ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

ACCAMER - fluoresce (Lirik Terjemahan) / BLUE REFLECTION RAY/Mio ED 2

ACCAMER - fluoresce lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu digital single BLUE REFLECTION RAY ending theme

fluoresce (Berpendar) merupakan lagu milik penyanyi asal Jepang, ACCAMER. Lagu ini dirilis pada 10 Juli 2021 di berbagai platform musik online, dengan video musiknya yang mulai premiere di YouTube. MV tersebut diilustrasikan oleh sakiyama, yang sebelumnya juga mengerjakan MV 'Be Down' dan 'Saishin'.

Lagu fluoresce digunakan sebagai lagu ending kedua anime BLUE REFLECTION RAY/Mio, saat anime ini memasuki cour keduanya pada 9 Juli. Anime yang mulai tayang pada 10 April 2021 ini merupakan anime spin-off yang diadaptasi dari gim RPG yang dikembangkan oleh Gust.
ACCAMER - fluoresce lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu digital single BLUE REFLECTION RAY ending theme

Official MV



Romaji


Kono hibi wa kanashii koto bakari de
Dareka wo kizutsuke kizutsuki wa shinai you ni

Sou hibi wa tadashii koto bakari de
Tadashii rifujin ni nomikomarete yuku

Douka douka watashi wo mitsukete
Hieta koe ga kareru made

Kagayaita kuramu kurai no ketsui wo saraseba
Nakisou ni natta dono egao mo itai yo
“daijoubu” sou yatte damashiteiru kara
Hora, tojikomoru yoru no naka de hitori da

Kono hibi wa ienai koto bakari de
Ikuji nai omoi wo zenbu kakushiatteiru

Douka douka watashi wo terashite
Unda netsu wo kanjiru made

Kirisaita kuramu kurai no hikari wo abireba
Tojikometa ano kioku ga itai yo
“daijoubu?” sou itte anata ga naku kara
Hora, furueta ryou no ashi de susumu wa

Fuseikai nante nakute
Atarashii hibi wo souzou shiteru yo
Ibitsu de kirei na kai ga aru ka na

Seikai nante nakute
Waratta anata wo souzou shiteru yo
Sono kimochi ni yorisoeru no naraba
Watashi ni mukiatta imi ga aru ka na

Indonesia


Hari-hari yang menyedihkan ini
Semoga tiada yang terluka dan melukai orang lain

Ya, hari-hari yang benar itu
Ditelan oleh ketidakjelasan yang sebenarnya

Ku mohon, ku mohon, temukan aku
Hingga suaraku yang kaku ini menjadi serak

Saat memperlihatkan tekad yang bersinar dan menyilaukan
Seakan menangis, setiap senyuman itu terasa menyakitkan
"Tak apa". kata-kata seperti ini terus bergema di kepalaku
Lihat, di malam saat aku menutup diri, aku sendirian

Hari-hari yang tak bisa diungkapkan ini
Menyembunyikan semua pikiran yang suram

Ku mohon, ku mohon, terangilah diriku
Hingga aku merasakan kehangatan yang muncul

Saat disinari oleh cahaya yang menyilaukan
Ingatan yang terperangkap itu terasa menyakitkan
"Kau baik-baik saja?" kau menangis saat mengatakannya
Lihat, aku melangkah maju dengan kedua kakiku yang gemetar

Tak ada yang salah
Aku membayangkan hari-hari yang baru
Mungkinkah ada solusi yang tidak biasa dan indah?

Tak ada yang benar
Aku membayangkan kau tersenyum
Jika ku bisa lebih dekat dengan perasaan itu
Apakah menjadi bermakna untuk menghadapiku?

歌詞


この日々は悲しい事ばかりで
誰かを傷つけ傷つきはしない様に

そう日々は正しい事ばかりで
正しい理不尽に飲み込まれていく

どうかどうか私を見つけて
冷えた声が枯れるまで

輝いた眩むくらいの決意を晒せば
泣きそうになった どの笑顔も痛いよ
『大丈夫』そうやって騙しているから
ほら、閉じこもる夜の中で独りだ

この日々は言えない事ばかりで
意気地ない思いを全部隠し合っている

どうかどうか私を照らして
生んだ熱を感じるまで

切り裂いた眩むくらいの光を浴びれば
閉じ込めたあの記憶が痛いよ
『大丈夫?』そう言って貴方が泣くから
ほら、震えた両の足で進むわ

不正解なんてなくて
新しい日々を想像してるよ
歪で綺麗な解があるかな

正解なんてなくて
笑った貴方を想像してるよ
その気持ちに寄り添えるのならば
私に向き合った意味があるかな

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar