ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

[Alexandros] - Senkou (Lirik Terjemahan) / Mobile Suit Gundam: Hathaway's Flash theme song

[Alexandros] - Senkou lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 閃光 歌詞 info lagu single 機動戦士ガンダム 閃光のハサウェイ

Senkou merupakan lagu milik grup band rock Jepang, [Alexandros]. Lagu ini dirilis sebagai single pada 5 Mei 2021, dan didistribusikan terlebih dulu pada 28 April 2021 secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang dipublikasikan di YouTube.

Single Senkou hadir dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD+HG 1/144 RX-78-2 GUNDAM Ver. [Alexandros] edition, limited CD+DVD edition, dan limited CD+Blu-ray edition. Single ini juga memasukkan versi Inggris Senkou sebagai track coupling, DVD dan Blu-ray dalam edisi terbatas menampilkan Secret Session Live dengan total 6 track.

Lagu Senkou digunalan sebagai lagu soundtrack anime movie Mobile Suit Gundam: Hathaway's Flash. Film dengan judul Jepang Kidou Senshi Gandamu: Senkou no Hasauei ini dijadwalkan tayang pada 21 Mei 2021, setelah sempat mengalami penundaan pada 7 Mei. Diadaptasi dari novel yang ditulis oleh Yoshiyuki Tomino pada 1989-1990.

[Alexandros] - Senkou lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 閃光 歌詞 info lagu single 機動戦士ガンダム 閃光のハサウェイ

Official MV



Romaji


Blinding lights are fading out from the night
Adokenai yume kakageta
Itami wo shiranai akago no you ni

Thunders calling to my ears all the time
Yureru kokoro kakushita
Itami wo oboeta kodomo no you ni tte

I’m scared to death and it’s so cold all the time
Atarichirashi midareta
Mitometakunai kako omoidashite

Take the sword and get prepared for the fight
Kizukeba itsu no ma ni ka
Atarashii sekai ni somaridashite iku

Teach me how to fly
Kore ijou nakanaide
Habatakeru you ni

“Just take one deep breath
And hold it still until you see your enemies inside your scope”

Naranai kotoba wo mou ichido egaite
Akairo ni somaru jikan wo okiwasuresareba
Kanashii sekai wa mou nidoto nakute
Areta rikuchi ga koboreochite iku hitosuji no hikari e

Blinding lights are falling down from the sky
Adokenai yume omoidasu
Kokoro wo otoshita otona no you ni

Speak out the words and get prepared for the fight
Ima nara mada ma ni au yo
Atarashii sekai wo tsumugidashite ike

Now I’ve learned to fly
Kore ijou nakanai yo
Ashita ni wa inai kara

“Gonna take one deep breath
And hold it still until I see my enemies inside the scope”

Kudaranai kotoba wo mou ichido sakende
Dare ni mo somaranai kokoro idaita nara
Atarashii sekai wa mou soko ni atte
Akehanatareta aosugiru sora hitotsubu no namida

A long time ago there was a king of worlds
Who led me down my path
Through night and day he showed the truths
Of the worlds and the shapes that I need to be

But after all I cast a shadow under a light from my own sky

And I think that this is something that I want
OH OH OH OH…

Naranai kotoba wo mou ichido egaite
Akairo ni somaru jikan wo okiwasuresareba
Kanashii sekai wa mou nidoto nakute
Areta rikuchi ga koboreochite iku hitosuji no hikari e

Indonesia


Cahaya yang menyilaukan perlahan memudar dari malam
Menampilkan impian yang murni
Bagai seorang bayi yang tak mengenal rasa sakit

Gemuruh memanggil telingaku sepanjang waktu
Menyembunyikan hati yang gemetar
Bagai anak kecil yang merasa kesakitan

Aku begitu takut setengah mati dan ini sangat dingin sepanjang waktu
Itu mengganggu dan menjengkelkan
Mengingat masa lalu yang tak ingin ku kenali

Ambil pedang dan bersiap untuk pertarungan
Saat aku menyadarinya
Aku mulai tenggelam ke dalam dunia baru

Ajari aku cara untuk terbang
Tanpa menangis lagi
Untuk mengepakkan sayapmu

"Ambil satu tarikan nafas panjang
Dan tahan sampai kau melihat lawanmu di dalam jangkauanmu"

Membayangkan kata-kata yang tak bergema lagi
Jika kau meninggalkan waktu yang diwarnai warna merah
Dunia yang menyedihkan tak akan pernah ada lagi
Tanah yang liar menyebar menuju seberkas cahaya

Cahaya yang menyilaukan jatuh dari langit
Mengingatkan impian yang murni
Bagai orang dewasa yang kehilangan hatinya

Ungkapkan kata-katanya dan bersiap untuk pergarungan
Bila kini masih ada waktu
Ku akan mulai merajut dunia yang baru

Sekarang aku telah belajar terbang
Ku tak akan menangis lagi
Karena tak ada tangisan untuk hari esok

"Ambil satu tarikan nafas panjang
Dan tahan sampai kau melihat lawanmu di dalam jangkauanmu"

Meneriakkan kata-kata yang konyol lagi
Jika kau mempunyai hati yang tak diwarnai oleh siapapun
Dunia baru sudah ada untukmu
Langit luas yang terlalu biru, dan setetes air mata

Dahulu kala ada seorang raja di dunia
Yang membawaku ke jalanku
Sepanjang siang dan malam dia menunjukkan kebenaran
Dunia dan bentuk yang ku butuhkan

Tapi bagaimanapun juga aku  membuat bayangan di bawah cahaya dari langitku sendiri

Dan ku pikir inilah yang ku ingingkan
OH OH OH OH...

Membayangkan kata-kata yang tak bergema lagi
Jika kau meninggalkan waktu yang diwarnai warna merah
Dunia yang menyedihkan tak akan pernah ada lagi
Tanah yang liar menyebar menuju seberkas cahaya

歌詞


Blinding lights are fading out from the night
あどけない夢掲げた
痛みを知らない赤子のように

Thunders calling to my ears all the time
揺れる心隠した
痛みを覚えた子供のようにって

I’m scared to death and it’s so cold all the time
当たり散らし乱れた
認めたくない過去思い出して

Take the sword and get prepared for the fight
気づけばいつのまにか
新しい世界に染まりだしていく

Teach me how to fly
これ以上泣かないで
羽ばたけるように

“Just take one deep breath
And hold it still until you see your enemies inside your scope”

鳴らない言葉をもう一度描いて
赤色に染まる時間を置き忘れ去れば
哀しい世界はもう二度となくて
荒れた陸地が こぼれ落ちていく 一筋の光へ

Blinding lights are falling down from the sky
あどけない夢思い出す
心を落とした大人のように

Speak out the words and get prepared for the fight
今ならまだ間に合うよ
新しい世界を紡ぎ出していけ

Now I’ve learned to fly
これ以上泣かないよ
明日にはいないから

“Gonna take one deep breath
And hold it still until I see my enemies inside the scope”

くだらない言葉をもう一度叫んで
誰にも染まらない心抱いたなら
新しい世界はもうそこにあって
開け放たれた 碧すぎる空 一粒の涙

A long time ago there was a king of worlds
who led me down my path
Through night and day he showed the truths
of the worlds and the shapes that I need to be

But after all I cast a shadow under a light from my own sky

And I think that this is something that I want
OH OH OH OH…

鳴らない言葉をもう一度描いて
赤色に染まる時間を置き忘れ去れば
哀しい世界はもう二度となくて
荒れた陸地が こぼれ落ちていく 一筋の光へ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

(single) Senkou


CD tracklist
  1. Senkou (閃光)
  2. Senkou (English ver.)
  3. Senkou (Instrumental)

DVD/Blu-ray tracklist

Secret Session Live at Shimokitazawa SHELTER
  1. Adam's Apple Pie
  2. Revolution, My Friend
  3. My Blueberry Morning
  4. Stimulator
  5. Senkou
  6. For Freedom
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar