ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

SawanoHiroyuki[nZk]: Laco - Hands Up to the Sky (Lirik Terjemahan) / 86 (Eighty Six) ED2

SawanoHiroyuki[nZk]: Laco - Hands Up to the Sky lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single 86―エイティシックス― ED2

Hands Up to the Sky merupakan lagu milik produser musik asal Jepang, SawanoHiroyuki[nZk]. Laco menjadi vokalis tamu dalam lagu ini, penyanyi kelahiran 1992 ini telah beberapa kali menjadi vokalis tamu di lagu milik Sawano. Lagu ini akan dirilis sebagai single ke-10 SawanoHiroyuki[nZk] dalam bentuk double A-side bersama lagu Avid.

Avid / Hands Up to the Sky dirilis pada 9 Juni 2021, hadir dalam 3 versi; regular CD edition, limited CD+Blu-ray edition, dan limited CD+DVD edition. Selain 2 lagu di atas, terdapat 3 lagu lain dalam single ini. Blu-ray dalam edisi terbatas menampilkan video live, sementara DVD dalam edisi terbatas lain berisikan MV.

Lagu  Hands Up to the Sky digunakan sebagai lagu ending kedua anime 86, setelah lagu Avid. Anime yang mulai tayang pada 11 April 2021 ini diadaptasi dari light novel yang ditulis oleh Asato dan diilustrasikan oleh Shirabii. Berkisah tentang Republik San Magnolia yang diserang Kerajaan Giadian dengan drone tanpa awak yang disebut Legiun. 

Setelah beberapa tahun melakukan penelitian, Republik akhirnya mengembangkan pesawat tanpa awak milik mereka sendiri. Di luar tembok yang membentang melindungi delapan puluh lima wilayah Republik, terdapat sektor 86 "non-existent". Para pria dan wanita yang dilabeli 86 berjuang dalam pertempuran mewalan senjata tak berawak. Shin bertindak langsung di medan perang, sementara Lena mengkomando detasemen 86 dari jauh dengan bantuan alat komunikasi khusus. Kisah perjuangan dan perpisahan yang menyedihkan keduanya pun dimulai. (otakotaku.com)

SawanoHiroyuki[nZk]: Laco - Hands Up to the Sky lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single 86―エイティシックス― ED2

Romaji


1, 2, 3, We made it through
4 & 5, You got it too?
karisome no yozora wo terasu

Handle it with light
touhou mo nai kure wakare wo tsuge
tashika na koe wo kike

Stand up and get a start
ki no muku mama
It's depending on your heart
Can take shivers of your scar
hirogatta sekai ni egaiteiku
akogare wa itsuka kieteshimau no ka

Raise your hands up to the sky
tojiteiku The Vision ima mirai wo tsunaide
Listen up, Troublemaker
How'd you know ’bout my fever?
No matter how much you read soko ni kotae wa nai

Raise your hands up to the sky
tokihanatsu Dimension arata na Page hiraite
Listen up, Troublemaker
How'd you know ’bout my fever
donna ni aishiteita tte oto ni noserenai

Indonesia


1, 2, 3, kita berhasil melewatinya
4 & 5, kau mendapatkannya juga?
Menerangi langit malam yang fana

Tangani dengan cahaya
Tak hanya kita, yang mengucap selamat tinggal pada senja
Dengarkan suara yang pasti itu

Berdiri dan mulailah
Sesuka hatimu
Tergantung pada hatimu
Bisa membuat bekas lukamu menggigil
Melukis di dunia yang lebih luas
Akankah kerinduan itu akan hilang suatu saat nanti?

Angkat tanganmu ke langit
Pandangan yang tertutup, menghubungkan masa depan dengan saat ini
Dengar, pengacau
Bagaimana kau tahu tentang demamku?
Tak peduli seberapa banyak kau membacanya, tak ada jawaban di sana

Angkat tanganmu ke langit
Dimensi yang dilepaskan, membuka halaman baru
Dengar, pengacau
Bagaimana kau tahu tentang demamku?
Tak peduli betapa kau mencintainya, kau tak bisa membuatnya bersuara

歌詞


1, 2, 3, We made it through
4 & 5, You got it too?
仮初の夜空を照らす

Handle it with light
当方もない暮れ 別れを告げ
確かな声を聴け

Stand up and get a start
気の向くまま
It’s depending on your heart
Can take shivers of your scar
広がった世界に描いていく
憧れはいつか消えてしまうのか

Raise your hands up to the sky
閉じていく The Vision 今未来を繋いで
Listen up, Troublemaker
How’d you know ’bout my fever?
No matter how much you read そこに答えはない

Raise your hands up to the sky
解き放つ Dimension 新たな Page 開いて
Listen up, Troublemaker
How’d you know ’bout my fever
どんなに愛していたって 音に載せれない

* Lyrics from Lyrical Nonsense. Masih dalam versi pendek, akan diperbarui dan disempurnakan jika versi penuhnya (full version) sudah tersedia.
* Translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar