ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

Aimyon - Sakura ga Furu Yoru (Lyrics Terjemahan) / Koi to Ookami ni wa Damasarenai theme song

Aimyon - Sakura ga Furu Yoru lyrics lirik terjemahan arti kanji romaji indonesia translations digital single info lagu 桜が降る夜は 歌詞 On a Cherry Blossom Night 恋とオオカミには騙されない

Sakura ga Furu Yoru merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Aimyon. Lagu ini dirilis pada 17 Februari 2021 sebagai single digital, didistribusikan ke berbagai portal musik online, dan menjadi lagu pertama yang ia rilis di tahun ini.

Aimyon - Sakura ga Furu Yoru lyrics lirik terjemahan arti kanji romaji indonesia translations digital single info lagu 桜が降る夜は 歌詞 On a Cherry Blossom Night 恋とオオカミには騙されない

Lagu yang digambarkan oleh Aimyon sebagai lagu cinta yang menggelitik ini mempunyai judul Inggris dari official sebagai On a Cherry Blossom Night, lagu ini digunakan sebagai lagu tema program reality show bertemakan cinta, Koi to Ookami ni wa Damasarenai. Musim ke-9 dari program Ookami-kun ni wa Damasarenai ini mulai tayang pada 14 Februari 2021 di ABEMA.

Official MV



Romaji


“shigatsu no yoru wa mada sukoshi hadasamui ne”
sou katariau bimyou na kyori no futari

dokoka de kiita uwasabanashi ni nayamasarete
kiken na michi hodo susumitaku naru watashi

dakedo
koe ni nosetai kimochi ga
tsumetai kaze ni nagasare
zawatsuku kawazoi wo nazori aruku

aa, sakura ga furu yoru wa
anata ni aitai, to omoimasu
doushite? to kikaretemo
aa, wakaranai no ga koi de
kono karada goto anata ni koi shiteru
sore dake wa wakaru no desu

shigatsu no yoru ni futari wa mou aenai ka na
tooku ni mieru
anata wa marude shiranai dareka

majime na kao wa suki dakedo
ima wa mitakunai
atarashii iro ni somaru no wa
sakura dake de ii

dakedo
itsuka wa chitte shimau to
ii kagen ni kizukimasu
demo anata no kokoro ni ame wa furanaide?

aa, sabishii yoru wo hitori
sakura no hana ga hirari, odotteru
watashi no mikata wo shite yo
aa, kokoro kara omou koto
ima tsutaeru beki na no ka
kangaeteiru aida ni haru wa owaru

aa, sakura ga furu yoru wa
anata ni aitai, to omoimasu
doushite? to kikaretemo
aa, wakaranai no ga koi de
kono karada goto anata ni koi shiteru
sore dake wa wakaru no desu

Indonesia


"Malam di bulan april ini masih agak dingin, ya"
Kita berdua dengan jarak yang dekat bicara bersama

Terganggu dengan kabar angin yang ku dengar di suatu tempat
Semakin bahaya jalannya, semakin membuatku ingin pergi

Namun
Perasaan yang ingin ku ungkapkan ke dalam bentuk suara
Tersapu oleh angin yang dingin
Berjalan menelusuri sepanjang sungai yang bising

Ah, di malam saat bunga sakura jatuh
Ku pikir, aku ingin bertemu denganmu
Mengapa? bahkan saat ditanya
Ah, aku tak mengerti tentang cinta
Aku mencintaimu dengan tubuh ini
Hanya itu yang ku tahu

Apa kita berdua bisa bertemu di malam bulan april lagi ya?
Terlihat dari kejauhan
Kau nampak seperti orang lain yang tak ku kenal

Aku suka wajah yang serius,
Namun sekarang ku tak ingin melihatnya
Apa yang diwarnai oleh warna yang baru,
Itu hanyalah bunga sakura

Namun
Itu akan berjatuhan pada waktunya nanti
Perhatikan jumlahnya dengan baik
Bukankah itu hujan yang turun di dalam hatimu?

Ah, sendirian di malam yang sepi
Bunga sakura yang berterbangan, menari-nari
Temanilah aku
Ah, apa yang ku rasakan di hatiku
Haruskah ku sampaikan sekarang?
Sambil memikirkan musim semi yang berakhir

Ah, di malam saat bunga sakura jatuh
Ku pikir, aku ingin bertemu denganmu
Mengapa? bahkan saat ditanya
Ah, aku tak mengerti tentang cinta
Aku mencintaimu dengan tubuh ini
Hanya itu yang ku tahu

歌詞


「4月の夜はまだ少し肌寒いね」
そう語り合う 微妙な距離の2人

どこかで聞いた噂話に悩まされて
危険な道ほど進みたくなる私

だけど
声に乗せたい気持ちが
冷たい風に流され
ざわつく川沿いをなぞり歩く

桜が降る夜は
貴方に会いたい、と思います
どうして?と聞かれても
分からないのが恋で
この体ごと貴方に恋してる
それだけは分かるのです

4月の夜に2人はもう会えないかな
遠くに見える
貴方はまるで知らない誰か

真面目な顔は好きだけど
今は見たくない
新しい色に染まるのは
桜だけでいい

だけど
いつかは散ってしまうと
いい加減に気づきます
でも貴方の心に雨は降らないで?

寂しい夜を1人
桜の花がヒラリ、踊ってる
私の味方をしてよ
心から思うこと
今伝えるべきなのか
考えている間に春は終わる

桜が降る夜は
貴方に会いたい、と思います
どうして?と聞かれても
分からないのが恋で
この体ごと貴方に恋してる
それだけは分かるのです

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

Komentar Aimyon

Selama rekaman, saya sedikit tergelitik sambil berpikir lagi bahwa lirik-lirik ini memiliki perasaan seperti itu di tubuh saya.

Saya tidak tahu mengapa, tetapi setiap hari saya ingin menjaga diri.

Cinta perlahan mungkin bertambah tua... 

Saya akan senang jika lagu yang menggelitik ini dapat menjangkau orang-orang yang membutuhkannya sekarang. 

Dan itu juga diputar sebagai lagu tema "Koi to Ookami ni wa Damasarenai". 

Bagaimana lagu ini cocok dengan kisah pria dan wanita yang diwarnai dalam berbagai warna? 

Ku harap kamu menantikannya.
2 komentar

2 komentar

  • Anonim
    Anonim
    20 Februari 2021 pukul 07.38
    Enak banget lagunya
    • Anonim
      Rio Agustya
      20 Februari 2021 pukul 11.51
      Lagunya mbak Aimyon emang enak2 👍
    Reply