Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Eve × suis from Yorushika - Heikousen (Garis Sejajar) Lyrics Terjemahan

Heikousen 平行線 - Eve × suis from ヨルシカ 歌詞 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info lagu valentine campaign song

Heikousen merupakan lagu kolaborasi Eve, seorang penyanyi dan produser musik Jepang dan suis, vokalis duo grup  Jepang Yorushika. Kolaborasi yang indah ini menjadi kolaborasi pertama mereka berdua, mulai dirilis secara digital pada 5 Februari 2021 di berbagai platform musik digital, dilanjut dengan video musiknya yang diunggah di YouTube milik Eve.

Down / Stream :

Lagu Heikousen digunakan sebagai lagu tema untuk kampanye "Gift", dari Lotte "Ghana Chocolate". Kampanye ini dibuat oleh perusahaan Lotte Co., Ltd. untuk menyampaikan pentingnya menghubungkan orang-orang melalui Hari Valentine. Salah satunya, animasi spesial "Ghana Gift" dengan durasi 30 detik yang dirilis di situs khusus dari Lotte dengan menggunakan lagu Heikousen, animasi spesial tersebut juga disiarkan secara nasional di TV.

Heikousen 平行線 - Eve × suis from ヨルシカ 歌詞 lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info lagu valentine campaign song

Official MV



Official Audio



Romaji


aa sekai wa sukoshi datte omou you ni hanaranakute
doushitemo ano koro no you ni modorenai yo

nee

futari no himitsu datte kimi wa oboeteinakutatte
kudaranai hanashi wo kiiteita katta no

tsutaetai omoi dake ga tsunotte shimau na
chikasugita no ka na

sayonara nante sa (sunao ni) atarimae no mainichi ga (narenai yo)
tsuzuiteiku to omotteita kara heikousen no mama
todoku nara (futari de) tada mou ichido ima (ima)
mune ni shimatta manma no kawaranai kono omoi wo
kimi ni yuou

nee
betsu ni you nado nai keredo kawasu kotoba mo nai keredo
mou sukoshi dake issho ni orareta nara

aa horonigai omoide dake ga tokashite yukun da
kawaranai fuukei ni sayonara

yasashiku naretara (chikai no ni) kono te wo nobasetara (tookute)
mabushikute itai mama tada inotteita heikousen no mama
todoku nara (futari de) tada mou ichido ima (ima)
mune ni shimatta manma no kawaranai kono omoi wo
kimi ni yuou

kono kyori wa chijimaranai mama
majiwaranai you ni dekiteita
kotae nante nai osoku nante nai kara
tada itai kurai ima nara mada maniau ka na
nante sa

sayonara nante sa (sunao ni) atarimae no mainichi ga (narenai yo)
tsuzuiteiku to omotteita kara heikousen no mama
todoku nara (futari de) tada mou ichido ima (ima)
kinou made no sekai janaku natte mo kokoro wa oboeteiru
kawaranai kono omoi wo
kimi ni yuou

Indonesia


Ah, dunia ini menjadi sedikit berbeda dari yang kita bayangkan
Mau bagaimanapun, kita tak bisa kembali seperti hari-hari itu

Hei,

Meski kau tak ingat rahasia kita berdua
Ku ingin mendengar pembicaraan yang konyol

Perasaan yang ingin ku sampaikan, menjadi lebih kuat
Apa karena terlalu dekat, ya?

Selamat tinggal (ku tak bisa), hari-hari biasa yang ku anggap remeh itu, (untuk jujur)
Ku pikir itu akan terus berlanjut, tetap seperti garis sejajar
Jika bisa menjangkaunya (kita berdua), cukup sekali lagi saja sekarang (sekarang)
Perasaanku yang tak berubah, yang tetap tersimpan di dalam hati,
Ku akan mengatakannya padamu

Hei,
Meski tak ada hal yang bisa dilakukan, dan tak ada kata-kata yang bisa kita ungkapkan
Andai saja kita bisa bersama sedikit lebih lama lagi

Ah, hanya kenangan pahit yang akan meleleh
Selamat tinggal, pemandangan yang tak berubah

Andai saja ku bisa lebih baik (meski dekat), andai saja ku bisa menggapainnya (begitu jauh)
Terasa menyilaukan dan menyakitkan, ku hanya bisa berharap, tetap seperti garis sejajar
Jika bisa menjangkaunya (kita berdua), cukup sekali lagi saja sekarang (sekarang)
Perasaanku yang tak berubah, yang tetap tersimpan di dalam hati,
Ku akan mengatakannya padamu

Jarak ini tetap tak akan menyusut
Itu dibuat seolah tak saling berpotongan
Belum ada jawaban, jadi masih belum terlambat
Sangat menyakitkan, apa sekarang masih ada waktu?
Aku bertanya-tanya

Selamat tinggal (ku tak bisa), hari-hari biasa yang ku anggap remeh itu, (untuk jujur)
Ku pikir itu akan terus berlanjut, tetap seperti garis sejajar
Jika bisa menjangkaunya (kita berdua), cukup sekali lagi saja sekarang (sekarang)
Meski ini bukan lagi dunia yang seperti kemarin, hatiku masih mengingatnya
Perasaanku yang tak berubah ini,
Ku akan mengatakannya padamu 

歌詞


世界は少しだって 思うようにはならなくて
どうしてもあの頃のように戻れないよ

ねえ

ふたりの秘密だって 君は覚えていなくたって
くだらない話を聞いていたかったの

伝えたい想いだけが 募ってしまうな
近すぎたのかな

さよならなんてさ (素直に) 当たり前の毎日が (なれないよ)
続いていくと思っていたから 平行線のまま
届くなら (2人で) ただもう一度今 (今)
胸にしまったまんまの 変わらないこの想いを
君に言おう

ねえ
別に用などないけれど 交わす言葉もないけれど
もう少しだけ一緒に居られたなら

ほろ苦い思い出だけが溶かしてゆくんだ
変わらない風景にさよなら

優しくなれたら (近いのに) この手を伸ばせたら (遠くて)
眩しくて痛いまま ただ祈っていた 平行線のまま
届くなら (2人で) ただもう一度今 (今)
胸にしまったまんまの 変わらないこの想いを
君に言おう

この距離は縮まらないまま
交わらないようにできていた
答えなんてない 遅くなんてないから
ただ痛いくらい 今ならまだ間にあうかな
なんてさ

さよならなんてさ (素直に) 当たり前の毎日が (なれないよ)
続いていくと思っていたから 平行線のまま
届くなら (2人で) ただもう一度今 (今)
昨日までの世界じゃなくなっても 心は覚えている
変わらないこの想いを
君に言おう

* Lyrics from Official MV YouTube
* Romanized & translated by hinayume

Posting Komentar untuk "Eve × suis from Yorushika - Heikousen (Garis Sejajar) Lyrics Terjemahan"