ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

STU48 - Hitorigoto de Kataru Kurainara (Jika Lebih Suka Bicara Sendiri) Lyrics Terjemahan

STU48 - Hitorigoto de Kataru Kurainara 歌詞 lyrics lirik arti terjemahan kanji romaji indonesia translations 独り言で語るくらいなら 歌詞  selected member info lagu

Hitorigoto de Kataru Kurainara merupakan lagu milik grup idol Jepang, STU48. Lagu ini dirilis sebagai single keenam STU48 pada 17 Februari 2021, dan Video Musiknya mulai ditayangkan pada 1 Februari 2021 di YouTube. 

Single Hitorigoto de Kataru Kurainara hadir dalam 6 versi; 2 edisi terbatas dan edisi reguler dalam tipe A dan B berisikan CD dan DVD, serta CD edisi theater. Single ini mempunyai 1 track coupling di setiap versinya, bonus DVD di semua edisi menampilkan MV Hitorigoto de Kataru Kurainara.

STU48 - Hitorigoto de Kataru Kurainara 歌詞 lyrics lirik arti terjemahan kanji romaji indonesia translations 独り言で語るくらいなら 歌詞  selected member info lagu


Selected Members


Senbatsu (16 Members, Center: Ishida Chiho)

* 1st Generation : Ishida Chiho, Ishida Minami, Imamura Mitsuki, Iwata Hina, Otani Marina, Okada Nana, Kai Kokoa, Kadowaki Miyuna, Takino Yumiko, Fukuda Akari, Yano Honoka, Yabushita Fu

* 3rd Generation Draft : Oki Yuka, Nakamura Mai

* Kenkyuusei : Takao Sayaka, Harada Sayaka

Official MV





Romaji


itsumo to wa chigau hantai no houmu kara
garagara no densha ni shoudou teki ni notta
doko e mukau no ka yukisaki wa shiranai
kyou wa hitogomi de ashi wo fumaretakunai

machi wa touzakari mado no mukou ni wa
denen ga hirogaru

hitorigoto de kataru kurainaraba
damatta mama nanika shiyou
ima no basho de donna souzou shite mo
mieru mono ni kagiri ga aru
kokoro no naka kotae sagasu dake ja
kitto mitsukaranai darou
minna ga yuku sono mokutekichi ni wa
yume ni kizuku mono wa inai
butsubutsu tsubuyaiteita tte
dare ga mimi wo katamukerun da

shuuchakueki ni wa boku igai inakatta
saisho no hankou wa kuuki ga sugasugashii

hitori de iru no wa kokorobosoi kedo
atarashii sekai da

hajimeru no wa katatteru dake yori
imi aru koto da to omou
me wo tsumutte mokusoku de kataru na
jibun jishin de tashikamete miro
hou ni fureru kaze wo kanjinagara
shinkokyuu wo hitotsu suru
genjitsu ni boku wa tachimukaou
sou subete wo ukeirete
shiawase toka fushiawase wa
souzou ja miwaketsu ka nai

tsugi no densha wa nanji na no ka
wasuremono wo omoidashite
boku wa nani wo ima subeki ka
chanto machi e kaerou tte omou
mou dare mo mou nani mo urayamashiku nanka nai
hitorigoto de wa nakute
ookina koe de boku wa sakebu

boku no yume wa motto chikaku ni aru
koko made kite kizuitan da

hitorigoto de kataru kurainaraba
damatta mama nanika shiyō
ima no basho de donna sōzō shite mo
mieru mono ni kagiri ga aru
kokoro no naka kotae sagasu dake ja
kitto mitsukaranaidarō
minna ga iku sono mokutekichi ni wa
yume ni kizuku mono wa inai
butsubutsu tsubuyaiteita tte
dare ga mimi o katamukeru nda

Indonesia


Dari platform seberang yang berbeda dari biasanya
Aku menaiki kereta yang masih kosong dengan dorongan hatiku
Ke mana tempat tujuanku, aku tak tahu
Ku tak ingin menginjakkan kakiku di keramaian hari ini

Kota yang semakin jauh, di balik jendela ini
Pemandangan pedesaan membentang

Bila kau lebih suka berbicara sendiri
Mari lakukan sesuatu sementara kita diam
Tak peduli seperti apa tempat yang ku bayangkan sekarang
Ada batasan untuk sesuatu yang bisa ku lihat
Hanya mencari jawabannya di dalam hati
Pasti ku tak menemukannya, kan
Ke tempat tujuan di mana semua orang pergi
Tak ada yang peduli dengan mimpiku
Meski ku bergumam dan mengeluhkannya
Siapa yang akan mendengarnya?

Hanya ada diriku di stasiun terminal ini
Sirkulasi pertama yang ku dapat adalah udara yang menyegarkan

Meskipun sepi di sini sendirian
Inilah dunia baru

Lebih baik memulainya daripada banyak bicara
Ku rasa itu masuk akal
Jangan menutup mata, dan bicara dengan ukuran dari apa yang kau lihat
Kita harus melihat dan memastikannya sendiri
Sambil merasakan angin yang menyentuh pipiku
Tarif nafas dalam-dalam
Ku akan menghadapi kenyataan
Jadi ku terima semuanya
Kebahagiaan ataupun kemalangan
Ku tak bisa membedakan apakah itu imajinasi

Jam berapa kereta berikutnya?
Mengingat hal yang ku lupakan
Apa yang harus ku lakukan sekarang?
Ku rasa aku akan kembali ke kota 
Tak ada kecemburuan pada apa pun dan siapa pun lagi
Ini bukanlah monolog
Aku berteriak dengan suara yang keras

Impianku lebih dekat
Aku sudah sampai sejauh ini, dan menyadarinya

Bila kau lebih suka berbicara sendiri
Mari lakukan sesuatu sementara kita diam
Tak peduli seperti apa tempat yang ku bayangkan sekarang
Ada batasan untuk sesuatu yang bisa ku lihat
Hanya mencari jawabannya di dalam hati
Pasti ku tak menemukannya, kan
Ke tempat tujuan di mana semua orang pergi
Tak ada yang peduli dengan mimpiku
Meski ku bergumam dan mengeluhkannya
Siapa yang akan mendengarnya?

歌詞


いつもとは違う 反対のホームから
ガラガラの電車に 衝動的に乗った
どこへ向かうのか 行き先は知らない
今日は人混みで 足を踏まれたくない

街は遠ざかり 窓の向こうには
田園が広がる

独り言で語るくらいならば
黙ったままなにかしよう
今の場所でどんな想像しても
見えるものに限りがある
心の中答え探すだけじゃ
きっと見つからないだろう
みんなが行くその目的地には
夢に気付くものはいない
ぶつぶつ呟いていたって
誰が耳を傾けるんだ

終着駅には 僕以外いなかった
最初の反抗は 空気が清々しい

一人でいるのは 心細いけど
新しい世界だ

始めるのは語ってるだけより
意味あることだと思う
目を瞑って目測で語るな
自分自身で確かめてみろ
頬に触れる風を感じながら
深呼吸を一つする
現実に僕は立ち向かおう
そう全てを受け入れて
幸せとか不幸せは
想像じゃ見分けつかない

次の電車は何時なのか
忘れものを思い出して
僕は何を今すべきか
ちゃんと街へ帰ろうって思う
もう誰ももう何も羨ましくなんかない
独り言ではなくて
大きな声で僕は叫ぶ

僕の夢はもっと近くにある
ここまで来て気付いたんだ

独り言で語るくらいならば
黙ったままなにかしよう
今の場所でどんな想像しても
見えるものに限りがある
心の中答え探すだけじゃ
きっと見つからないだろう
みんなが行くその目的地には
夢に気付くものはいない
ぶつぶつ呟いていたって
誰が耳を傾けるんだ

* Lyrics from Lyrical Nonsense (masih unofficial)
* Romanized & translated by hinayume

Related Posts

Posting Komentar