ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Nogizaka46 - Gomen ne Fingers crossed (Maafkan Aku, Menyilangkan Jari) Lirik Terjemahan

Nogizaka46 - Gomen ne Fingers crossed lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 乃木坂46『ごめんねFingers crossed』歌詞 info lagu single selected members

Gomen ne Fingers crossed merupakan lagu milik grup idol Jepang, Nogizaka46. Lagu ini dirilis pada 9 Juni 2021 nanti sebagai single ke-27 mereka, dan menjadi single kedua di tahun ini. Video musiknya dirilis pada 13 Mei 2021 di YouTube.

Single Gomen ne Fingers crossed dirilis dalam 5 versi; 4 limited CD+Blu-ray edition dalam tipe A, B, C, dan D, serta regular CD edition. Single ini juga menyertakan 2 lagu lainnya dengan track ketiga mempunyai lagu yang berbeda di setiap versinya, sementara bonus Blu-ray dalam edisi terbatas hadir dengan kumpulan MV dan item lainnya yang belum diumumkan.


Nogizaka46 - Gomen ne Fingers crossed lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 乃木坂46『ごめんねFingers crossed』歌詞 info lagu single selected members

Selected Members 


Senbatsu (選抜) (20 Members, Center : Endo Sakura)

* 1st Generation : Akimoto Manatsu, Ikuta Erika, Saito Asuka, Takayama Kazumi, Higuchi Hina, Hoshino Minami, Matsumura Sayuri

* 2nd Generation : Shinuchi Mai

* 3rd Generation: Iwamoto Renka, Umezawa Minami, Ozono Momoko, Kubo Shiori, Yamashita Mizuki, Yoda Yuki

* 4th Generation: Endo Sakura, Kaki Haruka, Seimiya Rei, Tamura Mayu, Tsutsui Ayame, Hayakawa Seira

Official MV



Romaji


ima datte mochiron suki dakedo
naze darou ano koro ni modorenai
kimi no shiawase wo zutto inotteru yo
gomen ne fingers crossed

aishiau sono koto ga
hajimete datta kara
subete ga gikochinakute kisu datte heta sugite
kinchou shinagara nando mo dakiatta

te wo nobaseba itsu datte
kimi ga soko ni iru
atarimae ni natte shimatta sono sonzai ni
amaete yudan shiteta taimingu

aenai jikan ga sabishiku naku natte
kizukeba kokoro wa hanareteta
yarinaosou to iwaretara
boku wa dou shita?

ima datte mochiron suki dakedo
naze darou ano koro ni modorenai
reisei janai kara koi ga dekirun da
kyakkanteki tte jibun rashikunai

ashita mo mochiron suki dakedo
chikazukanai tooi hikari no mama de
kotoba ni dekinai kono kimochi wo sotto
sayonara fingers crossed

Wow wow wow

naze ningen no kanjou wa migatte na mono darou
ai ga nakunattara ikiteikenai
daremo minna omoikonderu no ni
daijoubu

saishuudensha de miokuru station
boku dake dou yatte kaereba ii
ugokidashita mado garasu
yubi wo kurosu shite

itsunomani kowareteita no ka na
mugamuchuu oikakeru sono yokubou wo
kangaeru yori saki ni koudou shiteta
narete shimau to dokidoki shinai ne

memorii kowareteita no ka na
honnou no ichibu ga fukugen shinai
koukai shi sou na mune no itami sotto
kono mama fingers crossed

ima datte mochiron suki dakedo
naze darou ano koro ni modorenai
reisei janai kara koi ga dekirun da
kyakkanteki tte jibun rashikunai

ashita mo mochiron suki dakedo
chikazukanai tooi hikari no mama de
kotoba ni dekinai kono kimochi wo sotto
sayonara

kimi no shiawase wo zutto inotteru yo
gomen ne fingers crossed

Indonesia


Tentu saja aku masih mencintaimu, 
Namun mengapa, kita tak bisa kembali ke masa-masa itu?
Ku selalu berdoa untuk kebahagiaanmu
Maafkan aku, menyilangkan jari

Perihal saling mencintai
Karena itu pertama kalinya bagiku
Semuanya begitu canggung, ciuman yang begitu buruk
Kita berpelukan berulang kali dengan gugup

Kapan pun ku coba menjangkaumu
Kau berada di sana
Kehadiran itu menjadi hal yang biasa
Merasa begitu nyaman hingga membuatku lengah di waktu itu

Saat tak bisa bertemu, kita tak merasa kesepian
Saat menyadari, hati kita semakin jauh
Jika ditanya untuk kembali seperti awal lagi
Apa yang harus ku lakukan?

Tentu saja aku masih mencintaimu, 
Namun mengapa, kita tak bisa kembali ke masa-masa itu?
Cinta itu ada bukan karena ketenangan
Ini bukan seperti diriku yang berpikir objektif

Tentu saja esok ku masih mencintaimu
Namun cahaya yang jauh itu tak kunjung mendekat
Perlahan ku ungkapkan perasaan yang tak bisa ku ubah menjadi kata-kata ini
Selamat tinggal, menyilangkan jari

Wow wow wow

Mengapa perasaan manusia itu egois?
Tak bisa hidup tanpa cinta
Semua orang merasa yakin dengan hal itu,
Namun tak apa

Dengan kereta terakhir di stasiun keberangkatan
Bagaimana caranya aku bisa pulang sendiri
Kaca jendela yang mulai bergerak
Aku menyilangkan jari

Apa telah hancur sebelum aku menyadarinya, ya?
Tak bisa mengendalikan untuk mengejar keinginan itu
Bertindak sebelum memikirkannya
Sudah terbiasa, hingga tak berdebar-debar lagi

Apakah memori itu pun telah hancur, ya?
Beberapa naluriku tidak bisa pulih
Rasa sakit di dalam dada yang bagaikan sebuah penyesalan ini
Akan terus seperti ini, menyilangkan jari

Tentu saja aku masih mencintaimu, 
Namun mengapa, kita tak bisa kembali ke masa-masa itu?
Cinta itu ada bukan karena ketenangan
Ini bukan seperti diriku yang berpikir objektif

Tentu saja esok ku masih mencintaimu
Namun cahaya yang jauh itu tak kunjung mendekat
Perlahan ku ungkapkan perasaan yang tak bisa ku ubah menjadi kata-kata ini
Selamat tinggal

Ku selalu berdoa untuk kebahagiaanmu
Maafkan aku, menyilangkan jari

歌詞


今だってもちろん好きだけど
なぜだろう あの頃に戻れない
君の幸せをずっと祈ってるよ
ごめんね fingers crossed

愛しあうそのことが
初めてだったから
全てがぎこちなくてキスだって下手すぎて
緊張しながら何度も抱き合った

手を伸ばせばいつだって
君がそこにいる
当たり前になってしまったその存在に
甘えて油断してたタイミング

会えない時間が寂しく無くなって
気づけば心は離れてた
やり直そうと言われたら
僕はどうした?

今だってもちろん好きだけど
なぜだろう あの頃に戻れない
冷静じゃないから恋が出来るんだ
客観的って自分らしくない

明日ももちろん好きだけど
近づかない遠い光のままで
言葉にできないこの気持ちをそっと
さよなら fingers crossed

Wow wow wow

なぜ人間の感情は身勝手なものだろう
愛が無くなったら生きていけない
誰もみんな思い込んでるのに
大丈夫

最終電車で見送るstation
僕だけどうやって帰ればいい
動き出した窓ガラス
指をクロスして

いつのまに壊れていたのかな
無我夢中 追いかけるその欲望を
考えるより先に行動してた
慣れてしまうとドキドキしないね

メモリー壊れていたのかな
本能の一部が復元しない
後悔しそうな胸の痛みそっと
このまま fingers crossed

今だってもちろん好きだけど
なぜだろう あの頃に戻れない
冷静じゃないから恋ができるんだ
客観的って自分らしくない

明日ももちろん好きだけど
近づかない遠い光のままで
言葉にできないこの気持ちをそっと
さよなら

君の幸せをずっと祈ってるよ
ごめんね fingers crossed

* Finger crossed adalah gestur yang umum digunakan untuk keberuntungan, mengharapkan sesuatu yang direncanakan berjalan sesuai ekspektasi. (emoticon.id)

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar