ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

Kano & Uzaki-chan - Nadamesukashi Negotiation (Lyrics Terjemahan) / Uzaki-chan wa Asobitai! OP

Kano & Uzaki-chan - Nadamesukashi Negotiation solo Kano ver. single details CD DVD tracklist lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations Uzaki-chan wa Asobitai! Opening theme song

Nadamesukashi Negotiation merupakan lagu milik penyanyi Anisong Jepang yang juga merupakan seorang utaite, Kano. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu secara digital pada 31 Juli 2020, versi fisiknya akan dirilis sebagai sebuah single pada 2 September 2020.

Single tersebut hadir dalam 2 versi, edisi reguler/Ao ban (CD) dan edisi terbatas (CD+DVD). Single ini juga memasukkan versi TV size lagu Nadamesukashi Negotiation yang Kano bawakan bersama Uzaki-chan, yang disuarakan oleh Naomi Oozora, sementara edisi terbatas hadir dengan bonus DVD yang menampilkan MV lagu tersebut.

Kano & Uzaki-chan - Nadamesukashi Negotiation solo Kano ver. single details CD DVD tracklist lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations Uzaki-chan wa Asobitai! Opening theme song

Kano & Uzaki-chan - Nadamesukashi Negotiation solo Kano ver. single details CD DVD tracklist lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations Uzaki-chan wa Asobitai! Opening theme song

Kano berkomentar, "Nikmati perbedaan suasana antara lagu yang aku nyanyikan dengan Uzaki-chan dan versi soloku!".

Lagu Nadamesukashi Negotiation digunakan sebagai lagu opening anime Uzaki-chan wa Asobitai!. Anime dengan judul Inggris Uzaki-chan Wants to Hang Out! ini mulai tayang pada 10 Juli 2020, diadaptasi dari manga buatan Take.

Anime tersebut bercerita tentang Sakurai Shinichi, yang mempunyai keinginan untuk menjalani hidup penuh kedamaian dan ketenangan. Tapi, Uzaki Hana, juniornya yang berisik dan riuh, selalu memiliki rencana lain. Uzaki hanya ingin bermain-main dan mengolok-olok seniornya yang suka menyendiri. Dengan sifat yang cerah dan semangatnya yang luar biasa, mungkin ini adalah awal dari sebuah hubungan yang indah. (Anitoki)

Kano & Uzaki-chan - Nadamesukashi Negotiation solo Kano ver. single details CD DVD tracklist lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations Uzaki-chan wa Asobitai! Opening theme song

Official MV



Romaji


honto wa sasotte hoshii nante
omottemo nanka nai sonna koto manzara zenzen nai su

uzagarami sore mo hitotsu no nadamesukashi Negotiation

kyou no yotei kiite ageteru no ni nan nan nan su ka sore
(nan su ka sore)
soo yuu taido de korarecha watashi mo nanka nanka moyaru su

sou da
uzai tte omowareta tte ii koto nante honrai Nai
demo itsuka uza kawaii tte omowarechaeba mondai Nai
toriaezu dame moto da tte koe kakechatte so shitara
sunnari notte kuru are… kekkou choroi su ne

bocchi wa itsudatte yappari samishii tte
kocchi ni oide tte mou chotto mou chotto!

ittari kitari oshitari hiitari
nando nando nando kurikaesun darou
omoi no yukue wa fumei da

nadamesukashite soukai kibun tsuukai happy happy
atekosuri janai ssu zenbu zenbu honki ssu
shinpuru ni tanoshindeimasu enjoy and joy
kyouzon kyouei no rireishon desu ne desu ne

dakedo kakehiki ja seesaw game
kimayoi kimagure kimama ni matteru
aa sasotte hoshii nante
omottemo nanka nai sonna koto attara It’s so nice

uza kawa! sore ga watashi no nadamesukashi riisaru wepon

yohou ja ame tte itteta kedo
kyou nanka ii tenki ssu ne (ii tenki ssu ne)
hima ssu nee nani shite asobimasu ka? tte zenzen kiitenai ssu ne (Oh No!)

What’s that? e watashi no taido ki ni narun su ka?
uzza kawaii desu yo ne!

shitteta
jikan tte kouritsu yoku tsukawanakuccha mottai nai
dakaratte sonna shinken ni omoi nayan ja yoroshikunai
sou narya hirakinaotte isso daitan ni asonde kudasai!
kudasai! asonde kudasai!

kekkyoku itsumo doudou meguri desu
nande nande nantekotta kono mama ja
bimyou na shinrisen ga owaranai
(to wa ie kuuki wa yomanai Here I come)

nadamesukashite ittai dou naru zentai koukishin coaxing
karakatteru wake nai ssu zenbu zenbu honki ssu
karamari sora mawatte taguri tangling
yayakoshii kono kankeisei wa kitto motto
tanjun ni dekisou su Understand?

watashi to (anata to) asobeba (asobitai) tanoshii desu yo ne

nadamesukashite soukai kibun tsuukai happy happy
atekosuri janai ssu zenbu zenbu honki ssu
shinpuru ni tanoshindeimasu enjoy and joy
kyouzon kyouei no rireishon desu ne desu ne

dakedo kakehiki ja seesaw game
kimayoi kimagure kimama ni matteru
aa sasotte hoshii nante
omottemo nanka nai sonna koto attara It’s so nice

karakatte tawamure atte kongaragatte Have a nice day janai su!

Indonesia


Sungguh aku ingin sekali kau memanggilku
Kau bahkan tak memikirkannya, kau tak punya hal semacam itu sama sekali

Yang kau anggap menggangu itu juga negosiasi yang menghibur dan menenangkan

Aku bertanya apa rencanamu hari ini, apa itu?
(Apa itu?)
Jika kau datang dengan sikap seperti itu, aku juga akan melakukan sesuatu

Itu benar
Awalnya kau berpikir bahwa itu menjengkelkan
Tapi suatu hari nanti, kau akan berpikir bahwa itu menyenangkan
Bahkan jika tak begitu untuk saat ini, aku akan mengatakan sesuatu, lalu
Datang dengan lancar, itu... Mudah dan cukup bagus

Lagipula kau selalu kesepian kan
Jadi kemarilah sedikit lagi, sedikit lagi!

Ke sana ke mari, dorong dan tarik
Berapa kali kita akan mengulanginya
Pikiran yang tak diketahui keberadaanya

Menghibur dan menenangkan, menggembirakan, perasaan yang bahagia, bahagia
Itu bukanlah sindiran, semuanya itu beneran
Tinggal nikmati saja, nikmati dan bergembira
Itu adalah hubungan saat kita hidup berdampingan

Tapi dalam strategi permainan jungkat jungkit
Keraguan dan hasrat bergantung pada diri sendiri
Ah, aku ingin kau memanggilku
Aku bahkan tak bisa membayangkannya jika itu terjadi, Itu sangat menyenangkan

Uza kawa! Itu adalah senjata mematikan yang menghibur dan menenangkanku

Kau berkata ramalan cuaca hari ini hujan
Namun cuaca hari ini begitu cerah (begitu cerah)
Di waktu luang ini, mengapa kita tak bermain saja? Aku belum pernah sama sekali mendengar kau berkata begitu (Oh No!)

Apa itu? Eh apa kau peduli dengan sikapku?
Begitu sangat imut kan!

Aku tahu
Sia-sia menggunakannya dengan tepat waktu
Jadi kau tak perlu serius dan terlalu khawatir
Lalu buka kembali dan mainkan dengan berani!
Gantian! Biarkan aku yang bermain!

Pada akhirnya kita selalu berputar-putar
Kenapa, kenapa, apa-apaan ini
Pertarungan psikologis yang halus tanpa akhir
(Meskipun tanpa membaca suasana hati, aku datang)

Apa yang terjadi setelah menghibur dan menenangkan, adalah merayu semua rasa penasaranmu
Aku tak mengejekmu, semuanya itu beneran
Menjerat dan menarik langit yang berputar
Hubungan ini tentu saja lebih rumit dari yang kukira
Atau mungkin aku hanya belum memahaminya?

Aku (ingin bermain) bermain (denganmu) itu sangat menyenangkan

Menghibur dan menenangkan, menggembirakan, perasaan yang bahagia, bahagia
Itu bukanlah sindiran, semuanya itu beneran
Tinggal nikmati saja, nikmati dan bergembira
Itu adalah hubungan saat kita hidup berdampingan

Tapi dalam strategi permainan jungkat jungkit
Keraguan dan hasrat bergantung pada diri sendiri
Ah, aku ingin kau memanggilmu
Aku bahkan tak bisa membayangkannya jika itu terjadi, Itu sangat menyenangkan

Mengejek, bercanda, dan saling terlibat, itu bukan hari yang menyenangkan!

Kanji


ほんとは 誘って欲しいなんて
思ってもなんかない そんなことまんざら 全然 無いス

うざがらみ それも一つの なだめスかし Negotiation

今日の予定 聞いてあげてるのに なんなん  それ
(なんスか それ)
そーゆー態度で来られちゃ私も なんか なんか モヤるスなんスか

そうだ
ウザいって 思われたって いいことなんて 本来ナイ
でもいつか ウザカワいいって 思われちゃえば 問題ナイ
とりあえず ダメ元だって 声かけちゃって そしたら
すんなり 乗って来る あれ…結構チョロいスね

ぼっちは いつだって やっぱり さみしいって
こっちに おいでって もうちょっと もうちょっと!

行ったり来たり 押したり引いたり
何度 何度 何度 繰り返すんだろう
想いの行方は不明だ

なだめスかして爽快 気分痛快 happy happy
あてこすりじゃないッス 全部全部本気ッス
シンプルに 楽しんでいまス enjoy and joy
共存共栄のリレイション でスね でスね

だけど 駆け引きじゃseesaw game
気まよい 気まぐれ 気ままに待ってる
ああ 誘って欲しいなんて
思ってもなんかない そんなことあったら It’s so nice

ウザカワ! それが私の なだめスかし リーサルウェポン

予報じゃ雨って言ってたけど
今日なんかいい天気ッスね(いい天気ッスね)
暇ッスねー 何して遊びまスか? って 全然聞いてないッスね(Oh No!)

What’s that? えっ私の態度 気になるんスか?
うっざカワイイでスよね!

知ってた
時間って 効率よく 使わなくっちゃ もったいない
だからって そんな真剣に 思い悩んじゃ よろしくない
そうなりゃ 開き直って いっそ大胆に 遊んでください!
ください! 遊んでください!

結局いつも 堂々巡りでス
なんで なんで なんてこった このままじゃ
微妙な心理戦が終わらない
(とはいえ空気は読まない Here I come)

なだめスかして一体 どうなる全体 好奇心 coaxing
からかってるわけないッス 全部全部本気ッス
絡まり 空回って たぐり tangling
ややこしいこの関係性は きっと もっと
単純にできそうス Understand?

私と(あなたと)遊べば(遊びたい)楽しいでスよね

なだめスかして爽快 気分痛快 happy happy
あてこすりじゃないッス 全部全部本気ッス
シンプルに 楽しんでいまス enjoy and joy
共存共栄のリレイション でスね でスね

だけど 駆け引きじゃseesaw game
気まよい 気まぐれ 気ままに待ってる
ああ 誘って欲しいなんて
思ってもなんかない そんなことあったら It’s so nice

からかって 戯れ合って こんがらがって Have a nice dayじゃないス!

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume

(single) Nadamesukashi Negotiation


CD Tracklist
  1. Nadamesukashi Negotiation
  2. I am who I am
  3. Nadamesukashi Negotiation (TV size)
  4. Nadamesukashi Negotiation (instrumental)

DVD Tracklist
  1. Nadamesukashi Negotiation (Music Video)
Posting Komentar

Posting Komentar