ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

Little Glee Monster - Kimi to Ireba (Jika Aku Bersamamu) Lirik Terjemahan

Little Glee Monster - Kimi to Ireba lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 君といれば 歌詞 info lagu digital single

Kimi to Ireba merupakan lagu milik girlgroup Jepang, Little Glee Monster. Lagu ini dirilis pada 9 Juni 2021 secara digital, dan menjadi lagu pertama mereka di tahun ini. Bersamaan dengan video musiknya yang mulai premiere di YouTube channel mereka.

Lagu Kimi to Ireba diungkapkan saat encore konser mereka di Saitama Super Arena pada bulan April kemarin, lagu ini menggambarkan ikatan para member yang bergerak maju sambil mengungkapkan kecemasan tentang masa depan, dan menunggu kembalinya Serina yang sedang istirahat karena kondisi buruk fisiknya sejak bulan Desember tahun lalu.

Belum lama ini, Serina mengumumkan bahwa dia telah didiagnosis Gangguan Bipolar dan ADHD. Saat ini, ia menjalani perawatan setelah beristirahat di bawah bimbingan dokter, dan kini kondisinya berangsur pulih.

Official MV



Romaji


kyou no owari ookina sora ni
awaku yureru minareta keshiki
nee kono koe wa todoiteru no
kokoro terasu no wa kimi no omokage

doko e mukau no darou
ashita wa wakaranai kedo
kimi to ireba kono namida mo
kibou e no hitotsu ni naru yo

kyou no tsuzuki miageta sora ni
sotto kumo ga hohoendeita
dare no sei demo nai fuan wa
issho ni motasete boku de yokattara

doko e mukau no darou
ashita wa wakaranai kedo
koko ni ireba hanaretete mo
bokura de iru koto ni wa kawaranai yo

doko e mukau no darou
ashita wa wakaranai kedo
kimi to ireba kono namida mo
kibou e no hitotsu ni naru yo

yariba no nai sono omoi wa
itsuka bokura wo terashidashite
michi wo tsukutteiku

kyou no hajimari harewataru sora

doko e mukau no darou
toki ni wa hagureru deshou
bokura ni wa donna toki mo
nani mo iwazu kaereru basho ga aru yo

doko e mukaou to mo
kokoro wa kawaranai yo
kimi to ireba kono egao mo
kagayaite hikari ni naru yo

Indonesia


Di penghujung hari ini, di bawah langit yang begitu luas
Pemandangan yang begitu familiar itu bergoyang dengan lembut
Hei, apa suara ini sampai padamu?
Bayangan wajahmu menerangi hatiku

Ke mana kita pergi esok,
Meski belum mengetahuinya
Jika aku bersamamu, air mata ini
Akan menjadi satu menuju sebuah harapan

Hari ini berlanjut, menatap ke arah langit
Awan nampak tersenyum dengan lembut
Kecemasan itu bukan salah siapapun
Biarkan aku memilikinya juga bersamamu

Ke mana kita pergi esok,
Meski belum mengetahuinya
Jika aku bersamamu, sekalipun kita terpisah
Itu tak akan mengubah kehadiran kita

Ke mana kita pergi esok,
Meski belum mengetahuinya
Jika aku bersamamu, air mata ini
Akan menjadi satu menuju sebuah harapan

Tiada tempat untuk melampiaskan perasaan itu
Namun itu akan menerangi kita suatu saat nanti
Dan membuat jalan untuk kita

Di permulaan hari ini, langit nampak begitu cerah

Ke mana kita pergi
Terkadang kehilangan arah, kan?
Selalu ada untuk kita;
Sebuah tempat dimana kita bisa pulang tanpa mengatakan apapun

Tak peduli ke mana kau akan pergi
Perasaan ini akan tetap sama
Jika aku bersamamu, senyuman ini
Akan menjadi cahaya yang bersinar

歌詞


今日の 終わり 大きな空に
淡く 揺れる 見慣れた景色
ねぇ この声は 届いてるの
こころ 照らすのは 君の面影

どこへ向かうのだろう
明日は わからないけど
君といれば この涙も
希望への ひとつになるよ

今日の 続き 見上げた空に
そっと 雲が 微笑んでいた
誰のせいでもない不安は
一緒に持たせて 僕でよかったら

どこへ向かうのだろう
明日は わからないけど
ここにいれば 離れてても
僕らでいることには変わらないよ

どこへ向かうのだろう
明日は わからないけど
君といれば この涙も
希望への ひとつになるよ

やり場のない その想いは
いつか僕らを 照らし出して
道を作っていく

今日の 始まり 晴れ渡る空

どこへ向かうのだろう
時には 逸れるでしょう
僕らには どんな時も
何も言わず帰れる場所があるよ

どこへ向かおうとも
心は 変わらないよ
君といれば この笑顔も
輝いて 光になるよ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar