ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Nogizaka46 - Sabita Compass (Kompas Berkarat) Lirik Terjemahan

Nogizaka46 - Sabita Compass lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 乃木坂46 錆びたコンパス 歌詞 info lagu selected members single Gomen ne Fingers crossed
Sabita Compass merupakan lagu milik grup idol Jepang, Nogizaka46. Lagu ini berada dalam single ke-27 mereka yang berjudul 'Gomen ne Fingers crossed'. Video musiknya diunggah pada 25 Mei 2021, MV tersebut berpusat pada Yamazaki Rena yang menjadi center untuk pertama kalinya di lagu ini.

Single Gomen ne Finger crossed dirilis pada 9 Juni 2021 dalam 5 versi; 4 limited CD+Blu-ray edition dalam tipe A, B, C, dan D, serta regular CD edition. Single ini juga menyertakan 2 lagu lainnya dengan track ketiga mempunyai lagu yang berbeda di setiap versinya, sementara bonus Blu-ray dalam edisi terbatas hadir dengan kumpulan MV dan item lainnya.


Selected Members


Under Members (アンダーメンバー) (13 Members, Center : Yamazaki Rena)

* 1st Generation : Wada Maaya

* 2nd Generation : Ito Junna, Kitano Hinako, Suzuki Ayane, Terada Ranze, Yamazaki Rena, Watanabe Miria

* 3rd Generation: Ito Riria, Sakaguchi Tamami, Sato Kaede, Nakamura Reno, Mukai Hazuki, Yoshida Ayano Christie

Official MV



Romaji


sabitsuiteru konpasu no hari wa
doko wo sasu no darou
North South koukishin no jishaku wa
mada ikiteirun da

dore kurai no boukensha-tachi no
michi naki michi wo sagashita no ka
ima boku wa saisho no tabi, seishun no kouya yo

daremo ga ikuna to iu kedo
jinsei ni obieteite mo nani mo hajimaranai 

yukidaore tatte sore de honmou da
tachidomatteru yori mae e susume
kokorozashi nakaba de zasetsu shite mo
ichido kurai yume wo miteta hou ga mashi da

itta koto no nai chiheisen no saki yo
doryoku shita hate ni nani wo omou
taiyou ga itsuka moetsukite
kono sekai no yami ga otozureyou to mo

WOW WOW WOW
break a leg

WOW WOW WOW
break a leg

haamonika ga itsumo yori sukoshi
fuki nikui no wa naze da
baritonsakku oboeteita merodi
hanon chigau yo

arifureta furontia-tachi no
jiman banashi ni kyoumi wa nai
tada boku no kanousei to ruutsu wo mezashiteru

atari ni kibou wa mienai
dan wo toru takibi no honou ga
jibun terasu dake

iki taoreru nara yume no tochuu ga ii
kaerou to shinagara shinitaku wa nai
chikara ga tsukite ki wo ushinai,
michi no ue de iki ga taeru nara ii sa

tonaete kita koto hokori ni omotte
manten no hoshi ni nani wo kataru
omoide wa douse iroasete
ima tojita mabuta ni hohoemi nokosu

kui no nai jinsei nante
doko ni mo sonzai shinai darou
sou hito wa dare mo minna
yaritakatta nanika wo,
yarinokosu mono nanda
zettai

yukidaore tatte sore de honmou da
tachidomatteru yori mae e susume
kokorozashi nakaba ni zasetsu shite mo
ichido kurai yume wo miteta hou ga mashida

itta koto no nai chiheisen no saki wo
doryoku shita hate ni nani wo omou
taiyou ga itsuka moetsukite
kono sekai no yami ga otozureyou to mo

WOW WOW WOW
break a leg

WOW WOW WOW
break a leg

Indonesia


Jarum kompas yang berkarat
Ke arah mana kah ia menunjuk?
Utara, selatan, magnet keingintahuan
Masih ada di dalam diriku

Berapa banyak para petualang?
Apa mereka mencari jalan yang baru?
Kini aku berada dalam perjalanan pertamaku, hutan belantara masa muda

Semua orang melarangku pergi
Namun dalam hidup ini, tak akan ada yang dimulai jika kita takut

Meski terjatuh di jalan, itu menjadi kepuasaan tersendiri
Lebih baik melangkah maju daripada berhenti
Sekalipun merasa frustasi di tengah tujuan
Setidaknya kita telah bermimpi sekali

Di ujung cakrawala yang belum pernah ku kunjungi
Apa yang ku pikirkan setelah berjuang
Mentari akan padam suatu saat nanti
Meski kegelapan di dunia ini akan datang

WOW WOW WOW
Semoga beruntung

WOW WOW WOW
Semoga beruntung

Harmonika yang sedikit lebih pendek dari biasanya
Mengapa begitu sulit untuk dimainkan?
Melodi baritone yang ku ingat
Itu bukanlah semitone

Perbatasan yang biasa
Aku tak tertarik untuk membual
Ku hanya fokus pada bakat dan postensi yang ada pada diriku

Ku tak bisa melihat harapan di sekitarku
Nyala api unggun yang menghangatkan
Menerangi diriku seorang

Tak masalah jika aku jatuh di jalan, di tengah perjalanan mimpiku
Ku tak ingin mati saat mencoba untuk pulang
Kelelahan dan kehilangan kesadaran,
Ku harap aku bisa bertahan di jalan

Bangga dengan apa yang ku teriakkan
Apa yang ku katakan pada bintang-bintang di seluruh penjuru langit
Kenangan pada akhirnya akan pudar
Meninggalkan senyuman di dalam kelopak mata yang mulai tertuup

Hidup tanpa penyesalan
Tak akan ada di manapun, bukan?
Ya, semua orang
Ingin melakukan sesuatu,
Dan meninggalkan sesuatu
Itu pasti

Meski terjatuh di jalan, itu menjadi kepuasaan tersendiri
Lebih baik melangkah maju daripada berhenti
Sekalipun merasa frustasi di tengah tujuan
Setidaknya kita telah bermimpi sekali

Di ujung cakrawala yang belum pernah ku kunjungi
Apa yang ku pikirkan setelah berjuang
Mentari akan padam suatu saat nanti
Meski kegelapan di dunia ini akan datang

WOW WOW WOW
Semoga beruntung

WOW WOW WOW
Semoga beruntung

歌詞


錆びついてるコンパスの針は
どこを指すのだろう
North South 好奇心の磁石は
まだ生きているんだ

どれくらいの冒険者達の
道なき道を探したのか
今僕は最初の旅、青春の荒野よ

誰もが行くなと言うけど
人生に怯えていても何も始まらない

行き倒れたってそれで本望だ
立ち止まってるより前へ進め
志半ばで挫折しても
一度くらい夢を見てたほうがましだ

行ったことのない地平線の先よ
努力した果てに何を思う
太陽がいつか燃え尽きて
この世界の闇が訪れようとも

WOW WOW WOW
break a leg

WOW WOW WOW
break a leg

ハーモニカがいつもより少し
吹きにくいのはなぜだ
♭#覚えていたメロディ
半音違うよ

ありふれたフロンティアたちの
自慢話に興味はない
ただ僕の可能性とルーツを目指してる

あたりに希望は見えない
暖をとる焚き火の炎が
自分照らすだけ

行き倒れるなら夢の途中がいいい
帰ろうとしながら死にたくはない
力が尽きて気を失い、
道の上で息が絶えるならいいさ

唱えて来たこと誇りに思って
満天の星に何を語る
思い出はどうせ色褪せて
今閉じたまぶたに微笑み残す

悔いのない人生なんて
どこにも存在しないだろう
そう人は誰もみんな
やりたかった何かを、
やり残すものなんだ
絶対

行き倒れたってそれで本望だ
立ち止まってるより前へ進め
志半ばに挫折しても
一度くらい夢を見てたほうがましだ

行ったことのない地平線の先を
努力した果てに何を思う
太陽がいつか燃え尽きて
この世界の闇が訪れようとも

WOW WOW WOW
break a leg

WOW WOW WOW
break a leg

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar