ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Mol-74 - Answers (Lyrics Terjemahan) / BORUTO ED15

Mol-74 - Answers lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations  boruto ed15 info lagu

Answers merupakan lagu milik grup band rock Jepang, Mol-74 (dibaca: Molcal Minus Nanajuyon).  Lagu ini  didistribusikan terlebih dahulu pada 9 Januari 2021 di berbagai platform musik digital, versi fisiknya dirilis sebagai EP kedua Mol-74 pada 3 Maret 2021.

Mol-74 - Answers lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations boruto ed15 info lagu

EP Answers hadir dengan 3 versi; edisi reguler (CD), edisi terbatas  (CD+DVD) dan edisi anime terbatas (CD+DVD). Selain lagu Answers, terdapat 3 lagu lain, serta versi TV size lagu Answers yang hanya tersedia di edisi anime terbatas. Sementara DVD dalam kedua edisi terbatas hadir dengan video musik Answers.

Lagu Answers digunakan sebagai lagu ending ke-15 anime BORUTO: NARUTO NEXT GENERATIONS. Lagu ini mulai digunakan pada 10 Januari 2021 saat anime ini memasuki episode 181. Menggantikan ending sebelumnya, Ami Sakaguchi - Central.


Mol-74 - Answers lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations boruto ed15 info lagu

Official Audio



Romaji


ano koro miageteita mirai wa hoshi mitai ni kirei de tsukamenakute
musuu no hikari wo hanatteita
eien no you datta

jikan no omoidoori
bokura wo hanashite iku
monuketa hitomi wo kakusu you ni
waratte miseta kimi ga hakanai

inochi ga tarinai kurai yumemiteta no ni

are kara zenbu
te ni shita zenbu
otosanu you ni
nakusanai you ni
dakishimeteita
nigirishimeteita
dakedo tashikana nani ka wo tsukamenu mama
hitaishou na unmei e michibikarete iku kimi no me
soredemo kitto
mada maniau tte
sora wo miagete wa
ashita wo matteiru

setsuna ga mokuromu you ni
bokura wa koborete iku
garasu no kizu ni kizuita you ni
youan shite iku netsu ga kanashii

kimochi no yuragi wo wakatteta hazu na no ni

are kara zenbu
te ni shita zenbu
otosanu you ni
nakusanai you ni
dakishimeteita
nigirishimeteita
dakedo tashikana nani ka wo tsukamenu mama
hidai shite iku shuuen e hikiyoserarete iku kimi no te
soredemo kitto
mada maniau, tte
kotoba to urahara
mune wa sawaideiru

fureru dake de kowaresou na yakusokutachi
oboeteiru?
mou wasureteiru?
kagi kakko no nai kotoba wo koe ni dasou to shita toki
karappo datta hitomi no naka ni wa hikari
boku to wa chigau kagayaki wo yadoshiteiru
sou ka, mou kimi wa

ano koro miageteita mirai wa hoshi mitai ni kirei de tsukamenakute
musuu no hikari wo hanatteita
eien no you datta

are kara zenbu
te ni shita zenbu
otosanu you ni
nakusanai you ni
dakishimeteita
nigirishimeteita
dakedo tashikana nani ka wa tsukamenu mama
hitaishou na unmei e kimi wa ima susumi hajimeru
sayonara, kitto mata deaeru tte
sorezore ga dashita kotae no sono mukou de
sou shinjite iku

Indonesia


Masa depan yang ku lihat waktu itu bagaikan bintang-bintang di langit, namun ku tak bisa meraihnya
Memancarkan cahaya yang tak terhitung jumlahnya
Seperti keabadian

Seiring dengan berjalannya waktu
'kan memisahkan kita
Seperti menyembunyikan mata yang mengerang,
Kau menunjukkan senyuman yang fana

Terlalu banyak berimimpi hingga merasa hidupku belum cukup

Semuanya sejak saat itu
Semua yang ku dapatkan
Agar tak terjatuh
Dan tak menghilang
Aku memeluknya, dan memegangnya
Namun ku masih tak bisa menyentuh sesuatu yang pasti
Matamu menunjukkan jalan ke takdir yang asimetri
"Namun ku yakin, 
masih ada waktu"
Menatap ke langit, menunggu hari esok

Bagai rencana dalam sekejap
Kita hancur berantakan
Seolah menyadari goresan pada kaca
Panas yang meleleh terasa menyedihkan

Seharusnya aku menyadari gejolak di hatiku

Semuanya sejak saat itu
Semua yang ku dapatkan
Agar tak terjatuh
Dan tak menghilang
Aku memeluknya, dan memegangnya
Namun ku masih tak bisa menyentuh sesuatu yang pasti
Tanganmu menarikku ke akhir yang mengembang
"Namun ku yakin, 
masih ada waktu",
Berlawanan dengan kata-kata itu
Hatiku begitu bising

Janji yang seolah hancur hanya dengan sentuhan
Apa kau ingat?
Apa kau sudah lupa?
Saat ku coba mengungkapkan kata-kata tanpa tanda kutip
Cahaya di dalam mataku yang kosong
Memiliki kilauan yang berbeda denganku
Begitu ya, dirimu...

Masa depan yang ku lihat waktu itu bagaikan bintang-bintang di langit, namun ku tak bisa meraihnya
Memancarkan cahaya yang tak terhitung jumlahnya
Seperti keabadian

Semuanya sejak saat itu
Semua yang ku dapatkan
Agar tak terjatuh
Dan tak menghilang
Aku memeluknya, dan memegangnya
Namun ku masih tak bisa menyentuh sesuatu yang pasti
Sekarang kau mulai menuntunku ke takdir yang asimetri
"Selamat tinggal, kita pasti bisa bertemu lagi"
Di luar dari masing-masing jawaban yang kita berikan
Ya, aku mempercayainya

歌詞


あの頃見上げていた未来は星みたいに綺麗で掴めなくて
無数の光を放っていた
永遠のようだった

時間の思い通り
僕らを離していく
蛻けた瞳を隠すように
笑ってみせた君が儚い

命が足りないくらい夢見てたのに

あれから全部
手にした全部
落とさぬように
失くさないように
抱きしめていた
握りしめていた
だけど確かな何かを掴めぬまま
非対称な運命へ導かれていく君の眼
それでもきっと
まだ間に合うって
空を見上げては
明日を待っている

刹那が目論むように
僕らは毀れていく
硝子の疵に気付いたように
溶暗していく熱が悲しい

気持ちのゆらぎを解ってたはずなのに

あれから全部
手にした全部
落とさぬように
失くさないように
抱きしめていた
握りしめていた
だけど確かな何かを掴めぬまま
肥大していく終焉へ引き寄せられていく君の手
それでもきっと
まだ間に合う、って
言葉と裏腹
胸は騒いでいる

触れるだけで壊れそうな約束たち
憶えている?
もう忘れている?
鉤括弧のない言葉を声に出そうとした時
空っぽだった瞳の中には光
僕とは違う輝きを宿している
そうか、もう君は

あの頃見上げていた未来は星みたいに綺麗で掴めなくて
無数の光を放っていた
永遠のようだった

あれから全部
手にした全部
落とさぬように
失くさないように
抱きしめていた
握りしめていた
だけど確かな何かは掴めぬまま
非対称な運命へ君は今進みはじめる
さよなら、きっとまた出会えるって
それぞれが出した答のその向こうで
そう信じていく

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

Komentar Mol-74

Kami akan bertanggung jawab atas tema penutup "BORUTO". Ketika saya masih mahasiswa, saya direkomendasikan oleh seorang teman untuk membaca dari "NARUTO", jadi saya penuh dengan kegembiraan dan emosi. Saya berharap lagu ini akan menjadi bagian dari proses pertumbuhan Boruto dan teman-temannya, seperti halnya dia didorong oleh perasaan jujur ​​Boruto.

Related Posts

Posting Komentar