Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

GENIC - Haru Urara (Lirik Terjemahan) / Fruits Basket: The Final ED

GENIC - Haru Urara lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 春うらら 歌詞 info lagu digital single フルーツバスケット The Final  ED

Haru Urara merupakan lagu milik grup dance & vocal asal Jepang, GENIC. Grup di bawah naungan avex ini dibentuk pada tahun 2019 dengan anggota yang dipilih melalui sebuah audisi yang merupakan bagian dari a-genic project, dan memulai debutnya pada tahun 2020.

GENIC - Haru Urara lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 春うらら 歌詞 info lagu digital single フルーツバスケット The Final  ED

Lagu Haru Urara dirilis pada 5 April 2021 sebagai single digital keempat GENIC, sekaligus menjadi single digital kedua mereka di tahun ini. 

Lagu tersebut digunakan sebagai lagu ending anime Fruits Basket (2019): The Final. Musim ketiga sekaligus terakhir anime yang merupakan versi re-make dari anime Fruits Basket yang sebelumnya tayang pada tahun 2001 ini mulai tayang pada 6 April 2021. Sebelumnya, season pertama dan keduanya tayang pada tahun 2019 dan 2020 dengan total masing-masing 25 episode.

GENIC - Haru Urara lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 春うらら 歌詞 info lagu digital single フルーツバスケット The Final  ED

Official Audio



Romaji


aruitekita michi machigai janai yo
tooku nokoshite kita ashiato
furimukeba kimi ga tonari de waratta
itsumo yasashii sono egao de

tachidomari mayou toki mo
kono basho de sugoshita hibi ga
boku no kokoro zuyoku shiteiku
ano hi to onaji you ni

haru urara kaze ni nori maidasu hana
kimi no moto e tonde yuke
komorebi no taiyou wo sagasu you ni
mata kimi ni de aeru ka na
arigatou sayounara

ninoashi wo fundeta "jibun e no kijun" mou suteta
arinomama no sugata wo aishi sutaato wo ima kakedashiteiku
umareru kizu ga mata tsunageru kizuna nara
kimi sae ireba hora kizu datte ieta

okaeri no kotoba mo tadaima no kotoba mo
towa ni nakute owariatte dakara byou datte muda wa nakute
juuni no mahou ga toketa sono ato mo
kawarazu kimi to asu wo egakitai

ano hi egaki tometa urei mo 
kamihikouki mitai ni sotto
tayutau sora ao ni kieru
kokoro wo tokasu you ni

haru ni kaoru hanabira sagasu you ni
mata kimi ni deaetara na
nagareruru wa hanauta majiri no koe
tada kimi ni utau karasa

haru urara kaze ni nori maidasu hana
kimi no moto e tonde yuke
komorebi no taiyou wo sagasu you ni
mata kimi ni de aeru ka na
arigatou sayounara

sorezore no michi wo aruite waratta 
kimi to boku no asu ga hajimaru

Indonesia


Jalan yang telah ku lalui, itu bukanlah kesalahan
Jejak kaki yang ku tinggalkan sudah begitu jauh
Saat aku berbalik, ada kau yang tersenyum di sampingku
Senyuman yang lembut seperti biasanya

Bahkan saat aku tersesat dan berhenti
Hari-hari yang telah kita habiskan di tempat ini
Itu membuat hatiku tenang
Sama seperti hari itu

Bunga-bunga mulai menari terbawa oleh angin musim semi yang indah
Mereka bertebangan ke arahmu
Bagaikan mencari mentari yang bersinar melalui pepohonan
Aku bertanya-tanya, apa aku bisa bertemu denganmu lagi ya?
Terima kasih, dan selamat tinggal

Tanpa ragu, ku telah membuang "standar untuk diriku sendiri" 
Mencintai sosok yang apa adanya, memulainya dari awal
Andai ikatan ini menghubungkan luka lama lagi
Jika ada dirimu, luka itu akan sembuh

Kata-kata "selamat datang kembali", kata-kata "aku pulang"
Itu adalah dua detik yang tidak sia-sia, tanpa henti
Itu sebabnya meski telah mematahkan 12 sihir yang tidak abadi itu
Ku ingin menggambar hari esok bersamamu dengan cara yang sama

Ku gambar kesedihan yang hilang di hari itu
Seperti pesawat kertas yang bergoyang-goyang dengan lembut,
Menghilang ke birunya langit itu
Seolah melelehkan hatiku

Seperti mencari kelopak bunga yang harum di musim semi
Ku harap jika aku bisa bertemu denganmu lagi
Suara senandung lagu yang bercampur ini terus mengalir
Ku hanya akan bernyanyi untukmu

Bunga-bunga mulai menari terbawa oleh angin musim semi yang indah
Mereka bertebangan ke arahmu
Bagaikan mencari mentari yang bersinar melalui pepohonan
Aku bertanya-tanya, apa aku bisa bertemu denganmu lagi ya?
Terima kasih, dan selamat tinggal

Kita tertawa di jalan kita masing-masing
Hari esok kau dan aku dimulai

歌詞


歩いてきた道間違いじゃないよ
遠く残してきた足跡
振り向けば君が隣で笑った
いつも優しいその笑顔で

立ち止まり迷う時も
この場所で過ごした日々が
僕の心強くしていく
あの日と同じように

春うらら風に乗り舞い出す花
君の元へ飛んで行け
木漏れ日の太陽を探すように
また君に出逢えるかな
ありがとう さようなら

二の足を踏んでた「自分への基準」もう捨てた
ありのままの姿を愛しスタートを今駆け出して行く
生まれる傷がまた繋げる絆なら
君さえ居れば ほら傷だって癒えた

おかえりの言葉も ただいまの言葉も
永遠になくて終わりあって だから秒だって無駄はなくて
12の魔法が解けたその後も
変わらず君と明日を描きたい

あの日描き留めた憂いも
紙ひこうきみたいにそっと
揺蕩う空 青に消える
心を溶かすように

春に薫る花びら探すように
また君に出逢えたらな
流るるは鼻唄混じりの声
ただ君に唄うからさ

春うらら風に乗り舞い出す花
君の元へ飛んで行け
木漏れ日の太陽を探すように
また君に出逢えるかな
ありがとう さようなら

それぞれの道を 歩いて笑った
君と僕の明日が始まる

* Lyrics from Lyrical Nonsense. Masih unofficial, akan diperbarui jika versi resminya sudah tersedia.
* Romanized & translated by hinayume

Komentar GENIC

Kami sangat senang karena GENIC ditunjuk sebagai lagu ED untuk "Fruit Basket" The Final. Saya menulis lagunya dengan latar belakang cerita sehingga saya bisa mendorong punggung saya dengan kuat di "musim semi" yang menggetarkan hati saya. Saya harap Anda dapat merasakan musim semi yang singkat dan indah dalam karya ini. Saya berharap yang terbaik untuk Anda di musim semi. 

Posting Komentar untuk "GENIC - Haru Urara (Lirik Terjemahan) / Fruits Basket: The Final ED"