ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

SPYAIR - Wadachi (Lyrics Terjemahan) / Gintama: THE FINAL theme song

SPYAIR - 轍~Wadachi~ 歌詞 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia official english translations 銀魂 THE FINAL movie theme song EP 轍~Wadachi~

Wadachi merupakan lagu milik grup band rock 4 anggota Jepang, SPYAIR. Lagu ini digunakan sebagai lagu soundtrack anime movie Gintama: THE FINAL, dan dirilis sebagai EP major pertama mereka pada 6 Januari 2021. 

SPYAIR - 轍~Wadachi~ 歌詞 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations 銀魂 THE FINAL movie theme song EP 轍~Wadachi~

EP Wadachi (轍~Wadachi~) juga memasukkan lagu-lagu lama SPYAIR yang digunakan sebagai lagu tema dari TV series maupun movie Gintama sebagai track coupling. EP ini dirilis dalam edisi terbatas A dan B dengan tracklist CD yang berbeda, edisi terbatas tipe A hadir dengan bonus DVD yang menampilkan TV Anime Gintama Non-credit dengan total 4 track.

SPYAIR - 轍~Wadachi~ 歌詞 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia official english translations 銀魂 THE FINAL movie theme song EP 轍~Wadachi~

Gintama: THE FINAL merupakan film anime yang diadaptasi dari manga buatan Hideaki Sorachi dan merupakan movie ketiga Gintama, mulai tayang pada 8 Januari 2021 di Jepang. Movie ini merupakan bagian akhir dari cerita Gintama.

SPYAIR - 轍~Wadachi~ 歌詞 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia official english translations 銀魂 THE FINAL movie theme song EP 轍~Wadachi~

Official MV



Romaji


nanimo nai ashita datte ii sa
kudaranai hanashi datte ii
imi no nai kurai de ii sa
soko ni ima bokura ga ireba iin da

shou mo nai you na isakai mo
machi ni kietetta yuuhi mo
me wo tojireba takaramono sa

bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
michikusa no hibi ga hatenai chizu e

namida shite itatte kurushiku tatte
hanarete itatte wasurenaide
itsu ni nattatte doko ni itatte
hitorikiri janai

hohaba kurai chigatte ii sa
michi janai michi ga atte ii
ki ni shinai kurai de ii sa
bokura ga daiji ni shiterya iin da

dare to itatte utsuro datta
kanashii hitomi wo shita shounen ga
ima wa sukoshi natsukashikute

bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
michikusa no hibi ga hatenai chizu e

namida shite itatte kurushiku tatte
hanarete itatte wasurenaide
itsu ni nattatte doko ni itatte
hitorikiri janai

mata mukaikaze ashiato saratte
nanimo mienakunattemo
kietari shinai ze kokoro ni kizande
kita yo koko made Oh

bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
michikusa no hibi ga hatenai chizu e

namida shite itatte kurushiku tatte
hanarete itatte wasurenaide
itsu ni nattatte doko ni itatte
hitorikiri janai

Indonesia


Mungkin hanya ada hari esok yang polos
Mungkin ada percakapan yang tak berharga
Meski tanpa tujuan yang terdengar benar
Yang terpenting adalah kita bisa berada disana

Perselisihan yang seperti tak ada gunanya
Mentari terbenam menghilang ke dalam kota
Semuanya berharga saat kau menutup mata

Sidik jari kita menjadi satu
Saat hari-hari dimana kita berkeliaran menjadi peta yang tak ada batasnya

Di dalam air mata dan kepedihan
Di dalam perpisahan, jangan pernah melupakannya
Kapan pun itu, kemana pun kita pergi
Kita tak pernah sendiri

Mungkin langkah kita berbeda
Mungkin ada jalan yang tak kita ketahui
Jangan khawatir tentang apapun itu
Yang terpenting adalah hal yang berharga bagi kita

Dunia ini hampa bahkan dengan siapapun,
Bagi anak laki-laki dengan mata sedih itu
Membuatku sedikit bernostalgia sekarang 

Sidik jari kita menjadi satu
Saat hari-hari dimana kita berkeliaran menjadi peta yang tak ada batasnya

Di dalam air mata dan kepedihan
Di dalam perpisahan, jangan pernah melupakannya
Kapan pun itu, kemana pun kita pergi
Kita tak pernah sendiri

Melawan angin, mengambil langkah kita lagi
Meskipun kita tak bisa melihat apapun
Tak ada yang hilang, itu terukir di hati kita
Kita telah melangkah sejauh ini oh

Sidik jari kita menjadi satu
Saat hari-hari dimana kita berkeliaran menjadi peta yang tak ada batasnya

Di dalam air mata dan kepedihan
Di dalam perpisahan, jangan pernah melupakannya
Kapan pun itu, kemana pun kita pergi
Kita tak pernah sendiri

English


There can be just a plain tomorrow
There can be a nonchalant conversation
Without  purpose sounds about right
Us being there is what counts

Simple disputes
Sunset dissapearing into the city
They're all precious when you close your eyes

Our prints become one
As our loitering days become a map with no borders

In tears and in pain
In separation, don’t forget
Whenever it is, wherever we go
We're never alone

Our strides may differ
There can be paths not yet paths
Don't worry about anyhing
All that counts is what's important to us

The world was hollow even being with anyone
for that boy with sorrowfilled eyes
Looking back it brings nostalgia

Our prints become one
As our loitering days become a map with no borders

In tears and in pain
In separation, don’t forget
Whenever it is, wherever we go
We're never alone

Against wind, again  picking up our footsteps
Even though we can't see anything
Nothing dissappears  it's carved in our hearts
We've come a long way  Oh

Our prints become one
As our loitering days become a map with no borders

In tears and in pain
In separation, don’t forget
Whenever it is, wherever we go
We're never alone

歌詞


何もない 明日だっていいさ
くだらない 話だっていい
意味のないくらいでいいさ
そこに いま 僕らがいればいいんだ

しょうもないような 諍いも
街に消えてった 夕陽も
目を閉じれば 宝物さ

僕らの轍は ひとつになって
道草の日々が 果てない地図へ

涙していたって 苦しくたって
離れていたって 忘れないで
いつになったって どこにいたって
独りきりじゃない

歩幅くらい 違っていいさ
道じゃない 道があっていい
気にしないくらいでいいさ
僕らが 大事にしてりゃいいんだ

誰といたって 虚ろだった
悲しい瞳をした 少年が
いまは少し 懐かしくて

僕らの轍は ひとつになって
道草の日々が 果てない地図へ

涙していたって 苦しくたって
離れていたって 忘れないで
いつになったって どこにいたって
独りきりじゃない

また向かい風 足跡さらって
何も見えなくなっても
消えたりしないぜ 心に刻んで
来たよ ここまで Oh

僕らの轍は ひとつになって
道草の日々が 果てない地図へ

涙していたって 苦しくたって
離れていたって 忘れないで
いつになったって どこにいたって
独りきりじゃない

* Lyrics : Lyrical Nonsense
* Indonesia : hinayume
* English : Official MV YouTube (subtitle)

Related Posts

Posting Komentar