ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

yama - Curtain Call (Lirik Terjemahan) / Renai Drama na Koi ga Shitai ~KISS or kiss~ theme song

yama - Curtain Call lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu digital single 恋愛ドラマな恋がしたい~KISS or kiss~主題歌

Curtain Call merupakan lagu milik penyanyi asal Jepang, yama. Lagu ini dirilis secara digital pada 28 Mei 2021, sementara video musiknya mulai tayang perdana pada 1 Juni 2021 di YouTube channel miliknya.

Lagu tersebut di tulis dan dikomposeri oleh Nagumo Yuuki, digunakan sebagai lagu tema program variety show bertema romansa, Renai Drama na Koi ga Shitai ~KISS or kiss~. Program yang mulai tayang pada 1 Mei 2021 di ABEMA ini merupakan musim ketujuh dari Renai Drama na Koi ga Shitai yang musim pertamanya tayang pada tahun 2018.

yama - Curtain Call lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu digital single 恋愛ドラマな恋がしたい~KISS or kiss~主題歌

Official MV



Romaji


sujigaki no nai koi ni ochiyou
hirakareru no wo matsu hon no you ni
hokorobu kuchimoto kakusareta aza mo
kizamikonde maku ga agaru

hana ga ochite
ao ni somaru
mado wa nani wo utsusu
toki no nagare ga
kurutte yuku yokan
shizuka ni moeteru

kiri ga kakaru
keshiki ga sutto hareru
sonna asa ni
komorebi ga sase
kakedashitaku natta
haru wa mijikai

furerarenai kajitsu
togireru koto no nai mahou
shibireteiru atama no naka
sakasama ni mieru kage

sujigaki no nai koi ni ochiyou
utsukushii ketsumatsu janakute mo
oriteiku maku ga anata wo kakushi
akari kieru made

hoshi ga furisosogu sora no shita
sukoshi shimetta kaze ni fukarete
kotoba wa chuu ni kietetta
shizuka sugiru yoru da ne

mizutamari no binsen wa
afureru no wo matsu you ni
suiren wa yureru
hikage de wa sake nai omoi

hizashi wo sake
suberi tome no kikanai michi wo kudaru
tadayou kaori ni anata wo motomete mo
hitotsu ni narenai

sujigaki no nai koi ni ochiyou
utsukushii ketsumatsu janakute mo
oriteiku maku ga anata wo kakushi
akari kieru made

nemurenai yoru mo dakishimeyou
suiheisen wa ashita ni kieteiku
kaketeiru tsuki wo miagete
ima wa hitori te wo nobashita

Indonesia


Mari jatuh cinta tanpa skenario
Seperti buku yang menunggu untuk dibuka
Bibir yang mulai terbuka, tirai mulai naik,
Menggores luka memar yang tersembunyi

Bunga-bunga berjatuhan
Terwarnai oleh warna biru
Itulah yang dipantulkan oleh jendela
Aliran waktu
Rasanya berjalan dengan gila
Membakar dengan perlahan

Kabut melintas
Pemandangan pun menjadi cerah
Di pagi hari seperti itu
Mentari bersinar melalui pepohonan
Ku ingin mulai berlari
Musim semi itu terasa singkat

Buah-buahan yang tak tersentuh
Sihir tak terhentikan
Di dalam kepala yang menjadi mati rasa
Bayangan terlihat terbalik

Mari jatuh cinta tanpa skenario
Sekalipun itu bukan akhir yang indah
Tirai yang turun menyembunyikan dirimu
Hingga cahaya itu hilang

Di bawah langit yang dihujani bintang-bintang
Tertiup oleh angin yang agak dingin
Kata-kata itu hilang terbawa oleh udara
Malam yang begitu sepi, ya

Kertas di atas genangan air
Seolah menunggu air itu meluap
Teratai putih bergoyang
Di tempat teduh, perasaanku tak bisa mekar

Menghindari sinar mentari
Menuruni jalan yang tidak licin
Bahkan jika ku menginginkan dirimu dengan baumu yang menghembus
Itu tak bisa menjadi satu

Mari jatuh cinta tanpa skenario
Sekalipun itu bukan akhir yang indah
Tirai yang turun menyembunyikan dirimu
Hingga cahaya itu hilang

Mari berpelukan bahkan di malam saat kita masih terjaga
Cakrawala esok akan menghilang
Menatap rembulan yang nampak menyusut
Sekarang aku sendiri, mencoba menggapainya

歌詞


筋書きのない恋に落ちよう
開かれるのを待つ本のように
綻ぶ口元 隠された痣も
刻み込んで 幕が上がる

花が落ちて
蒼に染まる
窓は何を映す
時の流れが
狂っていく予感
静かに燃えてる

霧がかかる
景色がすっと晴れる
そんな朝に
木漏れ日が差して
駆け出したくなった
春は短い

触れられない果実
途切れることのない魔法
痺れている頭の中
逆さまに見える影

筋書きの無い恋に落ちよう
美しい結末じゃなくても
降りていく幕があなたを隠し
明かり消えるまで

星が降りそそぐ空の下
少し湿った風に吹かれて
言葉は宙に消えてった
静か過ぎる夜だね

水溜まりの便箋は
溢れるのを待つように
水蓮は揺れる
日陰では咲けない想い

陽射しを避け
滑り止めの効かない道を下る
漂う香りにあなたを求めても
ひとつになれない

筋書きの無い恋に落ちよう
美しい結末じゃなくても
降りていく幕があなたを隠し
明かり消えるまで

眠れない夜も抱きしめよう
水平線は明日に消えていく
欠けている月を見上げて
今はひとり手を伸ばした

* Lyrics from Official MV YouTube
* Romanized & translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar