ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

BAND-MAID - about Us (Tentang Kita) Lyrics Terjemahan

BAND-MAID - about Us 歌詞 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info lagu digital single

about Us merupakan lagu milik grup band hard-rock girl Jepang, BAND-MAID. Lagu ini dirilis sebagai single digital pada 4 Februari 2021, dan tersedia di berbagai platform musik online. 

BAND-MAID baru saja merilis album keempat Unseen World pada 20 Januari 2021, konten baru dirilis setiap minggu selama empat minggu mulai 13 Januari, dan lagu about Us ini yang tidak direkam dalam album tersebut merupakan konten keempat yang dirilis sebagai hadiah kejutan untuk para penggemar.

BAND-MAID 4th album, Unseen World details info CD DVD Blu-ray tracklist album 2021

Lagu ini ditulis oleh gitaris Miku Kobato dengan komposisi musiknya diatur oleh BAND-MAID, dikemas dengan perasaan para anggota di saat jadwal penampilan pertama mereka di Nippon Budokan yang harus dibatalkan karena kondisi pembatasan sosial di sana.

Official Audio (YouTube Premium)



Romaji


I wonder how they’re doing now.
yume no naka
It makes me feel nostalgic.
tatoe tooku
My heart will always be with you.
hanareteite mo

ashita ga mienai fuan ni oboreteitte
nanni mo dekinai fugainakutte
tada setsu ni tadatada setsu ni
negau "nichijou"
mourou to hibi kawatteku
kono hiroi sekai
demo bokura wa ikiru
daijoubu hora, koko ni iru
hitori janai.

Cries…
I did. Good old days, Ooh…
"tadaima"
"mattete ne"

Whatever happens,
Don’t feel the distance.
ano koro wo
It makes me feel nostalgic.
tatoe ima wa
Accept someone for who they are.
aenai hibi demo

sakebi wa omou bakari. demo ugokenakutte
butsukeyou no nai kokoro no yukue
tada douka tadatada douka
fusaganaide
hana wa saki mata umareru yo
kono michi no sekai
atarashii yoake e
daijoubu hora, koko ni iru
hitori janai.

Cries…
I did. Good old days, Ooh …
"okaeri"
"jaa, mata ne"

sekai no sumi de yume wo miru yo
Flow
shinjite
I will light your life up with my voice.

iya demo
mada zutto
kore kara motto
madamada kitto
deai wakare
kurikaeshi kokoro ga sakebu

"imi" de wa nai
ano toki kara tsuzuku
omoi idaki koko ni iru yo
(Yeah, We won’t forget this day ai wo egaite)
aenai hibi demo
bokura wa sodatte kunda
kawaranai kimochi chanto tsutsunde
tada mae e tadatada mae e
sashinoberu yo
kurayami ni egao wo tomosou
kono aoi sekai
mirai wo tsukurun da
daijoubu hora, minna iru
hitori janai.

Fly more…
I did. Good old days, Ooh…
"arigatou"
kore kara mo.

Indonesia


Ku ingin tahu bagaimana keadaan mereka sekarang
Di dalam mimpi
Itu membuatku merasakan nostalgia
Meski begitu jauh
Hatiku 'kan selalu bersamamu
Bahkan saat kita terpisah

Tenggelam dalam kegelisahan yang tak terlihat di hari esok
Ku tak bisa melakukan apa-apa, meski itu mengecewakan
Ku hanya bisa berharap dari lubuk hatiku,
Berharap "hari-hari normal" itu kembali
Berubah perlahan dari hari ke hari
Di dunia yang luas ini.
Namun kita masih hidup
Tak apa.. lihat, aku di sini
Kau tak sendiri

Menangis...
Aku melakukannya. Masa lalu yang indah, ooh...
"Aku pulang"
"Tunggu aku"

Apapun yang terjadi,
Jangan merasa jauh.
Masa-masa itu
Membuatku merasakan nostalgia.
Seperti sekarang ini,
Terimalah seseorang dengan apa adanya
Bahkan di hari-hari kita tak bisa bertemu

Ku hanya berpikir 'tuk berteriak. Namun ku tak bisa bergerak
Keberadaan perasaan ini yang tak bisa ku ungkapkan
Ku hanya memohon, hanya memohon
Jangan pernah berhenti
Bunga-bunga itu akan mekar dan terlahir lagi
Di dunia yang tak dikenal ini
Menuju fajar yang baru
Tak apa... lihat, aku di sini
Kau tak sendiri

Menangis...
Aku melakukannya. Masa lalu yang indah, ooh...
"Aku pulang"
"Sampai jumpa lagi"

Aku melihat mimpi di sudut dunia
Mengalir
Percayalah
Ku akan menyinari hidupmu dengan suaraku

Bahkan membencinya
Masih terus menerus seperti itu
Setelah ini,
Pasti masih banyak lagi
Pertemuan, perpisahan
Berulang kali, hatiku menjerit

Itu tak "berarti"
Kelanjutan dari waktu itu
Peluklah perasaan itu, aku di sini
(Yeah, kita tak akan melupakan hari ini, melukis cinta)
Bahkan di hari-hari kita tak bisa bertemu
Kita tumbuh dewasa
Perasaan yang tak berubah, terbungkus dengan sempurna
Cukup ke depan, ke depan saja
Ku akan meraihnya
Mari tersenyum dalam gelap
Di dunia biru ini
Menciptakan masa depan
Tak apa... lihat, semuanya di sini
Kau tak sendiri

Terbang lagi...
Aku melakukannya. Masa lalu yang indah, ooh...
"Terima kasih"
Bahkan setelah ini.

歌詞


I wonder how they’re doing now.
夢の中
It makes me feel nostalgic.
例え遠く
My heart will always be with you.
離れていても

明日が見えない不安に溺れていって
何にもできない不甲斐なくって
ただ切に ただただ切に
願う“日常”
朦朧と日々変わってく
此の広い世界
でも僕らは生きる
大丈夫 ほら,ここにいる
ヒトリじゃない。

Cries…
I did. Good old days, Ooh…
「ただいま」
「待っててね」

Whatever happens,
Don’t feel the distance.
あの頃を
It makes me feel nostalgic.
例え今は
Accept someone for who they are.
会えない日々でも

叫びは思うばかり。でも動けなくって
ぶつけようの無い心の行方
ただどうか ただただどうか
塞がないで
花は咲き また生まれるよ
此の未知の世界
新しい夜明けへ
大丈夫 ほら,ここにいる
ヒトリじゃない。

Cries…
I did. Good old days, Ooh…
「おかえり」
「じゃあ、またね」

世界の隅で 夢をみるよ
Flow
信じて
I will light your life up with my voice.

嫌でも
まだずっと
これからもっと
まだまだきっと
出会い 別れ
繰り返し 心が叫ぶ

“意味“ではない
あの時から続く
思い抱き ここにいるよ
(Yeah, We won’t forget this day. 愛を描いて)
会えない日々でも
僕らは育ってくんだ
変わらない気持ち ちゃんと包んで
ただ前へ ただただ前へ
差し伸べるよ
暗闇に笑顔を灯そう
此の青い世界
未来を作るんだ
大丈夫 ほら,みんないる
ヒトリじゃない。

Fly more…
I did. Good old days, Ooh…
「ありがとう」
これからも。

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume

Related Posts

Posting Komentar