ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

King Gnu - Abuku (Lyrics Terjemahan) / Taiyo wa Ugokanai theme song

King Gnu - Abuku lirik terjemahan arti lyrics kanji romaji indonesia translations 泡 歌詞 digital single info lagu 太陽は動かない soundtrack

Abuku merupakan lagu milik grup band rock Jepang, King Gnu. Lagu ini dirilis secara digital pada 5 Maret 2021, dan tersedia di berbagai platform musik online. Lagu ini menjadi lagu pertama yang mereka rilis di tahun ini.

King Gnu - Abuku lirik terjemahan arti lyrics kanji romaji indonesia translations 泡 歌詞 digital single info lagu 太陽は動かない soundtrack

Bersamaan dengan perilisannya, video musik Abuku mulai ditayangkan di YouTube channel King Gnu. MV yang dibintangi oleh Mirai Moriyama ini memperlihatkan ekpresi memukaunya saat menari di dalam air.

Lagu Abuku digunakan sebagai lagu soundtrack film Taiyo wa Ugokanai. Film yang disutradarai oleh Eiichiro Hasumi ini mulai tayang pada 5 Maret 2021, diadaptasi dari 2 novel berjudul "Kazuhiko Takano Series" by Shuichi Yoshida: "Taiyo wa Ugokanai" dan "Mori wa Shitte Iru".

Mengikuti kisah Kazuhiko Takano (Tatsuya Fujiwara) dan Ryoichi Taoka (Ryoma Takeuchi), mereka adalah agen untuk organisasi mata-mata industri "AN Tsuushin." Mereka sedang memperebutkan informasi tentang pengembangan energi surya. Pihak lain mencari teknologi energi surya yang inovatif. Ada konspirasi di balik teknologi yang bisa mengguncang dunia politik dan ekonomi di Jepang. Kazuhiko Takano menghadapi mata-mata Korea Kim, wanita misterius Ayako, dan pria kuat dari berbagai negara.

King Gnu - Abuku lirik terjemahan arti lyrics kanji romaji indonesia translations 泡 歌詞 digital single info lagu 太陽は動かない soundtrack

Official MV



Romaji


kieta no
abuku to nari
kieta no
itsu no ma ni ka

wakatterya
motto zutto issou
kiyoraka ni
tokeatta no ni ne
kono kimochi

haneta no
sakana to nari
dare yori mo
karoyaka ni

sono mama
motto zutto issou
kiyoraka ni
tonde yuketara ne
kono kimochi

pachin to hajikete
abuku no you ni kieta
akke no nai unmei ga
kokoro wo egutta

tashika ni kanjita
honoka ni hagayui
sugisatta unmei ni
torawareta mama de

pachin to hajikete
abuku no you ni kieta
anata wa ima mo
dokoka de genki desu ka

ano natsu no nioi
honoka ni hagayui
itsushika muchuu de
oikaketeta no wa kage

kieta no
abuku to nari
kieta no
itsu no ma ni ka

wakatterya
motto zutto issou
kiyoraka ni
tokeatta no ni ne
kono kimochi

haneta no
sakana to nari
dare yori mo
karoyaka ni

sono mama
motto zutto issou
kiyoraka ni
tonde yuketara ne
kono kimochi

kono kimochi

Indonesia


Telah hilang
Menjadi buih
Telah hilang
Sebelum menyadarinya

Karena kau mengerti
Jauh lebih banyak dari sebelumnya
Perasaan ini,
Mencair bersama,
Dengan murni

Menjadi ikan,
yang melompat-lompat
Lebih ringan,
Dari siapa pun

Seperti biasanya
Jauh lebih banyak dari sebelumnya
Andai perasaan ini,
Bisa melayang,
Dengan murni

Terbelah dengan sekali jentikkan
Seperti buih-buih yang hilang
Takdir yang tak begitu mengejutkan
Melubangi hatiku

Merasakannya dengan pasti
Terasa begitu lemah
Masih terjebak,
Di dalam takdir yang telah berlalu

Terbelah dengan sekali jentikkan
Seperti buih-buih yang hilang
Bagaimana,
Kabarmu di suatu tempat sekarang?

Bau musim panas itu
Terasa begitu samar
Mengejar bayangan,
Dengan gilanya tanpa sadar

Telah hilang
Menjadi buih
Telah hilang
Sebelum menyadarinya

Karena kau mengerti
Jauh lebih banyak dari sebelumnya
Perasaan ini,
Mencair bersama,
Dengan murni

Menjadi ikan,
yang melompat-lompat
Lebih ringan,
Dari siapa pun

Seperti biasanya
Jauh lebih banyak dari sebelumnya
Andai perasaan ini,
Bisa melayang,
Dengan murni

Perasaan ini

歌詞


消えたの
泡となり
消えたの
いつの間にか

わかってりゃ
もっとずっと一層
清らかに
溶け合ったのにね
この気持ち

跳ねたの
魚と成り
誰よりも
軽やかに

そのまま
もっとずっと一層
清らかに
飛んでゆけたらね
この気持ち

パチンと弾けて
泡のように消えた
呆気のない運命が
心をえぐった

確かに感じた
仄かに歯がゆい
過ぎ去った運命に
囚われたままで

パチンと弾けて
泡のように消えた
あなたは今も
どこかで元気ですか?

あの夏の匂い
仄かに歯がゆい
いつしか夢中で
追いかけてたのは影

消えたの
泡となり
消えたの
いつの間にか

わかってりゃ
もっとずっと一層
清らかに
溶け合ったのにね
この気持ち

跳ねたの
魚と成り
誰よりも
軽やかに

そのまま
もっとずっと一層
清らかに
飛んでゆけたらね
この気持ち

この気持ち

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar