ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

YOASOBI - Sangenshoku (Tiga Warna Primer) Lirik Terjemahan

YOASOBI - Sangenshoku (RGB) lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 三原色 歌詞 info lagu ahamo CM song

Sangenshoku merupakan lagu milik duo grup asal Jepang, YOASOBI. Lagu ini dirilis pada 2 juli 2021 dan ditulis berdasarkan cerita pendek berjudul RGB yang dibuat oleh Yuuichirou Komikado, digunakan sebagai lagu CM untuk layanan terbaru NTT DoCoMo "ahamo". CM yang dibintangi oleh Nana Mori dan Fuju Kamio ini mulai disiarkan pada 22 Maret 2021.
YOASOBI - Sangenshoku lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 三原色 歌詞 info lagu ahamo CM song
Video spesial kolaborasi YOASOBI x ahamo diposting pada 30 Maret 2021 di YouTube. Movie spesial berdurasi 2 menit lebih ini dikerjakakan oleh Videografer Mado Matsumoto dan seniman manga Jun Mutsuki, mereka mengekspresikan perubahan emosional dan ingatan dari tiga karakter utama yang muncul dalam lirik melalui aksi langsung dan animasi.

YOASOBI - Sangenshoku lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 三原色 歌詞 info lagu ahamo CM song


Special Movie



Official MV



Romaji


Dokoka de togireta monogatari
Bokura mou ichido sono saki e
Tatoe nando hanarete shimattemo
Hora tsunagatteiru

Sore ja mata ne
Kawashita kotoba
Are kara ikutsu asahi wo mitan da
Sorezore no kurashi no saki de
Ano hi no tsuzuki
Saikai no hi

Machiawase made no jikan ga tada
Sugite yuku tabi ni mune ga takanaru
Ameagari no sora miagereba
Ano hi to onaji you ni
Kakaru nanairo no hashi

Koko de mou ichido deaetan da yo
Bokura tsunagateitan da zutto
Hanashitai koto
Tsutaetai koto tte
Afurete tomaranai kara
Hora hodokete iya shinai yo, kitto
Meguru kisetsu ni sekasarete
Tsuzuku michi no sono saki mata
Hanaretatte sa
Nando datte sa
Tsuyoku musubinaoshita nara
Mata aeru

Nan dakke?
Omoide banashi wa tomannai ne
Tadotta kioku to kaisou
Nazote warate wa
Aita jikan wo mitasu
Kotoba to kotoba de kizukeba shootokatto
Ashita no koto wa ki ni sezu douzo
Marude mukashi ni modotta you na
Soredemo kawate shimatta koto datte
Hontou wa kitto ikutsumo aru
Dakedo kyou datte
Akkenai hodo
Ano koro no mama de

Kizukeba sora wa shirami hajime
Tsukare hateta bokura no katahoo ni
Fureru honoka na atatakasa
Ano hi to onaji you ni
Sorezore no hibi ni kaeru

Nee koko made aruite kita michi wa
Sorezore chigau keredo
Onaji asahi ni ima terasareteru
Mata kasanariaetan da

Dokoka de togireta monogatari
Bokura mou ichido sono saki e
Hanashitai koto
Tsutaetai koto tte
Peeji wo umete yuku you ni
Hora egaki tasou yo, nando demo
Itsuka miageta akai yuuhi mo
Tomo ni sugoshita aoi hibi mo
Wasurenai kara
Kie ya shinai kara
Midori ga mebuku you ni
Mata aeru kara
Monogatari wa shiroi asahi kara hajimaru

“Mata ashita”

Indonesia


Sebuah cerita terhenti di suatu tempat
Kita melewatinya sekali lagi
Tak peduli berapa lama kita terpisah
Lihat, kita selalu terhubung

Sampai jumpa lagi, 
Kata-kata yang terucap
Berapa banyak mentari pagi yang kau lihat sejak itu
Dengan tujuan hidup kita masing-masing
Kelanjutan hari itu; 
Sebuah hari reuni

Waktu yang hanya akan sampai pada pertemuan yang kita janjikan
Jantungku berdebar kencang setiap kali melewati hari demi hari
Jika kau melihat langit setelah hujan
Kau akan melihat jembatan tujuh warna,
Yang membentang dengan cara yang sama seperti hari itu

Kita 'kan bertemu lagi di sini
Kita 'kan selalu terhubung
Apa yang ingin ku ceritakan
Apa yang ingin ku sampaikan
Itu meluap tiada hentinya
Hei, ku tak akan membiarkannya terlepas, itu pastiTerburu-buru akan musim yang berganti
Di luar jalan yang terus berlanjut ini
Meski kita terpisah
Tak peduli berapa lamanya
Jika kita mengikatnya lagi dengan kuat
Kita bisa bertemu lagi

Apa itu?
Pembicaraan tentang kenangan masa lalu tak ada hentinya
Kita mengikuti jejak kenangan dan ingatan itu,
Dan tertawa
Mengisi waktu luang kita
Saat kita menyadari, kata-kata yang kita gunakan adalah jalan pintas
Tak perlu khawatir tentang hari esok
Seolah kembali ke masa lalu
Meski begitu, pasti ada hal yang berubah
Sebenarnya, ada begitu banyak
Namun hari ini
Seolah berjalan terlalu cepat
Seperti saat itu

Saat kita menyadari, langit semakin terang
Kehangatan yang samar,
Menyentuh pipi kita yang kelelahan
Sama seperti hari itu
Kita pun kembali ke masing-masing hari-hari kita

Hei, jalan yang telah kita lalui sejauh ini
Meskipun itu berbeda-beda
Mentari pagi yang sama sekarang bersinar
Kita bisa bersatu lagi nanti

Sebuah cerita terhenti di suatu tempat
Kita melewatinya sekali lagi
Apa yang ingin ku ceritakan
Apa yang ingin ku sampaikan
Untuk mengisi halaman ini,
Hei mari kita gambar, sebanyak mungkin
Mentari terbenam berwarna merah yang kita lihat waktu itu
Hari-hari biru yang telah kita habiskan bersama
Itu tak akan pernah terlupakan
Dan tak akan pernah hilang
Bagai daun yang tumbuh
Kita bisa bertemu lagi
Ceritanya dimulai dari mentari pagi yang putih

"Sampai jumpa lagi nanti"

歌詞


どこかで途切れた物語
僕らもう一度その先へ
たとえ何度離れてしまっても
ほら繋がっている

それじゃまたね
交わした言葉
あれから幾つ朝日を見たんだ
それぞれの暮らしの先で
あの日の続き
再会の日

待ち合わせまでの時間がただ
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
雨上がりの空見上げれば
あの日と同じ様に
架かる七色の橋

ここでもう一度出会えたんだよ
僕ら繋がっていたんだずっと
話したいこと
伝えたいことって
溢れて止まらないから
ほらほどけていやしないよ、きっと
巡る季節に急かされて
続く道のその先また
離れたってさ
何度だってさ
強く結び直したなら
また会える

何だっけ?
思い出話は止まんないね
辿った記憶と回想
なぞって笑っては
空いた時間を満たす
言葉と言葉で気づけばショートカット
明日のことは気にせずどうぞ
まるで昔に戻った様な
それでも変わってしまったことだって
本当はきっと幾つもある
だけど今日だって
あっけないほど
あの頃のままで

気づけば空は白み始め
疲れ果てた僕らの片頬に
触れるほのかな暖かさ
あの日と同じ様に
それぞれの日々に帰る

ねえここまで歩いてきた道は
それぞれ違うけれど
同じ朝日に今照らされてる
また重なり合えたんだ

どこかで途切れた物語
僕らもう一度その先へ
話したいこと
伝えたいことって
ページを埋めてゆくように
ほら描き足そうよ、何度でも
いつか見上げた赤い夕日も
共に過ごした青い日々も
忘れないから
消えやしないから
緑が芽吹くように
また会えるから
物語は白い朝日から始まる

「また明日」

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar