ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

Yutaro Miura - Nibiiro no Yoake (Lyrics Terjemahan) / Koi to Producer: EVOLxLOVE OP

Yutaro Miura - Nibiiro no Yoake lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations digital single details info Koi to Producer: EVOLxLOVE opening theme song

Nibiiro no Yoake merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Miura Yutaro. Penyanyi sekaligus aktor kelahiran 1984 ini aktif di dunia entertainment sejak tahun 2002, dan mulai debut sebagai penyanyi solo pada 2012 di bawah label Universal Music Japan dan pindah ke Tower Records pada tahun 2014.

Yutaro Miura - Nibiiro no Yoake lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations digital single details info Koi to Producer: EVOLxLOVE opening theme song

Lagu Nibiiro no Yoake dirilis sebagai digital single pada 16 Juli 2020, dan tersedia di berbagai platform musik online.

Lagu tersebut digunakan sebagai lagu opening anime Koi to Producer: EVOLxLOVE. Anime yang mulai tayang pada 15 Juli 2020 ini diadaptasi dari game ponsel novel visual China yang mulai diluncurkan pada 20 Maret 2019, game tersebut memungkinkan pemain untuk mengirim pesan teks, mengobrol, dan bahkan menelepon karakter utama sambil mengembangkan karier sendiri sebagai produser media.

Adaptasi anime-nya diproduksi oleh studio MAPPA, mengikuti kisah seorang gadis yang mewarisi perusahaan yang hampir bangkrut. Karena tidak memiliki dana, ia kini harus menjadi produser sendiri untuk menyelematkan perusahaan dari kehancuran. Selama bekerja, ia bertemu dengan empat pria, pakar keuangan Zen, idola Kira, petugas kepolisian Haku dan ahli saraf terkemuka Simon. Namun, mereka tiba- tiba terlibat dalam konspirasi misterius tentang keberadaan kekuatan khusus yang dikenal sebagai "Evol".

Yutaro Miura - Nibiiro no Yoake lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations digital single details info Koi to Producer: EVOLxLOVE opening theme song

Official Audio



Romaji


hoshi no namida sora ni chirabatte
inori wa todokanu mama kiete yuku

aragaenu unmei ni oshitsubusarete mo
tsunaida te wa kesshite hanasanai

kizu darake no kibou daite habataku

hatenaki yoru wo kirisaku kodou
kimi wo mamori tsuzuketai
tsukiakari no moto de sakihokoru hana no you ni
sagashi ni yukou futari de
towa yori mo kirei na nibiiro no yoake

zankoku na yokubou ni torawarete
tozasareta idenshi ga uzukidasu

samayoeru shinjitsu tsuyoku taguriyose
azayaka na tamashii de terasou

kimi ga kureta yume no kakera kono te ni

tsumugareteiku bokura no kizuna
dare ni mo kowase wa shinai
kaze no uta wo kikeba doko ni itatte mitsukedaseru
dakishimete itai zutto
hakanaku mo yuruginai kimi no manazashi wo

saa mezameyou mirai ga ima kagayaku

hatenaki yoru wo kirisaku kodou
kimi wo mamori tsuzuketai
tsukiakari no moto de sakihokoru hana no you ni
sagashi ni yukou futari de
towa yori mo kirei na nibiiro no yoake

Indonesia


Air mata bintang bertebaran di langit
Doa tak tersampaikan dan menghilang

Bahkan jika dihancurkan oleh takdir yang tak terelakkan
Jangan pernah lepaskan tangan yang telah terhubung

Memegang harapan yang penuh luka, menggepakkan sayap

Debaran yang melewati malam tanpa akhir
Ku ingin terus melindungimu
Seperti bunga yang mekar di bawah sinar rembulan
Mari mencarinya, berdua
Fajar yang nampak gelap abu-abu, lebih indah dari keabadian

Terjebak dalam keinginan yang kejam
Gen yang tertutup mulai terasa sakit

Kebenaran yang berkelana menarik dengan kuat
Mari kita menyinarinya dengan jiwa yang jernih

Sepotong mimpi yang kau berikan, di tangan ini

Ikatan kita yang terjalin
Tak bisa dihancurkan oleh siapapun
Jika kau mendengar lagu angin, kau bisa menemukanku di manapun
Ku ingin memelukmu selalu
Tatapanmu sekejap namun tak tergoyahkan

Sekang mari kita bangun, masa depan bersinar

Debaran yang melewati malam tanpa akhir
Ku ingin terus melindungimu
Seperti bunga yang mekar di bawah sinar rembulan
Mari mencarinya, berdua
Fajar yang nampak gelap abu-abu, lebih indah dari keabadian

Kanji


星の涙 空に散らばって
祈りは届かぬまま消えてゆく

抗えぬ運命に押しつぶされても
繋いだ手は決して離さない

傷だらけの希望抱いて 羽ばたく

果てなき夜を 切り裂く鼓動
君を守り続けたい
月明かりの下で 咲き誇る花のように
探しに行こう 二人で
永遠よりも綺麗な 鈍色の夜明け

残酷な欲望に囚われて
閉ざされた遺伝子が疼き出す

彷徨える真実 強くたぐり寄せ
あざやかな魂で照らそう

君がくれた夢の欠片 この手に

紡がれていく 僕らの絆
誰にも壊せはしない
風の歌を聴けば 何処にいたって見つけ出せる
抱きしめていたい ずっと
儚くも揺るぎない 君の眼差しを

さあ目覚めよう 未来が今輝く

果てなき夜を 切り裂く鼓動
君を守り続けたい
月明かりの下で 咲き誇る花のように
探しに行こう 二人で
永遠よりも綺麗な 鈍色の夜明け

* Lyrics from Lyrical Nonsense (Kanji), owldb.net (Romaji)
* Tanslated by hinayume

Komentar Yutaro Miura


Saya menulis lirik dari sudut pandang keunikan "4 orang" yang mengelilingi karakter utama. Gambar sederhana dan penuh gairah yang melindungi wanita apa pun yang terjadi. Ikatan dengan protagonis lebih kuat dan lebih hangat dari apapun. hubungan manusia yang berharga masuk dalam lagu. Aku sendiri tidak bisa menahan diri untuk mengudara. Saya harap Anda dapat menikmati dunia Cinta dan Produser. Terima kasih.
Posting Komentar

Posting Komentar