ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

Shinsei Kamattechan - Boku no Sensou (Lyrics Terjemahan) / Shingeki no Kyojin: The Final Season OP

Shinsei Kamattechan - Boku no Sensou 僕の戦争 lyrics lirik 歌詞 和訳 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations 進撃の巨人OP info lagu

Boku no Sensou merupakan lagu milik grup band 3-piece rock asal Jepang, Shinsei Kamattechan. Band yang dibentuk sejak tahun 2007 ini menggambarkan diri mereka sebagai "Band Rock Pop Internet", yang mencerminkan perpaduan antara melodi pop dan piano dengan lirik gelap dan punk rock ditemukan dalam musik mereka, serta sejarah panjang band ini dalam menyiarkan pertunjukan langsung dan aspek kehidupan sehari-hari mereka di Internet. 

Lagu Boku no Sensou digunakan sebagai lagu opening anime Shingeki no Kyojin: The Final Season. Musim keempat sekaligus terakhir dari anime dengan judul Inggris Attack on Titan ini mulai tayang pada 7 Desember 2020, dikerjakan oleh studio MAPPA dengan adaptasi dari manga buatan Hajime Isayama.


Shinsei Kamattechan - Boku no Sensou 僕の戦争 lyrics lirik 歌詞 和訳 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations 進撃の巨人OP info lagu

Sebelumnya, Shinsei Kamattechan juga membawakan lagu ending untuk musim kedua Shingeki no Kyojin.

Belum ada informasi mengenai perilisan lagu Boku no Sensou ini, namun versi TV size lagu ini mulai didistribusikan secara digital pada 8 Desember.

Shinsei Kamattechan - Boku no Sensou 僕の戦争 lyrics lirik 歌詞 和訳 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations 進撃の巨人OP info lagu

Opening ver.



Lyrics


Let’s start a new life from the darkness
Until the light reveals the end
Sinister faces, growing curses
This is my last war

Angels playing disguised with devil’s faces
Children cling to their coins squeezing out their wisdom
Angels planning disguised with devil’s faces
Children cling on to their very last coins

Destruction and regeneration
You are the real enemy

Indonesia


Mari memulai kehidupan baru dari kegelapan
Hingga cahaya menunjukkan akhirnya
Wajah yang menyeramkan, menumbuhkan kutukan
Inilah perang terakhirku

Malaikat menyamar dengan wajah iblis
Anak-anak bergantung pada koin mereka untuk memeras kebijaksanaan mereka
Malaikat menyamar dengan wajah iblis
Anak-anak bergantung pada koin terakhir mereka

Penghancuran dan regenerasi
Kaulah musuh yang sebenarnya

和訳


闇の中から新しい人生を始めよう
光が終焉を明らかにするまで
不吉な表情、広がる災い
これは僕の最後の戦争だ

天使たちは悪魔の顔で遊ぶ
子供たちは小銭に縋りつき、知恵を振り絞る
天使たちは悪魔の顔で企む
子供たちは最後の小銭に縋りつく

崩壊と再生
真の敵は貴方

* Lyrics, Japanese translations from Lyrical Nonsense. Masih dalam versi ukuran TV (TV size), akan diperbarui jika versi penuhnya (full version) sudah tersedia.
* Terjemahan Indonesia by hinayume

Komentar Noko (Shinsei Kamattechan)

"Shingeki no Kyojin" dan "Shinsei Kamattechan", Pemandangan indah dari dunia keduanya terletak di tempat yang sama.
Setelah ED ke-2 "Yuugure no Tori", kedua nya dapat berbagi pandangan dunia tentang "Boku no Sensou". Jadi, kali ini aku bisa membuat karya baru Shinsei Kamattechan.
Saya menulis lagu di rumah seperti biasa, tetapi imajinasiku berjalan. Saya bangga telah menghasilkan lagu ini. Kami ingin berterima kasih kepada Isayama-sensei dan semua anggota staf.
Jika sudah penuh, lirik bahasa Jepang akan keluar dan Anda seharusnya dapat melihat dunia lagu secara keseluruhan lagi.
2 komentar

2 komentar

  • Anonim
    Anonim
    16 Desember 2020 pukul 00.07
    Lyrics:

    Intro
    La-La-La-La-La vida sola vi-vivirás
    La vida sola vi-vivirás
    La vida sola vi-vivirás
    Justice! Justice! La vivida

    Verse 1
    Let's start a new life from the darkness
    Until the light reveals the end
    Sinister faces, growing curses
    This is my last war

    Chorus
    La-La-La-La-La vida sola vi-vivirás
    (Angels playing disguise)
    La vida sola vivirás
    (With devil's faces)
    La vida sola vivirás
    (Children cling to their coins)
    Justice! Justice! La vivida
    (Squeezing out their wisdom)
    La-La-La-La-La vida sola vivirás
    (Angels planning disguise)
    La vida sola vivirás (Justice, justice)
    (With devil's faces)
    La vida sola vivirás
    (Children cling onto their)
    Justice! Justice! La vivida
    (Very last coins)

    Verse 2
    Destruction and regeneration
    You are the real еnemy
    (Justice! Justice! La vivida)

    Outro
    War
    (My) War
    (My) War
    Monstеr, monster, monster, monster

    Fun fact: "La vida sola vivirás" in Spanish kind of translates to "You'll live your life alone", and the literal translation would be "Life alone you will live".

    Maaf dari copas silahkan diterjemahin sendiri
    • Anonim
      Rio Agustya
      16 Desember 2020 pukul 16.02
      Oke makasih gan
    Reply