ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

UVERworld - NAMELY (Lirik Terjemahan) / Nanatsu no Taizai: Fundo no Shinpan ED2

UVERworld - NAMELY lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu 38th single 七つの大罪 憤怒の審判ED2

NAMELY merupakan lagu milik grup band rock Jepang, UVERworld. Lagu ini akan dirilis sebagai single ke-38 mereka pada 2 Juni 2021, dan menjadi single kedua yang mereka rilis di tahun ini. Video lirik versi pendek lagi ini diunggah pada 7 April 2021 di YouTube, dan mungkin lagu ini akan dirilis terlebih dahulu secara digital sebelum perilisan versi fisiknya.

Single NAMELY dirilis dalam 3 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition, dan limited CD anime edition. Rincian mengenai tracklist maupun jacket single ini akan diumumkan di kemudian hari.

Lagu NAMELY digunakan sebagai lagu ending kedua anime Nanatsu no Taizai: Fundo no Shinpan. Musim keempat anime dengan judul Inggris Sevens Deadly Sins ini mulai tayang pada 6 Januari 2021, diadaptasi dari manga buatan Nakaba Suzuki, dan kembali dikerjakan oleh studio Deen. Lagu ini mulai digunakan pada 7 April 2021 saat memasuki episode #13.

UVERworld - NAMELY lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu 38th single 七つの大罪 憤怒の審判ED2

Official Lyric Video (short ver.)



Romaji


hajimete me ga atta toki tatoeba futsuu no kankaku wa
hai tacchi kurai na mon nagareteku teido da to shitara
ano hi kimi to me ga atta shunkan ni kanjita no wa
te to te wo nigiriatta you na kankaku datta

tagai no hibi wa ugoite ima no sekai no mukou e
itsuka wa tsukite shimau mono mo aru to iu koto wo
sore mo wakatteru demo ima wa ato mou sukoshi dake

kizukanai furi wo shite kono mama mou sukoshi issho ni iyou yo
donna ni kanashii owari datte suteki na omoi ni kawaru kara
kou shiteru ima wa ranbou na tatoe kamo da keredo
kono mama owatte ii to omou hodo shiawase da yo

Indonesia


Ketika pertama kali kita melihat satu sama lain, sensasi yang biasa itu
Mengalir begitu saja saat kita mengangkat tangan untuk tos
Saat bertemu denganmu hari itu, aku merasakannya,
Rasanya seakan kita saling bergandengan tangan

Masing-masing dari hari-hari kita sekarang bergerak menuju dunia lain
Suatu hari nanti hal-hal yang ada itu akan berakhir
Aku tahu itu, namun sekarang cukup sedikit lebih lama lagi

Seolah mengabaikannya, mari kita bersama lebih lama lagi
Tak peduli betapa pedihnya nanti, itu akan berubah menjadi perasaan yang luar biasa
Sekarang di jalan ini, itu mungkin menjadi analogi yang tak masuk akal
Semakin aku berpikir bahwa tak masalah 'tuk menyelesaikannya seperti ini, aku merasa begitu senang

歌詞


初めて目が合った時 例えば普通の感覚は
ハイタッチくらいなもん 流れてく程度だとしたら
あの日君と目が合った瞬間に 感じたのは
手と手を握り合ったような感覚だった

互いの日々は動いて 今の世界の向こうへ
いつかは尽きてしまうものもあるという事を
それも分かってる でも今は 後もう少しだけ

気づかないふりをして このままもう少し一緒に居ようよ
どんなに悲しい終わりだって 素敵な思いに変わるから
こうしてる今は 乱暴な例えかもだけれど
このまま終わって良いと思うほど 幸せだよ

* Lyrics from Lyrical Nonsense. Masih dalam versi TV size, akan diperbarui jika versi penuhnya tersedia
* Translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar