ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

HYDE - ON MY OWN (Lirik Terjemahan) / MARS RED ED

HYDE - ON MY OWN lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 和訳 info lagu digital single MARS RED

ON MY OWN merupakan lagu milik penyanyi rock asal Jepang, HYDE. Lagu ini dirilis pada 9 April 2021 di berbagai platform musik digital, dan menjadi lagu pertamanya yang dirilis di tahun ini.

Lagu tersebut digunakan sebagai lagu ending anime MARS RED. Anime yang mulai tayang pada 6 April 2021 ini diadaptasi dari stage reading yang ditulis oleh Bun-O Fujisawa, dan diproduksi oleh Signal.MD.

Berlatar cerita pada tahun 1923, dimana vampir telah ada sejak lama. Namun, sekarang jumlah vampir semakin meningkat dan sumber darah buatan misterius bernama Ascra telah muncul. Pemerintah Jepang kemudian membuat "Code Zero", unit khusus dalam angkatan bersenjata yang bertugas untuk melawan vampir. Dibentuk oleh Letnan Jenderal Nakajima, unit ini sebelumnya bertugas pada bagian intelijen, tetapi kini ditugaskan kembali dalam penyelesaian krisis vampir.

HYDE - ON MY OWN lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 和訳 info lagu digital single MARS RED

Official Audio



Lyrics


Sometimes it feels like there’s nothing
Is that a pro or a con?
Whatever happened to our dreams?
Are we too far gone?

I wanna scream against the noise
But what’s the point?
No one’s listening
I wanna scream against the noise
But what’s the point?
No one’s listening

And when the night falls UPON
I just can’t ignore the URGE
Don’t wanna hurt you my LOVE
But my heart can feel the SURGE
The more you’re sinless
The more I wanna bite
I am lost inside of the night
So leave me here where I roam
All on my own

Sometimes I’m close to believing
But something shatters my hopes
I wouldn’t say I’m a cynic
But I think I’m pretty damn close

I wanna scream against the noise
But what’s the point?
No one is listening
I wanna scream against the noise
But what’s the point?
No one is listening

And when the night falls UPON
I just can’t ignore the URGE
Don’t wanna hurt you my LOVE
But my heart can feel the SURGE
The more you’re sinless
The more I wanna bite
I am lost inside of the night
So leave me here where I roam
All on my own

I know I’m not the only one who feels this way
I know I’m not the only one who feels this way
Feels this way

And when the night falls UPON
I just can’t ignore the URGE
Don’t wanna hurt you my LOVE
But my heart can feel the SURGE
The more you’re sinless
The more I wanna bite
I am lost inside of the night
So leave me here where I roam
All on my own
On my own
On my own

Indonesia


Terkadang merasa seakan tiada apa-apa
Apakah itu pro atau kontra?
Apa yang terjadi pada impian kita?
Apa kita sudah terlalu jauh

Ku ingin berteriak melawan kebisingan
Namun apa gunanya?
Tiada yang mendengarnya
Ku ingin berteriak melawan kebisingan
Namun apa gunanya?
Tiada yang mendengarnya

Dan saat malam tiba
Ku hanya tak bisa mengabaikan dorongan itu
Tak ingin menyakitimu, cintaku
Namun hatiku bisa merasa bergelora
Semakin kau tak berdosa
Semakin ku ingin menggigit
Aku tersesat di dalam malam
Jadi tinggalkan aku di sini, dimana aku berkeliraan
Sendiri

Terkadang aku hampir percaya
Namun ada sesuatu yang menghancurkan harapanku
Ku tak akan mengatakan bahwa aku sinis
Namun ku pikir aku cukup mendekati itu

Ku ingin berteriak melawan kebisingan
Namun apa gunanya?
Tiada yang mendengarnya
Ku ingin berteriak melawan kebisingan
Namun apa gunanya?
Tiada yang mendengarnya

Dan saat malam tiba
Ku hanya tak bisa mengabaikan dorongan itu
Tak ingin menyakitimu, cintaku
Namun hatiku bisa merasa bergelora
Semakin kau tak berdosa
Semakin ku ingin menggigit
Aku tersesat di dalam malam
Jadi tinggalkan aku di sini, dimana aku berkeliraan
Sendiri

Ku tahu aku bukanlah satu-satunya yang merasa seperti ini
Ku tahu aku bukanlah satu-satunya yang merasa seperti ini
Merasa seperti ini

Dan saat malam tiba
Ku hanya tak bisa mengabaikan dorongan itu
Tak ingin menyakitimu, cintaku
Namun hatiku bisa merasa bergelora
Semakin kau tak berdosa
Semakin ku ingin menggigit
Aku tersesat di dalam malam
Jadi tinggalkan aku di sini, dimana aku berkeliraan
Sendiri
Aku sendiri
Aku sendiri

和訳 (Japanese Translations)


時々何もないように感じる
それでいいのかは分からない
俺らの夢がどうなったのか
もう遅すぎるかな

ノイズに向かって叫びたいけど
何の意味がある?
誰も聴いていない
ノイズに向かって叫びたいけど
何の意味がある?
誰も聴いていない

夜の帳が下りたら
この衝動に逆らえない
愛しい君を傷つけたくないけど
心の中に衝動を感じてしまう
感じれば感じるほど
噛みつきたくなる
この夜の中で彷徨ってる
だから俺に相応しいこの場所で居させて
たった一人で

信じたくなるような時は
希望を壊しにくる何かがある
ひねくれたとまでは言わないが
それに近い気がする

ノイズに向かって叫びたいけど
何の意味がある?
誰も聴いていない
ノイズに向かって叫びたいけど
何の意味がある?
誰も聴いていない

夜の帳が下りたら
この衝動に逆らえない
愛しい君を傷つけたくないけど
心の中に衝動を感じてしまう
感じれば感じるほど
噛みつきたくなる
この夜の中で彷徨ってる
だから俺に相応しいこの場所で居させて
たった一人で

私だけじゃいはず
私だけじゃいはず
こう感じてるのは

夜の帳が下りたら
この衝動に逆らえない
愛しい君を傷つけたくないけど
心の中に衝動を感じてしまう
感じれば感じるほど
噛みつきたくなる
この夜の中で彷徨ってる
だから俺に相応しいこの場所で居させて
たった一人で
一人で
一人で

* Lyrics, 和訳 from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar