Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Sakurazaka46 - Omotta Yori mo Sabishikunai (Tak Kesepian Seperti yang Dipikirkan) Lirik Terjemahan

Sakurazaka46 - Omotta Yori mo Sabishikunai lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 櫻坂46 思ったよりも寂しくない 歌詞 info lagu single BAN selected members

Omotta Yori mo Sabishikunai merupakan lagu milik grup idol Jepang, Sakurazaka46. Lagu ini berada dalam edisi terbatas tipe-D single kedua Sakurazaka46 yang berjudul BAN, single kedua mereka semenjak dirombak dan berganti nama dari Keyakizaka46 menjadi Sakurazaka46 pada tahun lalu ini akan dirilis pada 14 April 2021 dalam 5 versi; 4 limited CD+Blu-ray edition dalam tipe A, B, C, dan D, serta regular CD edition. 

Sakurazaka46 - Omotta Yori mo Sabishikunai lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 櫻坂46 思ったよりも寂しくない 歌詞 info lagu single BAN selected members

Video musik Omotta Yori mo Sabishikunai diunggah pada 31 Maret 2021 di YouTube channel Sakurazaka46, MV lagu yang berpusat pada anggota termuda Yamasaki Ten ini disutradarai oleh Shohei Goto, yang sebelumnya pernah mengejarkan MV single pertama mereka Nobody's fault.

Selected Members


(14 Members, Center : Yamasaki Ten)

* 1st Generation : Koike Minami, Kobayashi Yui, Saito Fuyuka, Sugai Yuuka, Moriya Akane, Watanabe Risa

* 2nd Generation : Endo Hikari, Onuma Akiho, Kousaka Marino, Tamura Hono, Fujiyoshi Karin, Masumoto Kira, Morita Hikaru, Yamasaki Ten

Official MV



Romaji


watashi no koto nante daremo kitto
kyoumi nai to omotteta
dakara chotto dake kitta kami ni
kizuite kurete ureshikatta

ai tte iu no wa me ni mienai kedo
futoshita toki kanjiru mono
kaze ga toorisugiru toki
hana no kaori ga suru you ni
I feel there

omotta yori mo sabishiku wa nai yo
hitori de aruiteita tte Don’t worry
omotta yori mo shiawase ka mo shirenai
itsumo to wa chigau michi arukou

hidamari wo itsumo sagashiteta
sou amari imi wa nai yo
datte taiyou wa ugoiterun da
suki na hou ni mukatte
tada ikiyou!

doko e demo
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah

mawari no fuukei ni ki wo torarecha
ashimoto no hanami nogasu yo
sonna bukiyou na watashi no koto
miteite kureru dareka ga iru

en tte iu no wa sakaseru mono janaku
aru hi battari deau mono
kitto toorisugite kara
are ga "sou ka!" to omoidasu
kisetsu

kakugo shiteta yori heiki datta ka mo
igai ni tsuyokattan da It’s okay
kakugo shiteta yori odayaka na mainichi yo
kinou to wa chigau sora miagete

jinsei wa hikattetari kagettari kumoyuki wa kawatte yuku
ima no shiawase wa kako to mirai no tochuu yaritai you ni
yatte mae ni susumou!

hohoende
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah

daremo ga osoreteitan da ne kodoku to iu na no yami
hontou wa hitori demo zutto ikite ikeru no ni

motto hikari wo motto hizashi wo motto komorebi
"soba ni ite hoshikatta"

sekai wa dareka no kehai ni afure sabishi sa magirawasu
dareka no koe ya dareka no nukumori ni
hitori janai to sukuwareta kyou made
kangaesuginaide

omotta yori mo sabishiku wa nai yo
hitori de aruiteita tte Dont worry!
omotta yori mo shiawase ka mo shirenai
itsumo to wa chigau michi arukou

doko e demo
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah

Indonesia


Ku pikir pasti tak ada yang penasaran,
Dengan diriku
Itu sebabnya dengan rambut yang sedikit ku potong ini
Aku senang memperhatikannya

Meski ku tak bisa melihat sesuatu yang disebut cinta
Hal-hal yang ku rasakan secara tak terduga
Saat angin bertiup
Seakan membawa aroma bunga-bunga
Aku merasa berada di sana

Kau tak kesepian seperti yang kau pikirkan
Jangan khawatir jika kau sedang berjalan sendirian
Kau mungkin lebih bahagia dari yang kau bayangkan
Mari kita berjalan di jalan yang berbeda dari biasanya

Selalu mencari tempat yang disinari oleh mentari
Itu memang tiada gunanya
Karena mentari bergerak
Menuju tempat yang kita sukai
Mari kita jalani saja hidup ini!

Tak peduli ke mana kau 'kan pergi
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah

Terlalu sibuk dengan pemandangan di sekitar
Aku melewatkan pemandangan bunga sakura di kakiku
Aku begitu canggung
Ada orang lain melihatku

Yang disebut dengan takdir itu bukanlah sesuatu yang bisa membuat kita berkembang
Hal-hal yang ku temui secara tak terduga di suatu hari
Ku yakin setelah melewatinya
Aku mengingatnya dengan berkata "begitu ya!"
Musim itu

Kau mungkin sudah lebih baik dari yang kau rencanakan
Kekuatan yang tak terduga, itu baik-baik saja
Kehidupan sehari-harimu lebih damai dari yang kau rencanakan
Menatap langit yang berbeda dari kemarin

Hidup akan bersinar dan menjadi gelap, cuaca pun berubah-ubah
Kebahagiaan di waktu sekarang bagai setengah perjalanan di antara masa depan dan masa lalu yang ingin kita miliki
Mari kita lakukan dan melangkah maju!

Tersenyumlah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah

Semua orang takut pada kegelapan yang disebut kesepian
Sebenarnya kita bisa tetap hidup sepanjang waktu meski sendirian

Lebih banyak cahaya, lebih banyak sinar mentari, lebih banyak mentari yang bersinar melalui pepohonan
"Ku ingin kau berada di sisiku"

Dunia dipenuhi oleh sinyal seseorang yang mengalihkan perhatian dari kesepiannya
Dengan suara dan kehangatan orang lain
Sampai hari ini kita telah terselamatkan, jika tidak sendirian
Jangan terlalu memikirkannya

Kau tak kesepian seperti yang kau pikirkan
Jangan khawatir jika kau sedang berjalan sendirian
Kau mungkin lebih bahagia dari yang kau bayangkan
Mari kita berjalan di jalan yang berbeda dari biasanya

Tak peduli ke mana kau 'kan pergi
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah

歌詞


私のことなんて誰もきっと
興味ないと思ってた
だからちょっとだけ切った髪に
気付いてくれて嬉しかった

愛っていうのは目に見えないけど
ふとした時感じるもの
風が通り過ぎる時
花の香りがするように
I feel there

思ったよりも寂しくはないよ
一人で歩いていたって Don’t worry
思ったよりも幸せかもしれない
いつもとは違う道歩こう

陽だまりをいつも探してた
そう あまり意味はないよ
だって太陽は動いてるんだ
好きなほうに向かって
ただ生きよう!

何処へでも
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah

周りの風景に気を取られちゃ
足元の花見逃すよ
そんな不器用な私のこと
見ていてくれる誰かがいる

縁っていうのは咲かせるものじゃなく
ある日ばったり出会うもの
きっと通り過ぎてから
あれが 「そうか!」 と思い出す
季節

覚悟してたより平気だったかも
意外に強かったんだ It’s okay
覚悟してたより穏やかな毎日よ
昨日とは違う空見上げて

人生は光ってたり陰ったり雲行きは変わってゆく
今の幸せは過去と未来の途中やりたいように
やって前に進もう!

微笑んで
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah

誰もが恐れていたんだね 孤独という名の闇
本当は一人でも ずっと生きていけるのに

もっと光を もっと日差しを もっと木漏れ日
「そばにいてほしかった」

世界は誰かの気配に溢れ寂しさ紛らわす
誰かの声や誰かの温もりに
一人じゃないと救われた今日まで
考えすぎないで

思ったよりも寂しくはないよ
一人で歩いていたって Dont worry!
思ったよりも幸せかもしれない
いつもとは違う道歩こう

何処へでも
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh Woah-oh-oh Woah

* Lyrics from Lyrical Nonsense (unofficial). Akan diperbarui jika versi resminya tersedia.
* Romanized & translated by hinayume

Posting Komentar untuk "Sakurazaka46 - Omotta Yori mo Sabishikunai (Tak Kesepian Seperti yang Dipikirkan) Lirik Terjemahan"