Aimyon - Ai wo Shiru Made wa (Lirik Terjemahan) / Konto ga Hajimaru theme song
Ai wo Shiru Made wa merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Aimyon. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 7 Mei 2021 secara digital dengan judul Inggris Until I Know What Love Is (I'm Never Gonna Die), versi fisiknya dirilis sebagai single major ke-10 Aimyon dalam bentuk double A-side bersama lagu Sakura ga Furu Yoru wa pada 26 Mei 2021.
Baca selengkapnya, Ai wo Shiru Made wa / Sakura ga Furu Yoru wa, Single ke-10 Penyanyi Aimyon
Lagu Ai wo Shiru Made wa digunakan sebagai lagu soundtrack drama Konto ga Hajimaru. Drama dengan judul official Inggris Life's Punchline ini mulai tayang pada 17 April 2021 di NTV.
Sebuah kisah 5 orang berusia akhir 20-an. Haruto Takaiwa (Masaki Suda), Shunta Asabuki (Ryunosuke Kamiki) dan Junpei Minowa (Taiga Nakano) adalah anggota trio komedi yang tidak populer. Mereka selalu berkumpul di restoran keluarga di mana Rihoko Nakahama (Kasumi Arimura) bekerja sebagai pelayan. Tsumugi Nakahama (Kotone Furukawa) adalah adik perempuan Rihoko Nakahama. (diterjemahkan dari asianwikimcom)
Official MV
Romaji
iza, te no naru hou e to
michibiita no wa dare demo nai jibun jishin na no ni
jishin ga nai yo waracchau na
motatsuiteiru
kuuki ga nuketa mama no karada
hashire do hashire do tsuzuku
jinsei to iu na no shinu made no episoodo wa
karui mama no karada de wa
fukitobasarete
sugu ni owatte shimau na
aa, dare ni mo nai mono wo motte itai no ni naa
muriyari ni dakishimeteta
kokoro wo ima hodoite
yasashii kokoro wo mochitai noda keredo
toki ni wa gamushara ni okotte
namida wa shinni uketomeru
ai wo shiru made wa shinenai watashi na noda!
michibikareta unmei tadotte
kyou mo asu mo ikite yukou
me no mae ni mieta hoshi wa
ikusennen no kagayaki wo ushinai sou
yume de owaru yume naraba
minakute ii to jibun ni iikikaseta
aa, mada sakikirenai
hana no you na mainichi da naa
muchakucha ni hashiri tsuzuketa
karada wo ima yasumete
majiwaru koto no nai dareka to meguriai
mugen ni hirogaru kumo ni notte
mita koto no nai niji wo mitai
ai wo shiru made wa shinenai watashi na noda!
michibikareru unmei tayotte
kyou mo asu mo ikite yukou
aa, dare ni mo nai mono wo motte itai no ni naa
muriyari ni dakishimeteta
kokoro wo ima hodoite
yasashii kokoro wo mochitai noda keredo
toki ni wa gamushara ni okotte
namida wa shinni uketomeru
ai wo shiru made wa shinenai watashi na noda!
michibikareta unmei tadotte
kyou mo asu mo ikite yukou
Indonesia
Sekarang, untuk mereka yang memangggil
Tak ada yang bisa menuntunku, selain diriku sendiri
Aku tak percaya diri, jangan tertawa
Menjadi lambat,
Udara yang keluar dari dalam tubuhku
Terus berlari, berlari dengan kencang
Dari episode bernama kehidupan sampai mati
Dengan tubuh yang apa adanya
Aku terhempas
Dan tak boleh segera mengakhirinya
Ah, ku ingin memiliki sesuatu yang tak dimiliki oleh orang lain
Ku akan memeluknya dengan paksa
Kini ku coba membuka hatiku
Meski ku ingin memiliki hati yang lembut
Terkadang marah-marah dengan ceroboh
Dan menerima air mata sungguhan
Sampai ku tahu apa itu cinta, ku tak akan pernah mati!
Mengikuti takdir yang menuntunku
Ku akan hidup di hari ini maupun hari esok
Bintang-bintang yang terlihat di depan mata
Nampak kehilangan ribuan tahun cahaya
Jika itu adalah mimpi yang hanya akan berakhir sebagai impian belaka
Ku katakan pada diriku sendiri, bahwa ku tak perlu melihatnya
Ah, masih belum mekar;
Kehidupan sehari-hariku yang bagaikan sebuah bunga
Terus berlari dengan gila
Kini ku istirahatkan tubuhku
Bertemu dengan seseorang yang belum pernah kutemui
Menaiki awan yang membentang tanpa akhir
Ku ingin melihat pelangi yang belum pernah ku lihat
Sampai ku tahu apa itu cinta, ku tak akan pernah mati!
Bergantung pada takdir yang menuntunku
Ku akan hidup di hari ini maupun hari esok
Ah, ku ingin memiliki sesuatu yang tak dimiliki oleh orang lain
Ku akan memeluknya dengan paksa
Kini ku coba membuka hatiku
Meski ku ingin memiliki hati yang lembut
Terkadang marah-marah dengan ceroboh
Dan menerima air mata sungguhan
Sampai ku tahu apa itu cinta, ku tak akan pernah mati!
Mengikuti takdir yang menuntunku
Ku akan hidup di hari ini maupun hari esok
何度
いざ、手のなる方へと
導いたのは 誰でもない自分自身なのに
自信がないよ 笑っちゃうな
もたついている
空気が抜けたままの身体
走れど走れど続く
人生という名の死ぬまでのエピソードは
軽いままの身体では
吹き飛ばされて
すぐに終わってしまうな
あー、誰にもないものを持っていたいのになぁ
無理矢理に抱きしめてた
心を今解いて
優しい心を持ちたいのだけれど
時にはがむしゃらに怒って
涙は真に受け止める
愛を知るまでは死ねない私なのだ!
導かれた運命辿って
今日も明日も生きて行こう
目の前に見えた星は
幾千年の輝きを失いそう
夢で終わる夢ならば
見なくていいと 自分に言い聞かせた
あー、まだ咲ききれない
花のような毎日だなぁ
無茶苦茶に走り続けた
身体を今休めて
交わることのない誰かと巡り合い
無限に広がる雲に乗って
見たことのない虹を見たい
愛を知るまでは死ねない私なのだ!
導かれる運命頼って
今日も明日も生きて行こう
あー、誰にもないものを持っていたいのになぁ
無理矢理に抱きしめてた
心を今解いて
優しい心を持ちたいのだけれど
時にはがむしゃらに怒って
涙は真に受け止める
愛を知るまでは死ねない私なのだ!
導かれた運命辿って
今日も明日も生きて行こう
* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
gemes sama liriknya, ditunggu versi full lyric nya.
BalasHapusNanti sebelum Isya kayaknya udah selesai.
Hapus