ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Gen Hoshino - Fushigi (Lirik Terjemahan) / Kikazaru Koi ni wa Riyuu ga Atte theme song

Gen Hoshino - Fushigi lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia english translations 星野源 – 不思議 歌詞 info lagu single 着飾る恋には理由があって drama

Fushigi merupakan lagu milik penyanyi sekaligus aktor asal Jepang, Hoshino Gen. Lagu ini didistribusikan terlebih dahulu pada 27 April 2021 secara digital, sementara video musiknya mulai tayang perdana pada 30 Mei di YouTube. Versi fisiknya dirilis sebagai single ke-12 Hoshino dalam bentuk double A-side dengan lagu Souzou.

Single Fushigi / Souzou akan dirilis pada 23 Juni 2021 dalam 3 versi; regular CD edition, limited CD+Blu-ray Gratitide edition, dan limited CD+Blu-ray ENKAI edition. Selain dua lagu yang menjadi A-side, single ini juga menyertakan dua lagu lainnya sebagai B-side. Blu-ray dalam edisi terbatas berisikan video live konser, dan dokumenter.

Lagu Fushigi digunakan sebagai lagu soundtrack drama Kikazaru Koi ni wa Riyuu ga Atte. Serial drama TBS ini mulai tayang pada 20 April 2021, bercerita tentang Mashiba Karumi (Kawaguchi Haruna), seorang wanita muda yang suka berdandan. Dia bekerja sebagai PR untuk pembuat interior "El Arco Iris" dan memiliki hampir 100.000 pengikut di media sosialnya yang ia gunakan untuk mempromosikan perusahaannya. 

Dia berharap untuk bekerja keras dan menjadi "keberadaan yang dirindukan" kepada Hayama Shogo, presiden perusahaannya yang diam-diam ia sukai. Namun, Kurumi tiba-tiba terpaksa keluar dari apartemennya setelah lupa memperbarui kontraknya. Dia akhirnya pindah ke apartemen bersama di Omotesando dengan empat orang lainnya. Kurumi mulai belajar hidup dengan orang yang berbeda dan dia mulai menghabiskan lebih banyak waktu dengan Fujino Shun (Yokohama Ryusei), salah satu penghuni yang merupakan seorang koki yang hidup sederhana. (diterjemahkan dari wiki.d-addicts.com)

Gen Hoshino - Fushigi lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia english translations 星野源 – 不思議 歌詞 info lagu single 着飾る恋には理由があって drama

Official MV



Romaji


kimi to deatta kono mizu no naka de
te wo tsunaidara iki wo shiteita
tada sou omotta

samayou kokoro de hitai awase
kuchizuke shita seiza no mama
tada sotto waratta

kibou afureta kono ori no naka de
riyuu mo nai koi ga soko ni aru mama
tada anata datta

osanai koro no kioku konya tabeta imo no
nanimo ka mo ga chigau 
na no ni naze soba ni itai no
tanin dake ni aru mono

"suki" wo motta hibi wo ari no mama de
moji ni dekiru nara ki ga sumu no ni na
mada yada tooku moroi
ai ni taru omoi
hitomi ni ima yadoridasu

kirakira hashagu kono jigoku no naka de
shiyou no nai karada dakishime atta
akago ni modotte

tsumazuite warau hi mo namida no kanpai mo
inochi komete mezasu
yagate onaji basho de nemuru
tanin dake no fushigi wo

"suki" wo motta koto de kari no emi de
hibi wo fumishimete arukeru you ni sa
kodoku no soba ni aru
yuuki ni taru mono

nokoranu kotoba no naka ni
koboreru kioku no naka ni
bokura wa itsumo ita

"suki" wo motta hibi wo ari no mama de
moji ni dekiru nara ki ga sumu no ni na
mada yada tooku moroi
ai ni nita tsuyoi

kimi omotta hibi wo subete
nosete todoku you ni tsumekonda uta
kodoku no soba ni iru
ai ni taru omoi
futari wo ima arukidasu

Indonesia


Di bawah air, dimana aku bertemu denganmu
Saat ku pegang tanganmu, aku bisa bernafas 
Hanya itu yang ku pikirkan saat itu

Dengan hatiku yang gelisah, aku menekan dahiku ke arahmu
Ku berikan ciuman untukmu saat berlutut di lantai
Dan kita tersenyum dengan lembut

Di dalam sangkar penuh harapan ini
Cinta berada di sana tanpa alasan
Itu hanya dirimu

Kenangan masa kecil kita, apa yang ingin kita makan malam ini
Jika semuanya berbeda
Lalu mengapa ku masih ingin berada di sisimu?
Perasaan yang hanya dimiliki oleh orang asing

Jika ku bisa menempatkan hari-hari itu dengan "perasaanku" untukmu,
Ke dalam kata-kata, mungkin ku akan puas
Masih terlalu jauh dan rapuh
Perasaan yang bisa kau sebut cinta
Mulai berikaluan di mata kita

Di dalam neraka yang berkilauan dengan sukacita ini
Kita berpelukan dengan tubuh yang gelisah
Kita kembali menjadi seperti bayi lagi

Akan ada hari-hari saat kita tersandung dan tertawa, serta mengangkat gelas dengan air mata
Namun kita 'kan terus maju dengan semua yang kita punya
Hingga pada akhirnya kita sampai pada tempat yang sama untuk beristirahat
Keajaiban yang dibagikan oleh dua orang asing

"Perasaanku" untukmu tersenyum di wajahku
Karena itu aku melangkah maju di hari-hari yang berlalu, dan bisa berjalan sendiri
Berada di sisi kesepian
Adalah sesuatu yang bisa kau sebut keberanian

Di dalam kata-kata yang ditinggalkan
Di dalam ingatan yang meluap
Kita selalu ada di sana

Jika ku bisa menempatkan hari-hari itu dengan "perasaanku" untukmu,
Ke dalam kata-kata, mungkin ku akan puas
Masih terlalu jauh dan rapuh
Namun begitu kuat bagaikan cinta

Semua hari-hari itu ku habiskan dengan memikirkanmu
Ku kemas dengan lagu ini agar sampai pada dirimu
Berada di sisi kesepian
Adalah perasaan yang bisa kau sebut cinta
Kedua orang asing itu pun mulai berjalan bersama

English (Official)


Underwater, where I met you
The moment I held your hand, I could breathe again
That's all I felt in that moment

With my heart so restless, I pressed my forehead against yours
I gave you a kiss while kneeling on the floor
And we smiled gently

In this cage full of hope
Love was there without rhyme or reason
It was just you

Our childhood memories, what we want to eat tonight
If everything is different
Then why do I still want to be by your side?
A feeling that belongs only to strangers

If I could put those days filled with my feelings for you
Into words, I just might be satisfied
But it's still too far and too fragile
A feeling you could call love
Begins to sparkle in our eyes

In this hell glimmering with joy
We embraced with these restless bodies of ours
And we became like babies once more

There will be days where we stumble and laugh, and glasses raised with tears too
Yet we’ll keep moving onward with everything we’ve got
Eventually, we’ll come to the same place to rest
In this miracle shared by two strangers

My feelings for you put a smile on my face
So for now, I step forward with each passing day, so I can walk on my own
By loneliness's side is
Something you could call courage

In those words that aren’t enough
In those memories that slip away
We were always there

If I could put those days filled with my feelings for you
Into words, I just might be satisfied
But it's still too far and too fragile
Yet strong like love

All those days I spent thinking of you
Are packed in this song that's meant for you
By loneliness's side is
A feeling you could call love
And the two strangers start walking together

歌詞


君と出会った この水の中で
手を繋いだら 息をしていた
ただそう思った

彷徨う心で 額合わせ
口づけした 正座のまま
ただそっと笑った

希望あふれた この檻の中で
理由もない 恋がそこにあるまま
ただ貴方だった

幼い頃の記憶 今夜食べたいもの
何もかもが違う
なのになぜ側に居たいの
他人だけにあるもの

“好き”を持った日々を ありのままで
文字にできるなら 気が済むのにな
まだ やだ 遠く 脆い
愛に足る想い
瞳にいま 宿り出す

きらきらはしゃぐ この地獄の中で
仕様のない身体 抱き締め合った
赤子に戻って

躓いて笑う日も 涙の乾杯も
命込めて目指す
やがて同じ場所で眠る
他人だけの不思議を

“好き”を持ったことで 仮の笑みで
日々を踏みしめて 歩けるようにさ
孤独の側にある
勇気に足るもの

遺らぬ言葉の中に
こぼれる記憶の中に
僕らはいつも居た

“好き”を持った日々を ありのままで
文字にできるなら 気が済むのにな
まだ やだ 遠く 脆い
愛に似た強い

君想った日々を すべて
乗せて届くように詰め込んだ歌
孤独の側にいる
愛に足る想い
二人をいま 歩き出す

* Lyrics, English : Official MV YouTube
* Romanized, Indonesia : hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

2 komentar