ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Mikako Komatsu - Kuyashii Koto wa Kettobase (Lirik Terjemahan) / Sayonara Watashi no Cramer ED

Mikako Komatsu - Kuyashii Koto wa Kettobase lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations info lagu single  小松未可子悔しいことは蹴っ飛ばせ 歌詞 さよなら私のクラマーED

Kuyashii Koto wa Kettobase merupakan lagu milik penyanyi dan seiyuu asal Jepang, Komatsu Mikako. Lagu ini dirilis sebagai single ke-11 pada 26 Mei 2021, hampir empat tahun semenjak perilisan single sebelumnya. Video musiknya diunggah pada 5 Mei di YouTube channel TOYSFACTORYJP.

Single Kuyashii Koto wa Kettobase dirilis dalam 2 versi; regular CD edition dan limited CD+Blu+ray edition. Single ini mempunyai satu track coupling, edisi terbatas hadir dengan bonus Blu-ray yang berisikan MV dan video live konser Mikako Komatsu Tour 2018 "Personal Terminal", dengan total 19 track.

Mikako Komatsu - Kuyashii Koto wa Kettobase lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations info lagu single  小松未可子悔しいことは蹴っ飛ばせ 歌詞 さよなら私のクラマーED

Lagu Kuyashii Koto wa Kettobase digunakan sebagai lagu ending anime Sayonara Watashi no Cramer, dimana Mikako juga menjadi seiyuu dalam anime dengan judul Inggris Good-bye, Cramer ini sebagai Zaizen Nanami. Anime ini mulai tayang pada 4 April 2021, diadaptasi dari manga buatan Naoshi Arakawa.

Mengikuti kisah Sumire Suou, pesepak bola putri yang menghabiskan tahun-tahun di SMP tanpa prestasi sepak bola. Pemain sayap muda itu tiba-tiba mendapat tawaran dari rival utamanya, Midori Soshizaki untuk bergabung ke timnya dan berjanji ia tak akan membiarkan Suou "bermain sendiri". Tirai baru kisah para pemain sepak bola ini mulai terbuka.

Mikako Komatsu - Kuyashii Koto wa Kettobase lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations info lagu single  小松未可子悔しいことは蹴っ飛ばせ 歌詞 さよなら私のクラマーED

Official MV



Romaji


nanika... nanika tsukame sou da to
mune no naka ni umareta omoi
moeagaru no wa itsuda?

hashiridashita karada wa itsumo
kokoro yori mo shitteru hazusa
dakara kono mama susume!

sorezore no yume
sorezore no gooru e
ima mukaun da yo Here we go!

kyou mo minna genki ni
koe wo dashite waratte
kuyashii koto wa kettobase
akai yuuyake ga senaka wo
ganbare tte terasu yo
sou da motto ganbareru yo

dareka... dareka yonde mita toki
kimi no kao ga ukande kieta
kitto aeru ne itsuka

suki no saki ni kotae ga aru to
kokoro kara no eeru okurun da
minna kono mama susume!

oikaketai yume
mitsukete shimattara
mou modorenai Here we go!

massugu ni nobita michi nado nai kara
mayoi nagara kattobasou
tooi mirai no koto yori
ashita wo ganbarou
sou da ippai ganbarou yo

massugu ni nobita michi nado nai kara
mayoi nagara kattobasou Here we go!

kyou mo minna genki ni
koe wo dashite waratte
kuyashii koto wa kettobase
akai yuuyake ga senaka wo
ganbare tte terasu yo
mabushii... demo miteitai na
sou da motto ganbareru yo
ashita wa!

Indonesia


Sesuatu... nampak bisa meraih sesuatu
Perasaan yang lahir dari dalam hati
Kapankah itu akan membara?

Tubuh yang selalu mulai berlari
Kau harus mengenalnya dengan tulus
Itu sebabnya majulah dengan dirimu yang apa adanya!

Setiap impian
Setiap tujuan
Kita sedang menuju ke sana sekarang, mari kita mulai!

Semua orang begitu bersemangat hari ini
Tertawalah dengan keras
Tendang keras semua hal yang kau sesalkan
Mentari terbenam yang berwarna merah di pungungg kita
Seakan berkata "berjuanglah", menerangi langkah kita
Ya, kita bisa berjuang lebih keras lagi

Seseorang.... saat kau terlihat memanggil seseorang
Wajahmu nampak menghilang
Pasti kau bisa menemuinya lagi, suatu hari nanti

Jika ada jawaban di depan
Sampaikan sorakan dari dalam lubuk hati
Semua orang maju dengan diri mereka yang apa adanya!

Impian yang ingin kau kejar
Bila kau bisa menemukannya
Kau tak bisa kembali lagi, mari kita mulai!

Karena tiada jalan yang mulus
Saat tersesat, mari kita melewatinya
Dari masa depan yang jauh
Mari berjuang untuk hari esok
Ya, mari berjuang dengan maksimal

Karena tiada jalan yang mulus
Saat tersesat, mari kita melewatinya, mari kita mulai!

Semua orang begitu bersemangat hari ini
Tertawalah dengan keras
Tendang keras semua hal yang kau sesalkan
Mentari terbenam yang berwarna merah di pungungg kita
Seakan berkata "berjuanglah", menerangi langkah kita
Menyilaukan... namun kita ingin melihatnya
Ya, kita bisa berjuang lebih keras lagi
Untuk hari esok!

歌詞


なにか…なにかつかめそうだと
胸の中に生まれた想い
燃え上がるのはいつだ?

走り出した体はいつも
心よりも知ってる筈さ
だからこのまま進め!

それぞれの夢
それぞれのゴールへ
いま向かうんだよ Here we go!

今日もみんな元気に
声を出して笑って
悔しいことは蹴っ飛ばせ
赤い夕焼けが背中を
頑張れって照らすよ
そうだ もっと頑張れるよ

だれか…だれか呼んでみたとき
君の顔が浮かんで消えた
きっと会えるねいつか

好きの先に答えがあると
心からのエール送るんだ
みんなこのまま進め!

追いかけたい夢
見つけてしまったら
もう戻れない Here we go!

まっすぐに伸びた道などないから
迷いながらかっ飛ばそう
遠い未来のことより
明日を頑張ろう
そうだ いっぱい頑張ろうよ

まっすぐに伸びた道などないから
迷いながらかっ飛ばそう Here we go!

今日もみんな元気に
声を出して笑って
悔しいことは蹴っ飛ばせ
赤い夕焼けが背中を
頑張れって照らすよ
まぶしい…でも見ていたいな
そうだ もっと頑張れるよ
明日は!

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar