Kataomoi merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Aimer. Lagu ini dirilis dalam album keempatnya, Daydream yang mulai diedarkan pada 21 September 2016. Lagu ini ditulis dan diproduseri oleh Takahito Uchisawa, vokalis & gitaris grup band androp, dia juga muncul di MV Kataomoi.
Album Daydream mencakup 13 lagu, hadir dalam 3 versi; edisi reguler (CD), edisi terbatas A (CD+Blu ray), dan edisi terbatas B (CD+DVD).
Official MV
THE FIRST TAKE ver.
Romaji
boku ga gitaa wo omou you ni hikenakunattemo kokoro no uta wa kimi de afureteiru yo
takai koe mo dasezu ni omoidoori utaenai
soredemo unazuki nagara issho ni utatte kureru ka na
waren bakari no hakushu mo hibiki wataru kansei mo iranai
kimi dake wakatte yo wakatte yo
Darlin’ yume ga kanatta no
oniai no kotoba ga mitsukaranai yo
Darlin’ yume ga kanatta no
“aishiteru”
tatta ichido no tatta hitori no umarete kita shiawase ajiwatterun da yo
kyou ga mein disshu de owari no hi ni wa amazuppai dezaato wo taberu no
yama mo tani mo zenbu furukoosu de
ki ga kiku you na kotoba wa iranai subarashii tokubetsu mo iranai
tada zutto zutto soba ni oiteite yo
boku no omoi wa toshi wo toru to fueteku bakka da suki da yo
wakatte yo wakatte yo
nee, Darlin’ yume ga kanatta no
oniai no kotoba ga mitsukaranai yo
Darlin’ yume ga kanatta no
ai ga afureteyuku
kimi ga boku wo wasureteshimattemo chotto tsurai kedo… soredemo ii kara
boku yori saki ni doko ka tooku ni tabidatsu koto wa zettai yurusanai kara
umarekawatta toshitemo deai kata ga saiaku demo mata boku wa kimi ni koisurun da yo
boku no kokoro wa kimi ni itsumo kataomoi suki da yo
wakatte yo wakatte yo wakatte yo
Darlin’ yume ga kanatta no
oniai no kotoba ga mitsukaranai yo
Darlin’ yume ga kanatta no
nee Darlin’ “aishiteru”
Indonesia
Bahkan jika aku sudah tak bisa lagi memainkan gitar seperti yang ku inginkan, lagu-lagu di hatiku akan terus dipenuhi oleh dirimu
Bahkan saat aku tak bisa bernyanyi dengan nada tinggi yang ku mau,
Aku ingin tahu apa kau masih akan menganggukkan kepala dan bernyanyi bersamaku
Aku tak butuh tepukkan tangan yang meriah maupun sorakan yang bergema
Yang ku butuhkan hanyalah dirimu, mengertilah, mengertilah
Sayang, impianku menjadi kenyataan
Aku tak bisa menemukan kata-kata yang tepat untuk itu
Sayang, impianku menjadi kenyataan
"Aku mencintaimu"
Hanya sesaat, aku merasakan kebahagiaan yang lahir dari satu orang
Hari ini adalah hidangan utamanya, dan kita akan menikmati hidangan penutupnya yang terasa manis dan asam saat hari itu berakhir
Pegunungan dan lembah, semuanya dengan makanan yang lengkap
Aku tak butuh kata-kata bijak, aku tak butuh kata-kata istimewa yang indah
Yang ku butuhkan hanyalah, kau selalu berada di sisiku selamanya
Perasaanku padamu terus bertambah seiring dengan bertambahnya usiaku, aku mencintaimu
Mengertilah, mengertilah
Hei sayang, impianku menjadi kenyataan
Aku tak bisa menemukan kata-kata yang tepat untuk itu
Sayang, impianku menjadi kenyataan
Cintaku melimpah ruah
Bahkan jika kau melupakanku, itu sedikit menyakitkan... namun itu tidak masalah bagiku
Aku tak akan membiarkanmu pergi dalam perjalanan jauh sebelum diriku
Karena meski kita terlahir kembali dan saling bertemu dengan cara yang sangat buruk sekalipun, aku akan jatuh cinta lagi padamu
Meski perasaanku selalu tak terbalas olehmu, aku tetap mencintaimu
Mengertilah, mengertilah, mengertilah
Sayang, impianku menjadi kenyataan
Aku tak bisa menemukan kata-kata yang tepat untuk itu
Sayang, impianku menjadi kenyataan
Hei sayang, "Aku Mencintaimu"
Kanji
僕がギターを思うように弾けなくなっても 心の歌は君で溢れているよ
高い声も出せずに思い通り歌えない
それでもうなずきながら一緒に歌ってくれるかな
割れんばかりの拍手も 響き渡る歓声もいらない
君だけ 分かってよ 分かってよ
Darlin’ 夢が叶ったの
お似合いの言葉が見つからないよ
Darlin’ 夢が叶ったの
「愛してる」
たった一度の たった一人の 生まれてきた幸せ味わってるんだよ
今日がメインディッシュで 終わりの日には甘酸っぱいデザートを食べるの
山も谷も全部フルコースで
気が利くような言葉はいらない 素晴らしい特別もいらない
ただずっと ずっと側に置いていてよ
僕の想いは歳をとると増えてくばっかだ 好きだよ
分かってよ 分かってよ
ねえ、Darlin’ 夢が叶ったの
お似合いの言葉が見つからないよ
Darlin’ 夢が叶ったの
愛が溢れていく
君が僕を忘れてしまっても ちょっと辛いけど… それでもいいから
僕より先に どこか遠くに 旅立つことは 絶対 許さないから
生まれ変わったとしても 出会い方が最悪でも また僕は君に恋するんだよ
僕の心は君にいつも片想い 好きだよ
分かってよ 分かってよ 分かってよ
Darlin’ 夢が叶ったの
お似合いの言葉が見つからないよ
Darlin’ 夢が叶ったの
ねえ Darlin’ 「愛してる」
* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
Posting Komentar