Rei Yasuda - Not the End (Lyrics Terjemahan) / Kimi to Sekai ga Owaru Hi ni insert song
Not the End merupakan lagu milik penyanyi dan penulis lagu Jepang, Yasuda Rei. Lagu ini dirilis sebagai single ke-14 pada 24 Februari 2021, dan didistribusikan terlebih dahulu secara digital pada 6 Februari di berbagai portal musik online. Sebelumnya, video musiknya diunggah pada 17 Januari 2021 di YouTube miliknya.
Lagu amber yang dirilis secara digital pada 29 Januari kemarin juga dimasukkan ke dalam single Not the End sebagai track coupling, single ini juga hadir dalam edisi terbatas dengan bonus DVD yang menampilkan video musik dan behind the scene Not the End.
Lagu Not the End digunakan sebagai lagu sisipan drama Kimi to Sekai ga Owaru Hi ni. Drama dengan judul official Inggris Love You as the World Ends ini mulai tayang pada 17 Januari 2021 di NTV, dan musim pertamanya ini dijadwalkan berakhir pada 21 Maret 2021.
Mengikuti kisah Hibiki Mamiya (Ryoma Takeuchi), seorang pemuda yang tulus dengan kepribadiannya yang ceria. Dia bekerja sebagai montir mobil dan tinggal bersama pacarnya Kurumi Ogasawara. Mereka sudah berkencan sejak mereka duduk di bangku SMA. Hibiki Mamiya membuat rencana untuk melamar Kurumi Ogasawara. Pada hari dia akan melamar pacarnya, dia meluncur dari terowongan dan terjebak. 4 hari kemudian, dia bisa melarikan diri, tapi dia menghadapi dunia yang berbeda. Tidak ada orang di luar, sistem lalu lintas hancur, dan ada noda darah di jalanan. Apa yang terjadi dengan dunia? Hibiki Mamiya mencoba menemukan Kurumi Ogasawara. (diterjemahkan dari asianwiki.com)
Official MV
Romaji
Tell me this is Not the End
This world is chained
oto mo tatezu ni
watashi wo ubatte yuku no
sekai ga sukoshizutsu kowaretemo
ano hi no yakusoku kawarazu koko ni aru yo
When the sky is falling down
My heart just starts to drown
kono yume no epiroogu wo oshiete
With my eyes tightly closed
Praying with my fears exposed
kono machi ga watashi wo kodoku ni suru
tsuki no nai yoru wa fuyu no oto keshite
katasumi no inori masshiro ni yogoshite yuku
kinou made atta atataka na kehai
hakanaku chitteku no ni toki wa tomaranai
Tell me this is Not the End
This world is chained
oto mo tatezu ni
watashi wo ubatte yuku no
negai ga hitotsu dake kanau nara
kowakutemo mamoritai yo kimi to no yasashii asu wo
Is everything a lie lie lie uso no you
and I cry cry cry sakende
Don’t say bye bye bye kono te wa
tsunagiau tame
Is everything a lie lie lie uso no you
and I cry cry cry sakende
Don’t say bye bye bye futari wa
kono michi ni mayou
Is there something wrong with me?
Or is it the world loosing the key?
aitain da hitori no yoru wa nagakute
futatsu no chiisana honoo wo yurashite
terashiaeta nara moeru orenji iro no sora
kinou no gomen ne mo asu no arigatou mo
itsu no hi ka moetsuki nakunaru mae ni
Tell me this is Not the End
This world is chained
oto mo tatezu ni
watashi wo ubatte yuku no
negai ga hitotsu dake kanau nara
kowakutemo mamoritai yo kimi to no yasashii asu wo
futatsu no koe mata yami ni kietemo
shinjiyou ano hi to onaji nioi no
kaze ga fuki hibikiau to
Tell me this is Not the End
This world is chained
oto mo tatezu ni
watashi wo ubatte yuku no
namida ga tsutau tabi kizukun da
kono sekai kawatta to shitemo
kawaranai mono ga aru to
Is everything a lie lie lie uso no you
and I cry cry cry sakende
Don’t say bye bye bye kono te wa
tsunagiau tame
Is everything a lie lie lie uso no you
and I cry cry cry sakende
Don’t say bye bye bye futari wa
kono michi ni mayou
Indonesia
Katakan padaku ini bukanlah akhir
Dunia ini dirantai
Tanpa membuat suara
Bawa aku pergi
Bahkan jika dunia 'kan hancur sedikit demi sedikit
Janji di hari itu masih ada di sini
Tatkala langit runtuh
Hatiku hanya akan mulai tenggelam
Ceritakan epilog dari impian ini
Dengan mataku yang tertutup rapat
Berdoa dengan ketakutanku yang mulai nampak
Kota ini membuatku kesepian
Malam tanpa rembulan, menghapus suara musim dingin
Doa di sebuah sudut, membuat noda dengan warna putih yang murni
Sinyal yang menghangatkan, bertemu hingga hari kemarin
Waktu takkan berhenti meski berlalu dengan cepat
Katakan padaku ini bukanlah akhir
Dunia ini dirantai
Tanpa membuat suara
Bawa aku pergi
Andai hanya ada satu keinginan yang terwujud
Ku ingin melindunginya meski itu menakutkan, hari esok yang lembut bersamamu
Apakah semuanya itu bohong, bohong, bohong, seperti kebohongan
Dan aku menangis, menangis, menangis, menjerit
Jangan ucapkan selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal,
Untuk menghubungkannya bersama dengan tangan ini
Apakah semuanya itu bohong, bohong, bohong, seperti kebohongan
Dan aku menangis, menangis, menangis, menjerit
Jangan ucapkan selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal,
Kita berdua tersesat di kota ini
Apa ada sesuatu yang salah dengan diriku?
Atau apakah dunia ini kehilangan kuncinya?
Di malam yang sepi ini ku ingin bertemu denganmu
Mengoyangkan dua nyala api kecil
Andai bisa menyalakannya bersama, langit dengan warna oranye menyala
Meminta maaf untuk hari kemarin, dan terima kasih untuk hari esok
Sebelum terbakar habis suatu saat nanti
Katakan padaku ini bukanlah akhir
Dunia ini dirantai
Tanpa membuat suara
Bawa aku pergi
Andai hanya ada satu keinginan yang terwujud
Ku ingin melindunginya meski itu menakutkan, hari esok yang lembut bersamamu
Meski kedua suara itu menghilang ke dalam kegelapan
Mari kita percaya, baunya akan sama seperti hari itu
Dan angin 'kan berhembus dan bergema
Katakan padaku ini bukanlah akhir
Dunia ini dirantai
Tanpa membuat suara
Bawa aku pergi
Setiap kali menangis, aku memperhatikannya
Bahkan jika dunia ini berubah
Dan ada hal yang tak berubah
Apakah semuanya itu bohong, bohong, bohong, seperti kebohongan
Dan aku menangis, menangis, menangis, menjerit
Jangan ucapkan selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal,
Untuk menghubungkannya bersama dengan tangan ini
Apakah semuanya itu bohong, bohong, bohong, seperti kebohongan
Dan aku menangis, menangis, menangis, menjerit
Jangan ucapkan selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal,
Kita berdua tersesat di kota ini
歌詞
Tell me this is Not the End
This world is chained
音も立てずに
わたしを奪って行くの
世界が少しずつ 壊れても
あの日の約束 変わらずここにあるよ
When the sky is falling down
My heart just starts to drown
この夢のエピローグを教えて
With my eyes tightly closed
Praying with my fears exposed
この街がわたしを孤独にする
月のない夜は 冬の音消して
片隅の祈り 真っ白に汚して行く
昨日まであった あたたかな気配
儚く散ってくのに 時間(とき)は止まらない
Tell me this is Not the End
This world is chained
音も立てずに
わたしを奪って行くの
願いが一つだけ 叶うなら
怖くても守りたいよ 君との優しい明日を
Is everything a lie lie lie 嘘のよう
and I cry cry cry 叫んで
Don’t say bye bye bye この手は
繋ぎ合うため
Is everything a lie lie lie 嘘のよう
and I cry cry cry 叫んで
Don’t say bye bye bye 二人は
この道に迷う
Is there something wrong with me?
Or is it the world loosing the key?
会いたいんだ 一人の夜は長くて
二つの小さな 炎を揺らして
照らし合えたなら 燃えるオレンジ色の空
昨日のごめんねも 明日のありがとうも
いつの日か燃え尽き なくなる前に
Tell me this is Not the End
This world is chained
音も立てずに
わたしを奪って行くの
願いが一つだけ 叶うなら
怖くても守りたいよ 君との優しい明日を
二つの声 また闇に消えても
信じよう あの日と 同じ匂いの
風が吹き 響き合うと
Tell me this is Not the End
This world is chained
音も立てずに
わたしを奪って行くの
涙がつたう度 気づくんだ
この世界 変わったとしても
変わらないものがあると
Is everything a lie lie lie 嘘のよう
and I cry cry cry 叫んで
Don’t say bye bye bye この手は
繋ぎ合うため
Is everything a lie lie lie 嘘のよう
and I cry cry cry 叫んで
Don’t say bye bye bye 二人は
この道に迷う
* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
Komentar Rei Yasuda
Dengan kehidupan sehari-hari kita yang direnggut dari kita, hari-hari mimpi buruk ini penuh dengan kecemasan dan kesepian.Hanya tuhan yang tahu berapa lama ini akan berlangsung.Tetapi jika kita melihat sisi baiknya, selama periode ini banyak orang mempelajari nilai-nilai baru dan mengubah cara pandang mereka.Saya rasa ini ada hubungannya dengan cerita di serial TV ini (Kimi to Sekai ga Owaru Hi ni).Saya belum menyadarinya sampai sekarang, tetapi hal-hal penting masih bersinar dalam kegelapan di mana kita hampir tidak dapat melihat apa pun, seperti keluarga, teman, atau kekasih.Tentu saja, mereka selalu penting. Namun, baru setelah saya kehilangan banyak hal, saya dapat melihat berbagai hal sebagaimana adanya.Kita bisa hidup tanpa rumah atau pekerjaan yang bagus, tapi saya tidak bisa membayangkan kehidupan di mana orang yang kita cintai tidak ada di sekitar kita. Itu adalah mimpi buruk yang nyata.Saya menulis liriknya sambil memikirkan orang yang saya cintai, menggambarkan bagaimana saya ingin hidup dengan orang yang saya cintai bahkan di dunia yang mengerikan. Semoga Anda menikmati lagu tersebut beserta pesannya.
(single) Not the End
CD Tracklist
- Not the End
- amber
- Not the End -piano ver.-
- Not the End -Instrumental-
- amber -Instrumental-
DVD Tracklist
- "Not the End" Music Video
- "Not the End" Behind The Scenes
Posting Komentar untuk "Rei Yasuda - Not the End (Lyrics Terjemahan) / Kimi to Sekai ga Owaru Hi ni insert song"