ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

adieu - Synchronization (Keselarasan) Lirik Terjemahan

adieu (Moka Kamishiraishi) - Synchronization lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 上白石萌歌  シンクロナイズ 歌詞 info lagu mini album adieu2

Synchronization (Sinkronisasi/Keselarasan) merupakan lagu milik penyanyi dan aktris muda asal Jepang, adieu (Moka Kamishiraishi). Lagu ini ditulis dan dikomposeri oleh Shioiri Fuyuko, diaransemen oleh Yuffle. Lagu ini dibuat dengan gambaran untuk dibawakan di live one-man nantinya.

Lagu Synchronization berada dalam mini album 'adieu 2', album mini kedua adieu yang dirilis pada 30 Juni 2021, dan didistribusikan terlebih dahulu pada 17 Juni secara digital. Berisikan 5 lagu dan 1 lagu lagi sebagai track bonus, album ini juga hadir dalam edisi terbatas yang hadir dengan bonus DVD.


Official Audio



Romaji


lalalalalalala lalalalalalalala

anata no koe no diteeru wa
watashi no mimi ni niau kara
tatoe muzukashii kanashimi mo
memorii ni naru no deshou

tayasuku surechigau kara
watashitachi wa mayou kedo
futari futatsu no hitotsu janai koto
toutokute isamashii wa

hajimari no konban ni
sukoshi tayori naku aishite miyou
taikutsu na aoi hoshi de
machigai bakari no futari de iyou

katappo dake de yume wo mite
iyafon no naka karamatte
yubi no aida no taion ni namae wo tsukete
jareau atte iyou

denki de tsunaida furui umi no tsuki
taishite kawarazu omoi omou deshou
hyakunen tatte mo eien wa tsukurenai
dakara motto futari de itai

kousa shinai watashitachi wa
kono yo no nani yori utsukushii

hajimari no konban ni
futari tayori naku aishite miyou
taikutsu na aoi hoshi de
watashi hitori demo shinjiteite

lalalalalalalalala lalalalalalalalala

Indonesia


lalalalalalala lalalalalalalala

Karena detail suaramu
Sesuai dengan telingaku
Bahkan kesulitan dan kesedihan
Akan menjadi kenangan, kan?

Karena mudah untuk saling berpapasan
Kita bingung
Bukan salah satu dari kita,
Kita berdua, semua berharga dan berani

Di awal malam ini
Dengan sedikit gelisah, kita akan menyukainya
Di antara bintang biru yang membosankan
Kita akan menjadi dua orang yang membuat kesalahan

Melihat mimpi hanya dengan satu sisi
Terjerat di antara earphone
Berikan nama pada suhu tubuh di antara jari-jarimu
Dan mari bermain bersama

Lautan rembulan kuno yang terhubung dengan muatan listrik
Mungkin kau berpikir itu tak banyak berubah
Sekalipun telah melewati seratus tahun, keabadian itu tak bisa kita cipta
Itu sebabnya ku ingin kita berdua lebih jauh lagi

Dengan kita yang tak saling bertentangan
Itu lebih indah dari apapun di dunia ini

Di awal malam ini
Dengan sedikit gelisah, kita akan menyukainya
Di antara bintang biru yang membosankan
Aku percaya, meski sendirian

lalalalalalalalala lalalalalalalalala

歌詞


あなたの声のディテールは
わたしの耳に似合うから
例え 難しい 悲しみも
メモリーに成るのでしょう

容易く すれ違うから
わたし達は 迷うけど
二人二つの一つじゃないこと
尊くて 勇ましいわ

はじまりの今晩に
少し頼りなく 愛してみよう
退屈な青い星で
間違いばかりの二人でいよう

片っぽだけで 夢を見て
イヤフォンの中 絡まって
指の間の体温に 名前をつけて
戯れあっていよう

電気でつないだ古い海の月
大して変わらず思い思うでしょう
100年経っても永遠は作れない
だからもっと 二人でいたい

交差しないわたし達は
この世の何より美しい

はじまりの今晩に
二人 頼りなく 愛してみよう
退屈な青い星で
わたし 一人でも信じていて

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar