ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

YOASOBI - Sangenshoku (Tiga Warna Primer) Lirik Terjemahan

YOASOBI - Sangenshoku lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 三原色 歌詞 info lagu ahamo CM song

Sangenshoku merupakan lagu milik duo grup asal Jepang, YOASOBI. Lagu ini ditulis berdasarkan cerita pendek berjudul RGB yang dibuat oleh Yuuichirou Komikado, digunakan sebagai lagu CM untuk layanan terbaru NTT DoCoMo "ahamo". CM yang dibintangi oleh Nana Mori dan Fuju Kamio ini mulai disiarkan pada 22 Maret 2021.

Video spesial kolaborasi YOASOBI x ahamo diposting pada 30 Maret 2021 di YouTube. Movie spesial berdurasi 2 menit lebih ini dikerjakakan oleh Videografer Mado Matsumoto dan seniman manga Jun Mutsuki, mereka mengekspresikan perubahan emosional dan ingatan dari tiga karakter utama yang muncul dalam lirik melalui aksi langsung dan animasi.

YOASOBI - Sangenshoku lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 三原色 歌詞 info lagu ahamo CM song

Perilisan lagu ini belum diumumkan, mungkin beberapa hari lagi, semoga.

Special Movie



Romaji


dokoka de togireta monogatari
bokura mou ichido sono saki e
tatoe nando hanarete shimattemo
hora tsunagatte iru

sore ja mata ne kawashita kotoba
are kara ikutsu asahi wo mitan da
sorezore no kurashi no saki de
ano hi no tsuzuki saikai no hi

machiawase made no jikan ga tada
sugite yuku tabi ni mune ga takanaru
ameagari no sora mi agereba
ano hi to onaji you ni kakaru nanairo no hashi

koko de mou ichido deaetan da yo
bokura tsunagatte itan da zutto
hanashitai koto tsutaetai koto tte
afurete tomaranai kara
hora hodokete iya shinai yo, kitto
meguru kisetsu ni sekasarete
tsuzuku michi sono saki mata
hanaretatte sa nando datte sa
tsuyoku musubi naoshita nara mata aeru

koko made aruite kita michi wa
sorezore chigau keredo
onaji asahi ni ima terasareteru
mata kasanari aetan da

dokoka de togireta monogatari
bokura mou ichido sono saki e
hanashitai koto tsutaetai koto tte
peeji wo umete yuku you ni
hora kaki tasou yo nando demo

itsuka miageta akai yuuhi mo
tomo ni sugoshita aoi hibi mo
wasurenai kara kie ya shinai kara
midori ga mebuku you ni mata aeru kara
monogatari wa shiroi asahi kara hajimaru
“mata ashita”

Indonesia


Sebuah cerita terhenti di suatu tempat
Kita melewatinya sekali lagi
Tak peduli berapa kali kita terpisah
Lihatlah, kita selalu terhubung

Sampai jumpa lagi, kata-kata yang terucap
Berapa banyak mentari pagi yang kau lihat sejak itu
Dengan tujuan hidup kita masing-masing
Kelanjutan hari itu; sebuah hari reuni

Waktu yang hanya akan sampai pada pertemuan yang kita janjikan
Jantungku berdebar kencang setiap kali melewati hari demi hari
Jika kau melihat langit setelah hujan
Kau akan melihat jembatan tujuh warna yang membentang dengan cara yang sama seperti hari itu

Kita 'kan bertemu lagi di sini
Kita 'kan selalu terhubung
Apa yang ingin ku ceritakan dan sampaikan,
Itu meluap tiada hentinya
Kau tahu, ku tak akan membiarkannya terlepas, itu pasti
Musim yang berputar dengan cepat
Jalan yang terus berlanjut
Tak peduli berapa kali kita terpisah
Jika kita mengikatnya lagi dengan kuat, kita bisa bertemu lagi

Jalan yang telah kita lalui sejauh ini
Meskipun berbeda-beda
Mentari pagi yang sama sekarang bersinar
Itu bisa bersatu lagi nanti

Sebuah cerita terhenti di suatu tempat
Kita melewatinya sekali lagi
Apa yang ingin ku ceritakan dan sampaikan
Untuk mengisi halaman ini,
Hei mari kita menggambar, sebanyak mungkin

Mentari terbenam berwarna merah yang kita lihat waktu itu
Hari-hari biru yang telah kita habiskan bersama
Itu tak akan pernah terlupakan dan tak akan pernah hilang
Kita bisa bertemu lagi agar hijaunya bertunas
Ceritanya dimulai dari mentari pagi yang cerah
"Sampai jumpa lagi nanti"

歌詞


どこかで途切れた物語
僕らもう一度その先へ
たとえ何度離れてしまっても
ほら 繋がっている

それじゃまたね 交わした言葉
あれから幾つ朝日を見たんだ
それぞれの暮らしの先で
あの日の続き 再会の日

待ち合わせまでの時間がただ
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
雨上がりの空見あげれば
あの日と同じ様に 架かる七色の橋

ここでもう一度出会えたんだよ
僕ら繋がっていたんだずっと
話したいこと 伝えたいことって
溢れて止まらないから
ほら ほどけていやしないよ、きっと
巡る季節に急かされて
続く道その先また
離れたってさ 何度だってさ
強く結び直したなら また逢える

ここまで歩いてきた道は
それぞれ違うけれど
同じ朝日に 今照らされてる
また重なり合えたんだ

どこかで途切れた物語
僕らもう一度その先へ
話したいこと 伝えたいことって
ページを埋めてゆくように
ほら 描き足そうよ 何度でも

いつか見上げた赤い夕日も
共に過ごした青い日々も
忘れないから 消えやしないから
緑が芽吹くように また会えるから
物語は白い朝日から始まる
「また明日」

* Lyrics from Lyrical Nonsense. Masih dalam versi pendek, akan diperbarui jika versi penuhnya telah tersedia.
* Translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar