ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

Hirate Yurina - Dance no Riyuu (Alasanku Menari) Lyrics Terjemahan

Hirate Yurina 平手友梨奈 - Dance no Riyuu ダンスの理由 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info lagu ex-Keyakizaka46 debut single

Dance no Riyuu merupakan lagu milik penyanyi yang merupakan mantan ace grup idol Keyakizaka46, Hirate Yurina. Lagu ini menjadi lagu pertamanya setelah keluar dari Keyakizaka46, membuat kejutan dengan membawakan lagu ini pada festival musik tahunan FNS Kayosai.

Hirate Yurina 平手友梨奈 - Dance no Riyuu ダンスの理由 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info lagu ex-Keyakizaka46 debut single

Dance no Riyuu dirilis sebagai single digital pada 25 Desember 2020, dengan video musiknya yang diunggah di YouTube channel Hirate Yurina.

Official MV



Romaji


sono hikari wa doko wo terashiteru no ka?
tooi basho kara kibou wa mieteiru no ka?
kokoro wo tozashiteru toki kodoku wa kurayami no naka da
Darkness filled somebody’s heart
Help! Help! Help!

sono mama ni wa shite okenai
I’ll do it for you
dou suru? dou suru? dou suru?......

I got it!

watashi ga odoritsuzukereba
sekai ga yurusu to iu no nara
itsu made datte Keep going yeah
nando datte odoru yo
taorete mo kamawanai
dareka no kanashimi wo iyasu
sono isshun no tame ni yume no you na taan kimeyou

kokoro kosuri herashite, kizutsuita tte
zettai ni sukuitai
ano ko wa watashi
shinanaide
ano koro no watashi

yasashisa nante yokei na osewa datte
tsuyogari to omoenai kurai shiawase zouo shiteta
suneteita wake janai kitai shite kizutsukitaku wa nakatta
Everyone’s had enough
What should I say?
Yeah! Yeah! Yeah! 

watashi ni dekiru koto nante...
There is nothing special
nani mo nani mo nani mo nani mo nani mo   nani mo nai

Understood!

dareka ga binboukuji hiite
hitori kiri naiteiru no nara
yoru ga aketa tte I don’t give up
nemuranaide odoru yo
ki ga sumu made tsukiaou
gisei wa shouganai nante
bugaisha ni iwaseru mono ka watashi ga yurusanai

moshimo onaji you na kyouguu naraba
onaji me ni awasenai
itsuka no jibun
shinasenai
kono ude de mamoru
kekkyoku ano ko wo miteruto ichiban tsurakatta koro no watashi wo omoidasu no
dareka ga itekuretara futsuude irareta
daremo inakatta kara shikatanaku
odoru shika nakattan da

one two three four

dareka ga binboukuji hiite
hitori kiri naiteiru no nara
yoru ga aketa tte I don’t give up
nemuranaide odoru yo
ki ga sumu made tsukiaou
gisei wa shouganai nante
bugaisha ni iwaseru mono ka watashi ga yurusanai

watashi ga odoritsuzukereba
sekai ga yurusu to iu no nara
itsu made datte Keep going yeah
nando datte odoru yo
taorete mo kamawanai
dareka no kanashimi wo iyasu
sono isshun no tame ni yume no you na taan kimeyou

Indonesia


Dimana cahaya itu bersinar?
Bisakah kau melihat harapan dari tempat yang jauh?
Saat kau menutup hatimu, kesepian ada di dalam kegelapan
Kegelapan mengisi hati seseorang
Tolong! Tolong! Tolong!

Aku tak bisa meninggalkanmu seperti itu
Ku akan melakukannya untukmu
Apa yang harus ku lakukan? Apa yg harus ku lakukan? Apa yg harus ku lakukan?......

Aku tahu itu!

Jika aku terus menari
Jika dunia mengizinkannya
Sampai kapan pun itu, terus maju yeah
Ku akan terus menari
Tak peduli meski terjatuh sekalipun
Untuk menyembuhkan kesedihan orang lain
Mari tentukan putaran yang seperti sebuah impian untuk momen itu

Hatimu lelah, dan terluka
Sudah pasti ku ingin membantumu
Gadis itu adalah aku
Jangan mati
Diriku di waktu itu

Kebaikan bukanlah urusanmu
Aku benci merasa bahagia sehingga tak ada yang mengira aku berpura-pura kuat
Bukan berarti aku mengeluh, ku tak mau terluka karena terlalu diharapkan
Semua orang sudah cukup
Apa yang harus ku katakan?
Yeah! Yeah! Yeah!

Apa yang bisa ku lakukan...
Tak ada yang istimewa
Tak ada tak ada tak ada tak ada tak ada
Tak ada sama sekali

Paham!

Jika seseorang menarik ujung tongkat pendek,
Dan menangis sendirian
Aku tak menyerah hingga fajar tiba
Jangan tidur, mari menari
Mari melakukannya hingga kau merasa lebih baik
Pengorbanan tak bisa dihindari,
Apa itu yang dikatakan oleh orang luar? Aku tak akan membiarkannya

Jika aku berada di situasi yang sama,
Aku tak akan mengalami hal yang sama lagi
Ku tak akan membiarkan,
Diriku di masa depan mati
Ku akan melindunginya dengan tangan ini
Lagipula, saat aku melihat gadis itu, itu mengingatkanku pada saat tersulit dalam hidupku
Aku bisa jadi normal bila saja ada seseorang di sana
Karena tak ada seorangpun di sana, aku tak punya pilihan
Aku tak punya pilihan selain menari

Satu dua tiga empat

Jika seseorang menarik ujung tongkat pendek,
Dan menangis sendirian
Aku tak menyerah hingga fajar tiba
Jangan tidur, mari menari
Mari melakukannya hingga kau merasa lebih baik
Pengorbanan tak bisa dihindari,
Apa itu yang dikatakan oleh orang luar? Aku tak akan membiarkannya

Jika aku terus menari
Jika dunia mengizinkannya
Sampai kapan pun itu, terus maju yeah
Ku akan terus menari
Tak peduli meski terjatuh sekalipun
Untuk menyembuhkan kesedihan orang lain
Mari tentukan putaran yang seperti sebuah impian untuk momen itu

Kanji


その光はどこを照らしてるのか?
遠い場所から希望は見えているのか?
心を閉ざしてる時 孤独は暗闇の中だ
Darkness filled somebody’s heart
Help! Help! Help!

そのままにはしておけない
I’ll do it for you
どうする?どうする?どうする?……

I got it!

私が踊り続ければ
世界が許すと言うのなら
いつまでだって Keep going yeah
何度だって踊るよ
倒れても構わない
誰かの悲しみを癒す
その一瞬のために夢のようなターン決めよう

心擦り減らして、傷ついたって
絶対に救いたい
あの娘(こ)は私
死なないで
あの頃の私

やさしさなんて余計なお世話だって
強がりと思えないくらい幸せ憎悪してた
拗ねていたわけじゃない 期待して傷つきたくはなかった
Everyone’s had enough
What should I say?
Yeah! yeah! yeah!

私にできることなんて…
There is nothing special
何も 何も 何も 何も 何も 何もない

Understood!

誰かが貧乏くじ引いて
一人きり泣いているのなら
夜が明けたって I don’t give up
眠らないで踊るよ
気が済むまで付き合おう
犠牲はしょうがないなんて
部外者に言わせるものか 私が許さない

もしも同じような 境遇ならば
同じ目に遭わせない
いつかの自分
死なせない
この腕で守る
結局 あの娘(こ)を見てると 一番辛かった頃の私を思い出すの
誰かがいてくれたら普通でいられた
誰もいなかったから 仕方なく
踊るしかなかったんだ

ワンツースリーフォー

誰かが貧乏くじ引いて
一人きり泣いているのなら
夜が明けたって I don’t give up
眠らないで踊るよ
気が済むまで付き合おう
犠牲はしょうがないなんて
部外者に言わせるものか 私が許さない

私が踊り続ければ
世界が許すと言うのなら
いつまでだって Keep going yeah
何度だって踊るよ
倒れても構わない
誰かの悲しみを癒す
その一瞬のために夢のようなターン決めよう

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romaji, translated by hinayume
Posting Komentar

Posting Komentar