ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

YOASOBI - Yasashii Suisei (Lyrics Terjemahan) / BEASTARS Season 2 ED

YOASOBI - Yasashii Suisei 優しい彗星 歌詞 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info lagu single BEASTARS 2期ED

Yasashii Suisei merupakan lagu milik grup duo asal Jepang, YOASOBI. Lagu dengan judul Inggris 'Comet' ini didistribusikan terlebih dahulu secara digital pada 20 Januari 2021 di berbagai platform musik online, versi fisiknya akan dirilis sebagai CD double A-side dengan judul Kaibutsu / Yasashii Suisei.

Lagu Yasashii Suisei digunakan sebagai lagu ending anime BEASTARS Season 2, YOASOBI juga membawakan opening lagu ini dengan lagu Kaibutsu, dan menjadi lagu anime pertama yang dibawakan oleh YOASOBI. Kedua lagu ini ditulis berdasarkan novel asli yang ditulis oleh Itagaki, pembuat manga BEASTARS.

Kaibutsu / Yasashii Suisei akan dirilis pada 24 Maret 2021, dan juga akan hadir dalam edisi terbatas dengan bonus DVD. Detail selengkapnya akan diumumkan di kemudian hari.

BEASTARS Season 2 dimulai pada 5 Januari 2021, diadaptasi dari seri manga buatan Paru Itagaki. Berlatarkan cerita di dunia di mana hewan antropomorfik, herbivora, dan karnivora hidup berdampingan. Bagi para remaja di Akademi Cherryton, kehidupan sekolah penuh dengan harapan, asmara, keraguan, dan kegelisahan. Legoshi si serigala, merupakan anggota klub drama. 

Meskipun penampilannya menyeramkan, tapi ia berhati lembut. Sepanjang hidupnya, ia selalu jadi hewan yang ditakuti dan dibenci hewan lain, tapi ia sudah cukup terbiasa dengan itu. Sampai suatu hari karena suatu kejadian kehidupannya di sekolah perlahan mulai berubah.

YOASOBI - Yasashii Suisei 優しい彗星 歌詞 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info lagu single BEASTARS 2期ED

Official Audio




Romaji


ima, shizuka na yoru no naka de
mukeikaku ni kuruma wo hashiraseta
hidaridonari, anata no
yokogao wo tsuki ga terashita

tada, omoide wo saguru you ni
tadoru you ni kotoba wo tsunagi awasereba
dou shiyou mo naku afurete kuru
hibi no kioku

anata no soba de ikiru to kimeta sono hi kara
sukoshizutsu kawarihajimeta sekai
tsuyoku aru you ni yowasa wo kakusu you ni
enjite kita hibi ni
aru hi totsuzen arawareta sono manazashi ga
shiranakatta koto oshiete kureta
mamoru beki mono ga areba sore dake de
konna ni mo tsuyoku narerun da

fukai fukai kurayami no naka de
deai, tomo ni sugoshite kita
rui no nai hibi
kokochi yokatta
iya, shiawase datta
tashika ni hora
sukuwaretan da yo
anata ni

wazuka na hikari wo toraete kagayaita no wa
marude nagareboshi no you na namida
bukiyou na inochi kara nagarete koboreochita
utsukushii namida

tsuyoku ookina karada ni himeta yasashisa mo
dokoka kurushige na sono kao mo
itoshiku omoun da
sugatakatachi janain da
yatto kizuitan da
mujou ni hibiku juusei ga yoru wo hikisaku
wakare no ibuki ga osoikakaru
setsuna ni kagayaita mujihi na nagareboshi
inori wa tada todokazu ni kieta

kono, te no naka de moetsukita
kiniro no yasashii suisei wo
utsukushii tategami wo
kurayami no naka nigirishimeta

Indonesia


Sekarang, di malam yang tenang
Kita menjalankan mobil tanpa tujuan
Di sebelah kiriku, 
Rembulan menerangi wajahmu

Seperti mencari kenangan,
Seperti kita mengikutinya, jika kita hanya menghubungkan kata-kata
Kenangan di hari-hari itu,
Meluap tak terelakkan

Sejak hari itu, aku memutuskan 'tuk menjalani hidupku di sisimu
Dunia mulai berubah sedikit demi sedikit
Seolah menyembunyikan kelemahanku dan menggambarkan diriku kuat,
Di hari-hari itu
Tatapan matamu yang muncul secara tiba-tiba di hari itu
Mengajariku sesuatu yang tak ku ketahui
Jika ada sesuatu yang harus dilindungi, hanya dengan itu saja
Aku bisa menjadi sekuat diriku yang sekarang

Di dalam kegelapan yang sangat dalam
Kita bertemu, dan menghabiskan waktu bersama
Hari-hari yang tak tergantikan
Itu menyenangkan
Tidak, itu adalah kebahagian
Tentu kau tahu
Aku telah diselamatkan
Olehmu

Menangkap cahaya samar yang bersinar
Air mata bagaikan bintang jatuh
Mengalir dan tumpah dari kehidupan yang canggung
Air mata yang indah

Bahkan kebaikan yang tersembunyi di tubuhmu yang kuat dan besar
Bahkan kelihatanya kau menderita di suatu tempat
Ku sangat memikirkannya
Ini bukan tentang penampilan
Akhirnya ku menyadarinya
Tembakan yang bergema dengan kejam sepanjang malam
Bintang jatuh kejam yang bersinar dalam sekejap
Doa kita hilang begitu saja tanpa pernah mencapainya

Komet lembut yang berwarna emas,
Terbakar di tanganku ini
Surai yang indah,
Aku memegangnya erat-erat di dalam kegelapan

歌詞


今、静かな夜の中で
無計画に車を走らせた
左隣、あなたの
横顔を月が照らした

ただ、思い出を探る様に
辿る様に言葉を繋ぎ合わせれば
どうしようもなく溢れてくる
日々の記憶

あなたのそばで生きると決めたその日から
少しずつ変わり始めた世界
強く在るように弱さを隠すように
演じてきた日々に
ある日突然現れたその眼差しが
知らなかったこと教えてくれた
守るべきものがあればそれだけで
こんなにも強くなれるんだ

深い深い暗闇の中で
出会い、共に過ごしてきた
類の無い日々
心地よかった
いや、幸せだった
確かにほら
救われたんだよ
あなたに

わずかな光を捉えて輝いたのは
まるで流れ星のような涙
不器用な命から流れて零れ落ちた
美しい涙

強く大きな体に秘めた優しさも
どこか苦しげなその顔も
愛しく思うんだ
姿形じゃないんだ
やっと気付いたんだ
無情に響く銃声が夜を引き裂く
別れの息吹が襲いかかる
刹那に輝いた無慈悲な流れ星
祈りはただ届かずに消えた

この、手の中で燃え尽きた
金色の優しい彗星を
美しいたてがみを
暗闇の中握り締めた

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

Yang mau baca cerita di balik lagu ini (karangan Takagi) yang diterjemahkan dalam bentuk bahasa Inggris oleh @shiyuki332, bisa klik link berikut ini:

Related Posts

Posting Komentar