ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Ikimonogakari - TSUZUKU (Lirik Terjemahan) / 100-kakan Ikita Wani theme song

Ikimonogakari - TSUZUKU lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations いきものがかり 歌詞 info lagu album WHO? 100日間生きたワニ

TSUZUKU merupakan lagu milik grup band pop 3-piece Jepang, Ikimonogakari. Lagu ini berada dalam album ke-9 mereka berjudul WHO? yang dirilis pada 31 Maret 2021. Video musiknya mulai ditayangkan pada 22 Maret 2021 di YouTube channel Ikimonogakari.

Ikimonogakari - TSUZUKU lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations いきものがかり 歌詞 info lagu album WHO? 100日間生きたワニ

Album WHO? hadir dalam 2 versi; CD edisi reguler dan CD+DVD edisi terbatas. Album ini berisikan beberapa lagu yang telah dirilis sebagai single fisik maupun digital sejak tahun 2020 kemarin, beserta dengan lagu-lagu baru.  Edisi terbatas hadir dengan bonus DVD yang berisikan beberapa konten seperti TALK SESSION, MV, dan live video.

Lagu TSUZUKU digunakan sebagai lagu soundtrack anime movie 100-kakan Ikita Wani. Film yang mulai tayang pada 21 Maret 2021 di Jepang ini diadaptasi dari manga buatan Yuuki Kikuchi yang berjalan pada Desember 2019 sampai Maret 2020.

Ikimonogakari - TSUZUKU lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations いきものがかり 歌詞 info lagu album WHO? 100日間生きたワニ

Official MV



Romaji


sayonara sayonara
zenbu wasurenai omoi wo tsurete yuku
issho ni ikite yuku
ureshii namida ga koboreochiru made
aruite miru kara
dokoka de waratteite

kimi ga inakute mo haru wa kite
asa no basu ni sewashiku norikomu yo
madogoshi ni mieta sakura wa
akkenai hodo kirei datta

sabishisa nante kizukanai mama
kiete kuretara ii no ni na
tsuyogari mo umaku konasenai
boku wa sore demo ikitai

sayonara sayonara
omoide wa itsumo tonari ni aru kara
yasashikute tsurai na
ureshii namida de sora ga nijimu made
chanto susumu kara
dokoka de waratteite

kakko warui koto bakari sa
kimi ni tsutaeta yume mo kanaetenai
egao ni naru no wa mada da na
michi wo chiisaku keriageta

toki wa nagarete machi mo kawatte
boku nari ni kyou wo kurashite
yakamashii kimi no waraigoe
kikoenai keredo ikitai

naite mo naite mo
setsunasa no naka ni sagashite shimau yo
chippoke na nozomi wo
dakara ne kono te wa yowai mama dakedo
kujike tari mo shinai
akirame wa warukute ii

kitto subete ga modoranai
kanashimi wa kienai yo
dakara koso waraitai

sayonara sayonara
haru ga kirei da ne nakazu ni irenai yo
sore demo ikinakucha
sayonara sayonara
boku wa saki ni iku yo issho ni ita hibi no
tsuzuki wo kore kara wo

sayonara sayonara
zenbu wasurenai omoi wo tsurete yuku
issho ni ikite yuku
ureshii namida ga koboreochiru made
aruite miru kara
dokoka de waratteite

Indonesia


Selamat tinggal, selamat tinggal
Itu membawa pikiranku untuk tak akan pernah melupakan semuanya
Saat hidup bersamamu
Aku bahagia sampai air mataku mengalir
Ku akan berjalan
Dan tertawa di suatu tempat

Musim semi akan datang tanpamu
Bergegas menaiki bus di pagi hari
Bunga sakura yang ku lihat melalui jendela,
Itu sangat indah hingga terasa begitu cepat

Masih tak menyadari kesepian ini
Ku harap itu akan hilang
Meski menggertak, ku masih tak bisa menanganinya
Namun ku masih ingin menjalani hidupku

Selamat tinggal, selamat tinggal
Kenangan itu selalu ada di sisiku
Lembut dan menyakitkan
Aku bahagia sampai langit pun berlinang air mata
Ku akan melangkah maju dengan tepat
Dan tertawa di suatu tempat

Itu hanyalah sesuatu yang tak menarik
Impian yang telah ku katakan padamu tak terwujud
Aku masih bisa tersenyum
Dengan sedikit menendang angin di jalan

Waktu berlalu dan kota ini pun berubah
Menjalani hidupku di hari ini dengan caraku sendiri
Keraskan suara tawamu
Ku tak bisa mendengarnya, namun ku masih ingin menjalani hidupku

Meski menangis, meski ku menangis
Ku akan mencarinya di dalam kepedihan ini
Harapan yang begitu kecil
Itu karena cara ini masih begitu lemah
Namun ku tak akan pernah putus asa
Karena menyerah bisa memperburuk semuanya

Semuanya pasti tak akan kembali
Kesedihan pun tak akan hilang
Itu sebabnya ku ingin tertawa

Selama tinggal, selamat tinggal
Musim semi yang indah, ya? ku tak bisa menahan tangisku
Namun tetap saja ku harus menjalani hidupku
Selamat tinggal, selamat tinggal
Ku akan pergi, meninggalkan hari-hariku bersamamu
Melanjutkannya dari sini

Selamat tinggal, selamat tinggal
Itu membawa pikiranku untuk tak akan pernah melupakan semuanya
Saat hidup bersamamu
Aku bahagia sampai air mataku mengalir
Ku akan berjalan
Dan tertawa di suatu tempat

歌詞


さよなら さよなら
ぜんぶ忘れない 想いをつれていく
一緒に生きていく
うれしい 涙が こぼれおちるまで
歩いてみるから
どこかで 笑っていて

君がいなくても春は来て
朝のバスにせわしく乗りこむよ
窓越しに見てた桜は
あっけないほどきれいだった

寂しさなんて 気づかないまま
消えてくれたらいいのにな
強がりもうまくこなせない
僕はそれでも 生きたい

さよなら さよなら
思い出はいつも となりにあるから
優しくて つらいな
うれしい 涙で 空がにじむまで
ちゃんと進むから
どこかで 笑っていて

かっこわるいことばかりさ
君に伝えた夢も かなえてない
笑顔になるのはまだだな
道を小さく蹴り上げた

時は流れて 街も変わって
僕なりに今日を暮らして
やかましい 君の笑い声
聴こえないけれど 生きたい

泣いても 泣いても
せつなさのなかに さがしてしまうよ
ちっぽけな 望みを
だからね この手は 弱いままだけど
くじけたりもしない
あきらめは 悪くていい

きっとすべてが戻らない
悲しみは消えないよ
だからこそ 笑いたい

さよなら さよなら
春がきれいだね 泣かずにいれないよ
それでも 生きなくちゃ
さよなら さよなら
僕は先に行くよ 一緒にいた日々の
つづきを これからを

さよなら さよなら
ぜんぶ忘れない 想いを連れていく
一緒に生きていく
うれしい 涙が こぼれ落ちるまで
歩いてみるから
どこかで 笑っていて

* Lyrics from Lyrical Nonsense (edit)
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar