ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

the peggies - Ashiato (Lirik Terjemahan) / Boku no Hero Academia Season 5 ED

the peggies - Ashiato lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 足跡 歌詞 info lagu 僕のヒーローアカデミア 5thシーズン ED

Ashiato merupakan lagu milik grup band girl 3-piece Jepang, the peggies. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 28 Maret 2021 di berbagai platform musik digital, versi fisiknya dirilis sebagai single pada 9 Juni 2021 dalam edisi reguler (CD) dan edisi terbatas (CD+DVD), dengan menyertakan lagu Unleash sebagai track coupling.

the peggies - Ashiato lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 足跡 歌詞 info lagu 僕のヒーローアカデミア 5thシーズン ED

Lagu Ashiato ditulis dan dikomposeri oleh Yuuho Kitazawa (Vo, G), lagu ini digunakan sebagai lagu ending anime My Hero Academia (Season 5). Anime yang dikerjakan oleh studio Bones ini mulai tayang pada 27 Maret 2021, diadaptasi dari manga buatan Kohei Horikoshi.


Mengikuti kisah Midoriya Izuku, seorang siswa biasa yang hidup di dunia dimana banyak orang memiliki kekuatan super yang disebut dengan "Quirk" (Kosei). Meskipun tidak memiliki kekuatan super, namun ia bermimpi suatu hari nanti bisa menjadi hero (pahlawan). Suatu ketika, saat ia berusaha menyelamatkan temannya dari seorang Villain, seorang pahlawan terkuat bernama All Might memberikan kekuatan padanya. Setelah kejadian itu, Izuku melanjutkan sekolah di SMA Yuuei (U.A), sebuah sekolah khusus yang mendidik para calon hero masa depan.

the peggies - Ashiato lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 足跡 歌詞 info lagu 僕のヒーローアカデミア 5thシーズン ED

Official Audio



Romaji


sayonara sa ikanakucha
boku yo boku ni nare to sakebu
tadoritsuku saki de kimi ni
mou ichido deaitai no sa

itsu datte kimigoshi no sekai wo miteta
oto mo naku koboshita namida mo shirazu
daijoubu tte kotoba ga kirai nante
kyuu ni tsubuyaku kara nani mo ienaku naru

usugurai sora no saki wo shinjitai
akogare wa jibun wo uchikesu tame no mono janai

sayonara sa mou ikanakucha
boku yo boku ni nare to sakebu
naze darou kizutsuita tte
kotae wo sagashiteru
sayonara sa itsuka mata aou
kimi yo kimi de are to negau
bokura nokosu ashiato
mou ichido kasanaru you ni

aisenakatta
kainarashita hazu no koe mo kokoro mo
boku rashiku ikita tte
daremo namae wo yonde kurenai to omotteta
oitsukitakute haritsuketa egao ni
kimi wa kizuiteita kara me wo sorashita no?

tsumazuite kizuku genzaichi
kawaritai
youi sareta seikai ateru tame no boku janai

sayonara sa mou ikanakucha
boku ga boku ni nareru you ni
dareka no koe no mama ja
kimi ni todokanai
sayonara wa asu wo yobu sain
kimi ga kimi wo aiseru you ni
kumotta kagami sutete
mou ichido waraeru hi made

massugu ni mirai wo mitsumeru hodo
ashiato wa ibitsu ni natte yuku
demo ikiteiru
sou kanjirareru

sayonara sa mou ikanakucha
boku yo boku ni nare to sakebu
naze darou kizutsuita tte
kotae wo sagashiteru
sayonara sa itsuka mata aou
kimi yo kimi de are to negau
bokura nokosu ashiato
mou ichido kasanaru you ni
mou ichido deaeru you ni

Indonesia


Selamat tinggal, ku harus pergi
Aku berteriak untuk menjadi diriku sendiri
Ku ingin bertemu lagi denganmu,
Setelah sampai di tempat tujuan

Ku selalu melihat dunia lewat dirimu
Tak tahu air mata yang mengalir tanpa suara
Benci dengan kata-kata "baik-baik saja"
Ku tak bisa mengatakan apapun karena bergumam dengan spontan

Ku ingin percaya pada ujung langit yang mendung
Kekaguman bukanlah alasan untuk menyalahkan diri sendiri

Selamat tinggal, ku harus pergi
Aku berteriak untuk menjadi diriku sendiri
Ku ingin tahu bagaimana rasanya terluka
Mencari jawabannya
Selamat tinggal, sampai jumpa lagi nanti
Ku harap kau pun begitu
Jejak kaki yang kita tinggalkan
Semoga bisa menumpuk lagi

Ku tak bisa mencintainya
Hati maupun suara yang seharusnya bisa dikendalikan
Hidup seperti diriku sendiri
Ku rasa tak ada yang akan memanggil namaku 
Ku ingin mengejar ketertinggalan dengan senyuman yang melekat ini
Apa kau akan berpaling saat tahu itu?

Tersandung, di tempat sekarang aku menyadarinya
Ku ingin berubah
Bukan lagi menjadi diriku yang hanya menebak-nebak jawaban benar yang telah disiapkan

Selamat tinggal, ku harus pergi
Agar bisa menjadi diriku sendiri
Jika suara seseorang
Tak sampai pada dirimu
Perpisahan adalah sinyal yang memanggil hari esok
Supaya kau bisa mencintai dirimu sendiri
Buanglah cermin yang kusam itu
Sampai hari dimana kau bisa tertawa lagi

Semakin kau melihat lurus ke masa depan
Jejak kakimu akan semakin menjadi tidak teratur
Namun kau masih bisa terus hidup
Seperti itulah rasanya

Selamat tinggal, ku harus pergi
Aku berteriak untuk menjadi diriku sendiri
Ku ingin tahu bagaimana rasanya terluka
Mencari jawabannya
Selamat tinggal, sampai jumpa lagi nanti
Ku harap kau pun begitu
Jejak kaki yang kita tinggalkan
Semoga bisa menumpuk lagi
Semoga kita bisa bertemu lagi

歌詞


さよならさ行かなくちゃ
僕よ僕になれと叫ぶ
たどり着く先で君に
もう一度出会いたいのさ

いつだって君越しの世界を見てた
音も無く溢した涙も知らず
大丈夫って言葉が嫌いなんて
急に呟くから何も言えなくなる

薄暗い空の先を信じたい
憧れは自分を打ち消す為のものじゃない

さよならさもう行かなくちゃ
僕よ僕になれと叫ぶ
何故だろう傷付いたって
答えを探してる
さよならさいつかまた会おう
君よ君であれと願う
僕ら残す足跡
もう一度重なるように

愛せなかった
飼い慣らしたはずの声も心も
僕らしく生きたって
誰も名前を呼んでくれないと思ってた
追いつきたくて貼り付けた笑顔に
君は気付いていたから目を逸らしたの?

躓いて気付く現在地
変わりたい
用意された正解当てる為の僕じゃない

さよならさもう行かなくちゃ
僕が僕になれるように
誰かの声のままじゃ
君に届かない
さよならは明日を呼ぶサイン
君が君を愛せるように
曇った鏡捨てて
もう一度笑える日まで

真っ直ぐに未来を見つめる程
足跡は歪になってゆく
でも生きている
そう感じられる

さよならさもう行かなくちゃ
僕よ僕になれと叫ぶ
何故だろう傷付いたって
答えを探してる
さよならさいつかまた会おう
君よ君であれと願う
僕ら残す足跡
もう一度重なるように
もう一度出会えるように

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume

Komentar the peggies

Saya telah diselamatkan berulang kali oleh setiap kata dan tindakan karakter yang muncul di My Hero Academia, jadi saya sangat senang bisa terlibat! 
Bahkan jika kita dilahirkan di dunia ini sebagai diri ideal yang kita impikan sekarang, saya merasa bahwa untuk beberapa alasan kita masih hidup tanpa bisa benar-benar memaafkan diri kita sendiri. Itulah mengapa kita tak harus menjadi sempurna. Kita tak harus menjadi orang lain.
Dengan pemikiran itu, saya membuat lagu berjudul "Ashiato". 
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar