Masaki Suda - Niji (Lyrics Terjemahan) / STAND BY ME Doraemon 2 theme song
Niji merupakan lagu milik aktris dan penyanyi asal Jepang, Suda Masaki. Lagu ini diproduseri oleh Huwie Ishizaki, berdasarkan cerita "O-baachan no omoide" (Kenangan Nenek) yang berada dalam manga Doraemon, dan menggambarkan kisah cinta dari pernikahan Nobita dan Shizuka.
Niji dirilis sebagai sebuah single pada 25 November 2020, hadir dalam 2 versi, edisi reguler (CD) dan edisi terbatas (CD+DVD). Single ini juga memasukkan lagu kolaborasi Masaki Suda dengan band OKAMOTO'S, Keep On Running yang sebelunnya dirilis secara digital. Edisi terbatas hadir dengan bonus DVD yang menampilkan penampilan THE FIRST TAKE dari Suda membawakan lagu Niji.
Lagu Niji digunakan sebagai lagu soundtrack anime movie STAND BY ME Doraemon 2. Film dengan efek komputer grafis 3D ini diangkat dari seri manga Doraemon dan merupakan sekuel dari film sebelumnya, Stand by Me Doraemon. Sempat mengalami penundaan, film ini mulai tayang pada 20 November 2020 di Jepang.
Official MV
Romaji
naite iin da yo
sonna hitokoto ni boku wa sukuwaretan da yo
honto ni arigatou
nasakenai keredo darashinai keredo
kimi wo omou koto dake de ashita ga kagayaku
ari no mama no futari de ii yo
hidamari mitsukete asobou yo
beranda de mizu wo yaru kimi no
ashimoto ni chiisana niji nee
isshou soba ni iru kara isshou soba ni ite
isshou hanarenai you ni isshou kenmei ni
kitsuku musunda me ga hodokenai you ni
kataku tsunaida te wo hanasanai kara
mama no yasashisa to papa no nakimushi wa
marude bokura no you de sa mirai ga itoshii
ookina yume janakute ii yo
jibunrashiku iretara ii yo
hitoribocchi mayotta toki wa
ano koro wo omoidashite aa
samishii yoru wo hanbun boku ni azukete hoshii
ureshii hibi wa juubun ni warai atte itai
donna kotoba demo tarinai yo na
kimi no nukumori ni fureta sei ka na
kazoku ya tomodachi no koto konna boku no koto
itsumo daiji ni warau kara naketekurun da yo
nanni mo nakatta sora ni potsunto kagayaiteita
"arigatou" ni kawaru kotoba zutto sagashiteitan da
isshou soba ni iru kara isshou soba ni ite
isshou hanarenai you ni isshou kenmei ni
kitsuku musunda me ga hodokenai you ni
kataku tsunaida te wo hanasanai kara
hanasanai kara
Indonesia
Tak apa jika kau menangis
Aku telah tertolong oleh kata-kata itu
Terima kasih banyak
Meski menyedihkan, meski ceroboh
Hanya dengan memikirkanmu, hari esok akan bersinar
Tak apa untuk menjadi kita berdua seperti biasanya
Mari temukan tempat yang cerah dan bermain bersama di sana
Kau seakan memercikan air di teras
Dan menghasilkan pelangi kecil di kakimu, hei
Karena ku akan berada di sisimu selama sisa hidupku, tetaplah bersamaku selama sisa hidupmu
Ku akan melakukan yang terbaik seumur hidupku, agar tak berpisah denganmu
Agar pandangan kita yang terhubung dengan kuat ini tak terlepas
Ku tak akan melepas tanganmu yang kugenggam dengan erat
Kebaikan mama, cengengnya papa
Itu seperi kita, masa depan yang indah
Tak harus punya impian yang besar
Ku hanya perlu menjadi diriku sendiri
Saat ku tersesat sendirian
Aku mengingat kembali hari-hari itu, ah
Ku ingin kau memberikan setengah malammu yang sepi padaku
Ku ingin tertawa bersama dengan puas di hari-hari yang bahagia
Aku tak punya cukup kata-kata
Mungkin karena aku merasakan kehangatanmu
Tentang teman-teman dan keluarga, tentang diriku ini
Karena ku selalu tersenyum dengan baik, aku bisa menangis
Ada cahaya di langit yang nampak kosong itu
Sejauh ini aku telah mencari kata untuk menggantikan ucapan "Terima Kasih"
Karena ku akan berada di sisimu selama sisa hidupku, tetaplah bersamaku selama sisa hidupmu
Ku akan melakukan yang terbaik seumur hidupku, agar tak berpisah denganmu
Agar pandangan kita yang terhubung dengan kuat ini tak terlepas
Ku tak akan melepas tanganmu yang kugenggam dengan erat
Ku tak akan melepasnya
Kanji
泣いていいんだよ
そんな一言に僕は救われたんだよ
ほんとにありがとう
情けないけれど だらしないけれど
君を想う事だけで 明日が輝く
ありのままの二人でいいよ
陽だまりみつけて遊ぼうよ
ベランダで水をやる君の
足元に小さな虹 ねぇ
一生そばにいるから 一生そばにいて
一生離れないように 一生懸命に
きつく結んだ目がほどけないように
かたくつないだ手を離さないから
ママの優しさとパパの泣き虫は
まるで僕らのようでさ 未来が愛しい
大きな夢じゃなくていいよ
自分らしくいれたらいいよ
ひとりぼっち 迷った時は
あの頃を思い出して ああ
さみしい夜を半分 僕に預けて欲しい
うれしい日々は十分に 笑い合っていたい
どんな言葉でも足りないよな
君のぬくもりに触れたせいかな
家族や友達のこと こんな僕のこと
いつも大事に笑うから 泣けてくるんだよ
何にもなかった空に ぽつんと輝いていた
「ありがとう」に代わる言葉 ずっと探していたんだ
一生そばにいるから 一生そばにいて
一生離れないように 一生懸命に
きつく結んだ目がほどけないように
かたくつないだ手を離さないから
離さないから
* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romaji, translated by hinayume
(single) Niji
CD Tracklist
- Niji (虹)
- Keep On Running (Masaki Suda×OKAMOTO'S)
- Niji (Instrumental)
DVD Tracklist
- Masaki Suda - Niji / THE FIRST TAKE
Posting Komentar untuk "Masaki Suda - Niji (Lyrics Terjemahan) / STAND BY ME Doraemon 2 theme song"