ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

MAN WITH A MISSION - Chiisaki Monotachi (Hal-Hal Kecil) Lirik Terjemahan

MAN WITH A MISSION - Chiisaki Monotachi lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 小さきものたち 歌詞 info lagu single INTO THE DEEP NHK Minna no Uta
Chiisaki Monotachi merupakan lagu milik grup band rock Jepang, MAN WITH A MISSION. Lagu ini berada dalam single major ke-14 mereka berjudul 'INTO THE DEEP' yang dirilis pada 9 Juni 2021.  Single ini hadir dalam 2 versi; regular CD edition dan limited CD+DVD edition.

Lagu Chiisaki Monotachi ditulis dan dikomposeri oleh sang vokalis Jean-Ken Johnny, yang digambarkan sebagai lagu lembut dengan lirik full bahasa Jepang, dan berisi pesan "Sulit untuk melakukan perjalanan jauh, namun saat kita menatap ke langit, kita masih terhubung."

Lagu ini juga disediakan untuk lagu tema program NHK 'Minna no Uta' pada bulan Juni dan Juli, sebuah program musik TV dan radio lima menit yang disiarkan beberapa kali di setiap harinya untuk memperkenalkan lagu-lagu baru dari penyanyi populer maupun baru, serta untuk menyoroti bakat dari para animator dan sutradara.

Official Audio



Romaji


chiisai boku no chiisana machi
kyou mo aruite yuku
itsumo no chiisai jinja chotto yotte kami danomi
negaigoto ni komatte wa sekai heiwa da nante
arikitari dakedo arittake no oinori

toki ni warai kaze to odotte
toki ni naite ame ni utaeba ii
tooki kuni no mishiranu kimi to
itsuka dokoka de tomo ni

sora no shita bokura wa tada
chiisana shiawase mitsuke ni yuku nosa
yawaraka na sekai ga hora
kao wo nozokasete waratte miseteta

chiisai kimi no chiisana yume
chotto nozoitemita
itsumo no dekkai mondai bokura wo nayamaseru
ganjigarame no genjitsu chotto hogushitemite
shinpai nai to iikikasete kyou mo mata aruite yuku

toki ni morai hohaba wo awase
toki ni atae mata aeru you ni
tooki kuni no mishiranu kimi mo
onaji hazuda to shinjite

sora no shita bokura wa mata
chiisana shiawase atsume ni yuku nosa
iro, kotoba, nandatte ii nosa
sekai ga yasashiku waratte miseteta

onaji taiyou to tsuki wo miageru chigau bokura ga onaji yume miteru
betsu ni sonna ni okashina koto janaku nante koto nai you ni wakari aeru
itsunomanika mondai wa oogoto karugarushii koto de wa nai kedo
chotto hodoite hogushite genjitsu to risou tte chikazukeru mono yo?
wazukana ippo, hanpo sukoshizutsu de ii kara to
machigae nagara mo kakegae no nai kono hibi wo

tadatada seiippai ni tonikaku meippai ni
warai tobashite misete kyou mo aruite yukou

sora no shita bokura wa tada
chiisana shiawase mitsuke ni yuku nosa
yawaraka na sekai ga hora
kao wo nozokasete waratte miseteta

iro, kotoba, nandatte ii nosa
chiisana shiawase atsume ni yuku nosa
sora no shita doko made mo saa
chiisaki bokura wa aruite yuku nosa

aruite yuku nosa mitsuke ni yuku nosa
chiisana shiawase atsume ni yuku nosa
aruite yuku nosa mitsuke ni yuku nosa
chiisaki bokura wa aruite yuku nosa

Indonesia


Kota kecilku dengan diriku yang kecil
Hari ini ku akan berjalan
Sedikit memohon pada dewa di kuil kecil yang biasa
Keinginan yang sulit terwujud, kedamaian dunia
Meski itu sepele, semua itu adalah doa

Terkadang tertawa, menari bersama angin
Terkadang menangis, bernyanyi di tengah hujan
Dengan dirimu yang asing di tempat yang jauh di sana,
Suatu hari nanti kita akan bersama di suatu tempat

Di bawah langit yang luas, 
Kita akan menemukan kebahagiaan kecil
Lihatlah, dunia yang lembut
Biarkan ia mengintip wajahmu, tersenyum dan memperlihatkannya

Impian kecilmu, dengan dirimu yang kecil
Aku sedikit mengintipnya
Masalah besar yang biasa menggangu kita
Kenyataan yang mengekang, mari sedikit melonggarkannya
Katakan padaku untuk tak perlu khawatir, dan ku akan berjalan lagi hari ini

Terkadang menerima, menyesuaikan langkah
Terkadang memberi, agar bisa bertemu lagi
Bahkan dirimu yang asing di tempat yang jauh di sana
Percayalah bahwa kita pasti sama

Di bawah langit yang luas,
Kita akan mengumpulkan kebahagiaan kecil lagi
Warna, kata-kata, tak peduli seperti apa itu
Dunia tersenyum dengan lembut dan memperlihatkannya

Menatap bulan dan mentari yang sama, kita berbeda namun mempunyai mimpi yang sama
Itu bukan sesuatu yang aneh, aku memahaminya seolah itu hal yang biasa
Belum menyadari masalah yang besar, itu bukan karena tak memperdulikannya
Sedikit bersantai dan mengurainya, apa kita bisa lebih dekat dengan kenyataan dan impian kita?
Hanya selangkah, setengah langkah, tak masalah melakukannya sedikit demi sedikit
Meski membuat kesalahan, hari-hari ini tak tergantikan

Lakukan yang terbaik, pokoknya kerahkan semua kekuatanmu
Tunjukkan senyumanmu, dan hari ini mari kita berjalan

Di bawah langit yang luas, 
Kita akan menemukan kebahagiaan kecil
Lihatlah, dunia yang lembut
Biarkan ia mengintip wajahmu, tersenyum dan memperlihatkannya

Warna, kata-kata, tak peduli seperti apa itu
Mengumpulkan kebahagiaan kecil
Di bawah langit yang luas, sejauh mungkin, ayo
Kita yang kecil ini, akan terus berjalan

Kita 'kan terus berjalan, kita 'kan menemukannya
Mengumpulkan kebahagiaan kecil
Kita 'kan terus berjalan, kita 'kan menemukannya
Kita yang kecil ini, akan terus berjalan

歌詞


小さい僕の小さな街
今日も歩いて行く
いつもの小さい神社ちょっとよって神だのみ
願い事に困っては 世界平和だなんて
ありきたりだけどありったけのお祈り

時に笑い 風と踊って
時に泣いて 雨に唄えばいい
遠き国の見知らぬ君と
いつかどこかでともに

空の下 僕らはただ
小さな幸せ 見つけに行くのさ
やわらかな 世界がほら
顔をのぞかせて 笑って見せてた

小さい君の 小さな夢
ちょっとのぞいてみた
いつものでっかい問題 僕らを悩ませる
がんじがらめの現実 ちょっとほぐしてみて
心配ないと言い聞かせて 今日もまた歩いて行く

時にもらい 歩幅をあわせ
時にあたえ また会えるように
遠き国の見知らぬ君も
同じはずだと信じて

空の下 僕らはまた
小さな幸せ 集めに行くのさ
色、言葉、なんだっていいのさ
世界が優しく笑って見せてた

同じ太陽と月をみあげる 違う僕らが同じ夢みてる
別にそんなにおかしな事じゃなく なんてことないように分かりあえる
いつの間にか問題は大事 軽々しいことではないけど
ちょっとほどいてほぐして 現実と理想って近づけるものよ?
わずかな一歩、半歩 少しづつでいいからと
間違えながらも かけがえのないこの日々を

ただただ精一杯に とにかく目一杯に
笑いとばして見せて 今日も歩いて行こう

空の下 僕らはただ
小さな幸せ 見つけに行くのさ
やわらかな 世界がほら
顔をのぞかせて 笑って見せてた

色、言葉、なんだっていいのさ
小さな 幸せ 集めにいくのさ
空の下 どこまでも さあ
小さき僕らは 歩いていくのさ

歩いていくのさ 見つけに行くのさ
小さな 幸せ  集めにいくのさ
歩いていくのさ 見つけに行くのさ
小さき僕らは 歩いていくのさ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar