ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

ASCA - Carpe Diem (Lirik Terjemahan) / Subarashiki Kono Sekai The Animation ED

ASCA - Carpe Diem lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations カルペディエム 歌詞 info lagu single すばらしきこのせかいED

Carpe Diem (Petiklah Hari) merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, ASCA. Lagu ini dirilis sebagai single ke-8 pada 2 Juni 2021 dalam bentuk double A-side bersama lagu 'Villain', dan menjadi single pertamanya di tahun ini. Lagu Carpe Diem didistribusikan terlebih dahulu pada 17 April 2021 secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang dirilis di YouTube.

ASCA - Carpe Diem lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations カルペディエム 歌詞 info lagu single すばらしきこのせかいED

Single Carpe Diem / Villain hadir dalam 3 versi; regular CD edition, limited CD+Blu-ray edition, dan limited CD+Blu-ray anime edition. Edisi terbatas hadir dengan bonus Blu-ray yang menampilkan MV dan video live "ASCA Live Tour -Kachoufuugetsu-", serta video ED non-credit untuk edisi anime.

ASCA - Carpe Diem lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations カルペディエム 歌詞 info lagu single すばらしきこのせかいED

Lagu Carpe Diem digunakan sebagai lagu ending anime Subarashiki Kono Sekai The Animation. Anime dengan judul official inggris sebagai The World Ends with You The Animaton ini mulai tayang pada 10 April 2021, diadaptasi dari game RPG yang dikembangkan oleh Square Enix dan Jupiter.

ASCA - Carpe Diem lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations カルペディエム 歌詞 info lagu single すばらしきこのせかいED

Anime ini bercerita tentang Neku yang tiba-tiba terbangun di Shibuya tanpa ingatan dengan tato timer di tangannya. Doi terjebak dalam kontes permainan Reaper Game, pemenang dalam kontes tersebut berhak untuk hidup kembali dengan kurun waktu seminggu. Kemudian Neku harus membereskan berbagai tugas raper bersama dengan kontestan lainnya. (dafunda.com)

ASCA - Carpe Diem lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations カルペディエム 歌詞 info lagu single すばらしきこのせかいED

Official MV



Romaji


Kasanete kita hibi ga
Kuzureochita no wa naze da
Tomaranai jikan wa
Itsudatte bokura wo kowashite iku

Oshikoroshita koe wo
Nagetsukeru yoru wo mate

Yuzurenai asu wo iku dake to
Mou dare ni mo jama wa sasenai
Dou nattatte ii to omoeru
Shunkan dake wo kakaete ikiro

Tsumuide kita hibi wo
Muimi ni suru no wa dareka
Susandeku shikai wa
Teikou suru bokura wo mushibande iku

Youi sareta michi nado
Susumu kachi wa nai kara

Modorenai kako wo nageku yori
Ima, mune wo hatte itai
Kizutsukerareta negai demo
Tada hitamuki ni kakaete aruke

Sukunda ashimoto ni tatta
Ichirin no hana ga saita

Yuzurenai asu wo iku dake to
Mou dare ni mo jama wa sasenai
Dou nattatte ii to omoeru
Shunkan dake wo kakaete ikiro

Indonesia


Hari-hari yang telah kita habiskan,
Mengapa hancur berkeping-keping?
Waktu berlalu begitu saja
Perasaan yang tak tertahankan ini selalu menghancurkan kita

Dengan meninggikan suara agar didengar
Menunggu malam yang akan datang

Ku hanya 'kan pergi ke hari esok dengan pantang menyerah
Tak akan ku biarkan siapapun menghalangi jalanku lagi
Tak peduli apa yang terjadi
Ku hanya hidup dengan berpegang pada saat ini

Hari-hari yang telah kita rajut
Siapa yang membuatnya tak berarti?
Kami melihat dunia ini semakin buruk
Menggerogoti kami yang membuat perlawanan

Jalan yang telah disiapkan untukku
Ku tak akan mengikutinya, karena itu tak ada nilainya

Dibanding meratapi masa lalu yang tak bisa diubah
Ku ingin bangga pada diriku yang sekarang
Bahkan jika harapan itu menyakitkan
Cukup berpegang pada harapan itu dan berjalan

Berdiri dengan langkah kaki yang membeku
Sekuntum bunga telah mekar

Ku hanya 'kan pergi ke hari esok dengan pantang menyerah
Tak akan ku biarkan siapapun menghalangi jalanku lagi
Tak peduli apa yang terjadi
Ku hanya hidup dengan berpegang pada saat ini

歌詞


重ねてきた日々が
崩れ落ちたのはなぜだ
止まらない時間は
いつだって僕らを壊していく

押し殺した声を
投げつける夜を待て

譲れない明日をいくだけと
もう誰にも邪魔はさせない
どうなったっていいと思える
瞬間だけを抱えて生きろ

紡いできた日々を
無意味にするのは誰か
荒んでく視界は
抵抗する僕らを蝕んでいく

用意された道など
進む価値はないから

戻れない過去を嘆くより
今、胸を張っていたい
傷つけられた願いでも
ただ直向きに抱えて歩け

竦んだ足元にたった
一輪の花が咲いた

譲れない明日をいくだけと
もう誰にも邪魔はさせない
どうなったっていいと思える
瞬間だけを抱えて生きろ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

Komentar ASCA

Saya merasa sangat terhormat dapat menempatkan lagu saya pada animasi yang telah lama ditunggu dan dicintai, "The World Ends With You", dengan tema penutup yang mewarnai akhir cerita. 
Tema ED "Carpe Diem" berarti "Petiklah Hari" dalam bahasa Latin. Ketika mereka mencoba yang terbaik untuk mendapatkan tiket ke esok hari, mereka percaya bahwa "The World Ends With You" akan datang dan menyanyikan semuanya dalam sekejap. 
Sebagai penggemar, saya sangat menantikan untuk melihat bagaimana cerita yang berlatar di Shibuya, Tokyo yang saya cintai ini, dapat digabungkan dengan lagu ini nantinya.

(single) Carpe Diem / Villain


CD Tracklist
  1. Carpe Diem (カルペディエム)
  2. Villain (ヴィラン)
  3. Carpe Diem -seize the day-
    • Carpe Diem -Instrumental- (Limited/Regular Edition)
    • Carpe Diem -TV size- (Limited Anime Edition)

Blu-ray Tracklist

Limited Edition
  1. "Carpe Diem" Music Video)
  2. "ASCA Live Tour -Kachoufuugetsu-" Live Video @Ebisu Liquid Room (「ASCA LIVE TOUR -華鳥風月-」ライブ映像@恵比寿リキッドルーム)
    1. CHAIN
    2. Selfrontier (セルフロンティア)
    3. OVERDRIVE
    4. Inochi ni Kirawarete Iru. (命に嫌われている。)
    5. Salvage (サルベージ)
    6. Hydrangea (ハイドレンジア)
    7. Koubou (光芒)
    8. Tadaima. (ただいま。)
    9. KOE
    10. Rin (凜)
    11. Michishirube (道シルベ)
    12. RESISTER
    13. Howling
    14. NO FAKE
    15. Ikareta Sekai Daro Kamawanai ze (いかれた世界だろ構わないぜ)
    16. Kono Melody ni Nosete (このメロディに乗せて)

Limited Anime Edition
  1. TV Anime Subarashiki Kono Sekai Non-Credit Ending Movie (TVアニメ「すばらしきこのせかい」ノンクレジットエンディングムービー)

Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar