wanted to say to you
How lonely and pitiful
In the end, what do you
actually want to do?
Do you really want to be loved by me?
Catching the corner of my eye
is my favourite flower by the window
Anyway, today I'll just
Switch off the lights in my room earlier
And dream about something I don't care about
I want to spend tomorrow with you
But even if I think that, I don't even want to open the door
It'll just make me even more depressed
I can't really explain what love is
But just saying sad things makes me feel even more painful
Oh, I've had enough
Even if I light up candles
on a ridiculously large cake
You won't just come over for this, right?
Always thinking too much about pathetic and cunning things
for the whole day, and today
There is no rose
I put on a dirty shirt and the pair of jeans that I always wear
Conveying love, or something like that
Thinking about sappy things to say to you and waiting
But I just end up lying curled up in the sofa
It's impossible to become a better man by tomorrow
so just stop worrying about that now
Do you think we'll be able to meet before the sun goes down?
Kanji
こんな時に君の“愛してる”が聞きたいや
揺れるカーテン
少し浮いた前髪も
すべて心地いいさ
それに割れてしまった目玉焼き
ついてないなあ
バランスをとっても溢れちゃうや
少し辛くて 少し酸っぱくて
甘ったるかったりさ
とりあえず今日は
バラの花に願い込めてさ
馬鹿な夢で踊ろう
愛を伝えたいだとか
臭いことばっか考えて待ってても
だんだんソファに沈んでいくだけ
僕が明日良い男になるわけでもないからさ
焦らずにいるよ
今日は日が落ちる頃に会えるの?
“完璧な男になんて惹かれない”と
君が笑ってたから悔しいや
腐るほどに話したいこと沢山あるのにな
寂しいさ
結局のところ君はさ
どうしたいの?
まじで僕に愛される気あんの?
雫が落ちてる
窓際目の際お気に入りの花
とりあえず今日は
部屋の明かり早めに消してさ
どうでもいい夢を見よう
明日は2人で過ごしたいなんて
考えていてもドアは開かないし
だんだんおセンチになるだけだ僕は
愛が何だとか言うわけでもないけど
ただ切ないと言えばキリがないくらいなんだ
もう嫌だ
ろうそく炊いて
バカでかいケーキがあっても
君が食いつくわけでもないだろう
情けないずるい事ばかりを
考えてしまう今日は
バラの花もないよ
汚れてるシャツに履き慣れたジーパンで
愛を伝えたいだとか
臭いことばっか考えて待ってても
だんだんソファに沈んでいくだけ
僕が明日良い男になるわけでもないからさ
焦らずにいるよ
今日は日が落ちる頃に会えるの?
* Lyrics, English : lyricstranslate.com
* Indonesia : hinayume
(single) Ai wo Tsutaetaida Toka
Tracklist
- Ai wo Tsutaetaida Toka (愛を伝えたいだとか)
- Happy (ハッピー)
- MIO
- Tsuyogarimashita (Hikigatari ver.) (強がりました (弾き語りver.)) (iTunes Store Bonus Track)
Ai wo Tsutaetaida Toka Remix EP
Side A
- Ai wo Tsutaetaida Toka Neetz ft. Ryohu "studio991" Remix
- Ai wo Tsutaetaida Toka Lil'Yukichi Remix
Side B
- Ai wo Tsutaetaida Toka (愛を伝えたいだとか)
- Ai wo Tsutaetaida Toka (Instrumental)
1 komentar