ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

LiSA - Letters to ME (Surat Untukku) Lirik Terjemahan

LiSA - Letters to ME lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu mini album LADYBUG

Letters to ME merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, LiSA. Lagu ini berada dalam mini albumnya yang berjudul LADYBUG sebagai track ketujuh sekaligus track penutup. Video musiknya mulai tayang perdana pada 19 Mei 2021, bersamaan dengan tanggal perilisan mini album tersebut.
LiSA 3rd mini album, LADYBUG details CD DVD Blu-ray tracklist info 10th anniversary album terbaru LiSA 2021 lyrics
LADYBUG dirilis sebagai peringatan 10 tahun debut LiSA, album mini ini hadir dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD+Blu-ray edition (A), limited CD+DVD edition (B), dan complete limited CD+Blu-ray+Goods edition. 


Official MV



Romaji


nee, zutto nagaku kanjiteta yoru wo koe kitto tooku made kita yo
mou ima wa oto no denai woukuman wo dakishime koko de utatteru

aa, chanto jibun no ashi de tatteru yo takusan no "arigatou" no ue de

taiyou e hane wo hirogeta tentoumushi yukue wo nagameteita

hanasanai you ni tsuyoku tsukande kita mono namida no kawa ni oite kita mono
yukisaki wa itsuka hashiridashita yoru no mukou
nanika ni naritakatta ano hi kara nani mo ka mo ga sukoshi zutsu chigau kedo
mata umarekawatte mo watashi wa watashi de itai

taisetsu ni omoeba omou hodo aikawarazu karamawari mo suru

kami-sama wa watashi no makezugirai wo shitteiren da kitto

kizutsukanai you ni tsuyoku naritakatta na yasashisa ni wa tasukerarete kita na
yokubari na watashi tsurete doko made mo yukou
ibitsu na kokoro wo yuruseta no wa kazaranai ibasho wo mitsuketa kara
aseranakute ii no harukaze ni fukarete iyou

boroboro ni natta kutsuzoko de kizande kita hora, takusan no monogatari
muchuu de hashiritsuzukete yatto mitsuketa no watashi sekai no aishi kata wo

hontou wa nakushitaku nakatta mono
hontou wa kowashitaku nakatta mono
omoide wa itsumo furikaetta yoru no mukou

hanasanai you ni tsuyoku tsukande kita mono namida no kawa ni oite kita mono
yukisaki wa itsuka hashiridashita yoru no mukou
nanika ni naritakatta ano hi kara nani mo ka mo ga sukoshi zutsu chigau kedo
kono saki mo zutto watashi wa watashi wo aisetara ii

aisetara ii

Indonesia


Hei, ku rasa malam yang telah ku lalui dalam waktu yang lama, itu pasti sudah cukup jauh
Memeluk walkman yang tidak bersuara lagi, kini aku bernyanyi di sini

Ah, aku berdiri tegap dengan kakiku sendiri, di atas banyak ucapan "terima kasih"

Aku melihat keberadaan ladybug (*kumbang koksi) yang melebarkan sayapnya ke arah mentari

Apa yang ku genggam dengan erat agar tak pernah lepas, apa yang ku tinggalkan di sungai air mata
Tujuannya adalah di luar malam itu saat aku mulai berlari
Sejak hari itu ketika ku ingin menjadi sesuatu, meski segalanya nampak sedikit berbeda
Sekalipun aku terlahir kembali, ku ingin menjadi diriku sendiri

Semakin aku memikirkannya dengan cermat, semakin itu berputar-putar tanpa menghasilkan apapun

Tuhan tahu bahwa aku pantang menyerah, aku yakin itu

Ingin menjadi kuat agar tak terluka, kelembutan ini telah membantuku
Ku akan pergi ke tempat manapun sebagai diriku yang ambisius
Aku bisa memahami perasaan yang berbelok, karena ku telah menemukan tempat yang tak begitu mencolok
Tak perlu terburu-buru, biarkan angin musim semi berhembus

Ku telah mengukirnya dengan tapak sepatuku yang sudah compang-camping, lihatlah, ada banyak cerita
Terus berlari dengan gilanya, hingga akhirnya ku temukan cara untuk mencintai duniaku

Apa yang sebenarnya tak ku inginkan menghilang
Apa yang sebenarnya tak ku inginkan hancur
Kenangan selalu melintas di luar malam

Apa yang ku genggam dengan erat agar tak pernah lepas, apa yang ku tinggalkan di sungai air mata
Tujuannya adalah di luar malam itu saat aku mulai berlari
Sejak hari itu ketika ku ingin menjadi sesuatu, meski segalanya nampak sedikit berbeda
Setelah ini dan untuk selamanya, ku harap aku bisa mencintai diriku sendiri 

Ku harap aku bisa mencintainya

歌詞


ねえ、ずっと長く感じてた夜を超え きっと遠くまできたよ
もう今は音の出ないウォークマンを抱きしめ ここで歌ってる

ああ、ちゃんと自分の足で立ってるよ たくさんの”ありがとう”の上で

太陽へ羽を広げたてんとう虫 行方を眺めていた

離さないように強く掴んできたもの 涙の河に置いてきたもの
行き先はいつか走り出した夜の向こう
なにかになりたかったあの日から なにもかもが少しずつ違うけど
また生まれ変わっても 私はわたしでいたい

大切に思えば思うほど 相変わらず空回りもする

神様は私の負けず嫌いを知っているんだ きっと

傷つかないように強くなりたかったな 優しさには助けられてきたな
欲張りな私連れてどこまでも行こう
歪な心を許せたのは 飾らない居場所を見つけたから
焦らなくていいの 春風に吹かれていよう

ボロボロになった靴底で刻んできた ほら、たくさんの物語
夢中で走り続けて やっと見つけたの私世界の愛し方を

本当はなくしたくなかったもの
本当は壊したくなかったもの
思い出はいつも振り返った夜の向こう

離さないように強く掴んできたもの 涙の河に置いてきたもの
行き先はいつか走り出した夜の向こう
なにかになりたかったあの日から なにもかもが少しずつ違うけど
この先もずっと 私はわたしを愛せたらいい

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar