Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Nogizaka46 (Hori Miona) - Tsumetai Mizu no Naka (Di Dalam Air yang Dingin) Lyrics Terjemahan / graduation song

Nogizaka46 乃木坂46 Tsumetai Mizu no Naka 冷たい水の中 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations 堀未央奈 graduation song

Tsumetai Mizu no Naka merupakan lagu milik grup idol Jepang, Nogizaka46. Lagu ini dibawakan secara solo oleh member generasi kedua, Miona Hori sekaligus menjadi lagu kelulusannya. Hori mengumumkan kelulusannya di awal video musik lagu tersebut yang diunggah pada 27 November di YouTube, setelah ia menjadi anggota Nogizaka46 sejak tahun 2013.

Lagu Tsumetai Mizu no Naka akan dimasukkan ke dalam single ke-26 Nogizaka46 Boku wa Boku wo Suki ni Naru, single terakhir Hori bersama Nogizaka46 ini akan dirilis pada 27 Januari 2020, hadir dalam edisi reguler (CD) dan 4 edisi terbatas tipe A, B, C, D (CD+Blu-ray).

Official MV



Romaji


naze darou kodomo no koro kara
tsumetai mizu no naka ni jibun no tenohira
sou yukkuri to shizumeru no ga suki datta

yubisaki ni myakuutsu chishio wo mimi wo sumashite kiiteita
soshite kore ijou taerare naku natte
kogoeru te wo ikkini hikiageru
ikiteru to iu akashi tada sotto kanjitakatta

itsunomanika otona ni natte mayou koto bakari de
kotae no nai toi wo kakaekondeita
ima no watashi no chikara de nani ga dekiru no deshou ka
wakaranai mama
nurumayu no naka ni ite wa ikenai to kesshin shita hi

kankaku ga naku naru kurai no ano idomizu wo oboeteiru
omoide wa itsumo kiyoraka sugite
suidousui ga namanurui ki ga suru
samui mafuyu no asa no shiroi iki ga natsukashii

ano koro miteta yume wo akirametaku wa nakute
tsumetai mizu ni te wo irete miru
kujike souna kimochi wo mou ichido furuiokoshite
arukidashitai
atarashii jibun no tame ni saa mirai e me wo samasou

itsunomanika otona ni natte mayou koto bakari de
kotae no nai toi wo kakaekondeita
ima no watashi no chikara de nani ga dekiru no deshou ka
wakaranai mama
nurumayu no naka ni ite wa ikenai to kesshin shita hi

mou ichido tsumetai mizu e

Indonesia


Mengapa sejak aku masih kecil
Aku suka mencelupkan telapak tanganku
Di dalam air yang dingin secara perlahan

Ku mendengar dengan cermat darah yang berdenyut di ujung jariku
Dan kemudian aku tak tahan lagi
Aku segera mengangkat tanganku yang membeku
Ku hanya ingin merasakannya dengan lembut, bukti bahwa aku hidup

Tanpa sadar aku tumbuh menjadi dewasa dan hanya tersesat
Aku membawa pertanyaan yang belum ada jawabannya
Apa yang bisa ku lakukan dengan kekuatanku sekarang?
Ku tak tahu
Di dalam air yang hangat aku tak bisa pergi, hari dimana aku memutuskannya

Ku ingat air sumur itu yang membuatku kehilangan kesadaran
Kenangan selalu nampak begitu murni
Air keran terasa hangat
Ku rindu putihnya pagi di pertengahan musim dingin yang dingin

Ku tak ingin menyerah pada mimpi yang ku lihat pada hari itu
Ku akan memasukkan tanganku di air yang dingin
Mengumpulkan perasaan putus asa itu sekali lagi
Ku ingin mulai berjalan
Untuk diri kita yang baru, mari kita bangun, ke masa depan kita

Tanpa sadar aku tumbuh menjadi dewasa dan hanya tersesat
Aku membawa pertanyaan yang belum ada jawabannya
Apa yang bisa ku lakukan dengan kekuatanku sekarang?
Ku tak tahu
Di dalam air yang hangat aku tak bisa pergi, hari dimana aku memutuskannya

Ke air yang dingin itu sekali lagi

Kanji


何故だろう 子供の頃から
冷たい水の中に 自分の手のひら
そうゆっくりと 沈めるのが好きだった

指先に脈打つ血潮を 耳をすまして聴いていた
そしてこれ以上 耐えられなくなって
凍える手を 一気に引き上げる
生きてるという証 ただそっと感じたかった

いつの間にか大人になって 迷うことばかりで
答えのない問いを 抱え込んでいた
今の私の力で 何が出来るのでしょうか
分からないまま
ぬるま湯の中にいては 行けないと決心した日

感覚が無くなるくらいの あの井戸水を覚えている
思い出はいつも 清らかすぎて
水道水が 生ぬるい気がする
寒い真冬の朝の 白い息が懐かしい

あのころ見てた夢を 諦めたくはなくて
冷たい水に 手を入れてみる
挫けそうな気持ちを もう一度奮い起こして
歩き出したい
新しい自分のために さぁ未来へ目を覚まそう

いつの間にか大人になって 迷うことばかりで
答えのない問いを 抱え込んでいた
今の私の力で 何が出来るのでしょうか
分からないまま
ぬるま湯の中にいては 行けないと決心した日

もう一度 冷たい水へ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romaji, translated by hinayume

Posting Komentar untuk "Nogizaka46 (Hori Miona) - Tsumetai Mizu no Naka (Di Dalam Air yang Dingin) Lyrics Terjemahan / graduation song"