ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

UVERworld - HOURGLASS (Lirik Terjemahan) / Brave: Gunjyo Senki theme song

UVERworld - HOURGLASS lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 37th single details ブレイブ 群青戦記

HOURGLASS merupakan lagu milik grup band rock Jepang, UVERworld. Lagu ini dirilis sebagai single ke-37 mereka pada 10 Maret 2021, dan menjadi single pertama maupun rilisan pertama mereka di tahun ini.

UVERworld - HOURGLASS lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 37th single details ブレイブ 群青戦記

Single HOURGLASS hadir dalam 2 versi, CD edisi reguler dan CD+DVD edisi terbatas. Single ini juga menyertakan lagu Teenage Love sebagai track coupling, edisi terbatas hadir dengan bonus DVD yang menampilkan 3 live track.

UVERworld - HOURGLASS lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 37th single details ブレイブ 群青戦記

Lagu HOURGLASS digunakan sebagai lagu soundtrack film Brave: Gunjyo Senki. Film yang tayang pada 12 Maret 2021 ini diadaptasi dari manga buatan Masaki Kasahara yang berjalan pada tahun 2013 sampai 2017. Bercerita tentang para siswa termasuk Aoi Nishino (Mackenyu Arata) yang ikut serta dalam kelas dan kegiatan olahraga di sekolah menengah yang bergengsi.

Aoi Nishino adalah anggota Klub Panahan Sekolah. Dia berlatih memanah dengan rajin dan tidak bersosialisasi banyak dengan siswa lain. Teman masa kecilnya Haruka Seno (Hirona Yamazaki) juga anggota dari Panahan Klub, tetapi dia khawatir tentang Aoi Nishino. 

Suatu hari, serangan gemuruh menyerang halaman sekolah. Setelah itu, kehidupan biasa siswa berubah secara drastis. Banyak samurai turun di halaman sekolah. Tampaknya seluruh sekolah telah melakukan perjalanan kembali ke masa Sengoku. Membuat segalanya lebih buruk, mereka menyadari bahwa mereka berada dalam waktu tepat sebelum pertempuran Okehazama terjadi.

UVERworld - HOURGLASS lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 37th single details ブレイブ 群青戦記

Official MV (short ver.)




Official Audio



Romaji


sunadokei no you ni
mitashita shunkan ni katahou wa kara ni naru
jiyuu wo jiyuu de ubatteku

kizu mo kanashimi mo anshou bangou no you ni
jibun ga shittereba yoi

kyou ichinichi no "sayonara" to
eien no "sayonara" no
hibiki wa tokidoki onaji

You never want to stop, so go
sakasa ni shita sunadokei no you ni
mitashi nagara kara ni naru hazu na no ni
wasurerarenai ano hibi wo

taigai no dekigoto wa
suiri shousetsu no you ni yomiowatta ato ni
taisetsu datta koto ni kizuku

jibun no subete wo
taisetsu na hito hodo
shirareru no wa kowakatta

kotoba ni sureba ushinau mono mo atta ne

You never want to stop, so go
donna ni fujiyuu da toshite mo
kokoro dake wa jiyuu de arubeki darou?
wasuretakunai ano hibi wo

tadoritsuita yoru no saki ni
wasurete wa ikenai koto wa

kyou ichinichi no "sayonara" to
eien no "sayonara" no
hibiki wa tokidoki onaji

You never want to stop, so go
machigai naku tashika na koto wa
aisu mono kara nigereba koukai suru
sore dake wa

You never want to stop, so go
donna ni fujiyuu da toshite mo
kokoro dake wa jiyuu de arubeki darou?
mada owattenai ano hi kara

Indonesia


Bagaikan jam pasir
Saat kau mengisinya, satu sisinya menjadi kosong
Merampas kebebasan dengan kebebasan yang lain

Luka dan kesedihan, bagaikan kode PIN
Andai kita mengenal diri kita sendiri

"Perpisahan" di suatu waktu ataupun hari ini
Dan "perpisahan" yang abadi
Terkadang terdengar sama

Kau tak pernah mau berhenti, jadi majulah
Bagai jam pasir yang terbalik
Saat diisi, meski harus menjadi kosong
Hari-hari itu, tak akan pernah terlupakan

Sebagian besar peristiwa yang terjadi
Setelah selesai membacanya, itu seperti novel misteri
Sadari bahwa itu berharga

Semua tentang dirimu sendiri
Semakin kau menjadi penting
Kau takut untuk mengenalinya

Dengan kata lain, ada sesuatu yang hilang, kan

Kau tak pernah mau berhenti, jadi majulah
Tak peduli betapa gelisahnya dirimu
Bukankah seharusnya perasaanmu bisa bebas?
Hari-hari itu, tak akan pernah terlupakan

Di ujung malam kau telah sampai di sana
Hal yang tak boleh kau lupakan

"Perpisahan" di suatu waktu ataupun hari ini
Dan "perpisahan" yang abadi
Terkadang terdengar sama

Kau tak pernah mau untuk berhenti, jadi majulah
Sesuatu yang pasti itu jelas
Kau akan menyesal bila lari dari apa yang kau cintai
Hanya itu saja

Kau tak pernah mau berhenti, jadi majulah
Tak peduli betapa gelisahnya dirimu
Bukankah seharusnya perasaanmu bisa bebas?
Sejak hari-hari itu, itu masih belum berakhir

歌詞


砂時計のように
満たした瞬間に片方は空になる
自由を自由で奪ってく

傷も悲しみも 暗証番号のように
自分が知ってれば良い

今日一日の「サヨナラ」と
永遠の「サヨナラ」の
響きは時々同じ

You never want to stop, so go
逆さにした砂時計のように
満たしながら空になるはずなのに
忘れられない あの日々を

大概の出来事は
推理小説のように読み終わった後に
大切だったことに気づく

自分の全てを
大切な人ほど
知られるのは怖かった

言葉にすれば失うものもあったね

You never want to stop, so go
どんなに不自由だとしても
心だけは自由で在るべきだろう?
忘れたくない あの日々を

辿り着いた夜の先に
忘れてはいけないことは

今日一日の「サヨナラ」と
永遠の「サヨナラ」の
響きは時々同じ

You never want to stop, so go
間違いなく確かなことは
愛すものから逃げれば後悔する
それだけは

You never want to stop, so go
どんなに不自由だとしても
心だけは自由で在るべきだろう?
まだ終わってない あの日から

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume

(single) HOURGLASS

CD Tracklist
  1. HOURGLASS
  2. Teenage Love
  3. HOURGLASS (Movie Edit)
  4. HOURGLASS (Instrumental)

DVD Tracklist
  1. HOURGLASS (ARENA LIVE at Yokohama Arena 2020.12.21)
  2. ROB THE FRONTIER (ARENA LIVE at Yokohama Arena 2020.12.21)
  3. AS ONE (Premium Live on Xmas at Nippon Budokan 2020.12.25)
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar