Aimi - KAZANEAR (Lirik Terjemahan) / Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki ED
KAZENEAR merupakan lagu milik penyanyi dan seiyuu asal Jepang, Aimi. Lagu ini dirilis sebagai single ke-7 penyanyi dengan nama lengkap Terakawa Aimi ini pada 28 Juli 2021, dan didistribusikan terlebih dahulu pada 28 Juni secara digital bersama dengan video musiknya yang mulai premiere di YouTube.
Single Kazenear dirilis dalam CD edisi reguler dan CD+DVD edisi terbatas. Single ini juga menyertakan dua lagu lain sebagai track coupling, edisi terbatas hadir dengan bonus DVD yang menampilkan MV dan MV making.
Lagu KAZENEAR digunakan sebagai lagu ending anime Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki. Anime dengan judul Inggris How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom ini mulai tayang pada 3 Juli 2021, diadaptasi dari seri light novel yang ditulis oleh Dojyomaru dan diilustrasikan oleh Fuyuyuki.
Mengikuti kisah Kazuya Souma, saat tiba-tiba ia dipanggil ke dunia lain, ia tahu orang-orang mengharapkan seorang pahlawan. Namun, aksi kepahlawanan yang dia lakukan tidak seperti pada umumnya. Dia ingin membangun kembali ekonomi yang lesu di dunia baru. Tak hanya itu, Kazuya yang bertunangan dengan sang putri dan naik tahta ini, segera mengumpulkan orang-orang berbakat untuk membantunya memulihkan negara bukan dengan perang atau petualangan, tetapi dengan reformasi administrasi.
Official MV
Romaji
fukinukeru kaze sekai wo kakenuke
deau hazu no nai bokura wo tsunaideiku
dare ni mo mienai tsubasa wo hirogete
dare ni mo mienai kiseki wo sagashi ni
tobitatsu yo
mayoi tsuzukeru ashita no yukue wo
erabi tsuzukeru yuuki wo motomete
sora no aosa wo utagau koto naku
kawari yuku koto osorezu ni itai
itsuka mita yume yori mo
souzou shita mirai ijou
koeru hodo utsukushii toki no naka de
kimi to sugosu ima dake wo
tadayoi tsuzukete itai
sore ga kanau nara
tsukinukeru ao tsunagaru sora e
meguri yuku unmei wo taguriyose
nigiru sono te ni tsutawaru omoi
tada eien wo negatte shimau
tatoe ima ga maboroshi de
dareka no yume no naka demo
fukinukeru kaze wo ima
tsukamaete tobitatsu yo
tooku ni mieta bokura no yukue wo
oikake tsuzuke sono te wo nobashite
tsumazuki kaketa kodoku na jikan wo
tada mitometakute mata arukidasu
kaze no hajimari wo sagashite susundeiku
tadotta kiseki wa mata bokura wo tsunaide kureru
tachidomaru koto ni obie
furikaeru koto wo wasure
miotoshita kibou sae hiroi atsume
daremo kizukanai yume wo
taisetsu ni dakishimetai
sore ga kanau nara
kakenukeru kaze futari wo tsunagi
tozasareta unmei wo kirihiraku
takanaru kodou kasanaru omoi
mirai e no michi wo egaiteiku
tsukinukeru ao tsunagaru sora e
meguri yuku unmei wo taguriyose
nigiru sono te ni tsutawaru omoi
tada eien wo negatte shimau
itsuka owaru maboroshi ni
kienai akashi wo kizami
fukinukeru kaze wo ima
tsukamaete tobitatsu yo
Indonesia
Angin yang berhembus melintasi dunia
Menghubungkan kita yang terasa mustahil 'tuk bertemu
Melebarkan sayap yang tak bisa dilihat oleh siapapun
Mencari keajaiban yang tak bisa dilihat oleh siapapun
Ku ingin lepas landas
Keberadaan hari esok yang terus hilang
Mencari keberanian untuk terus memilihnya
Tanpa meragukan birunya langit itu
Ku tak ingin takut akan perubahan
Dibanding mimpi yang ku miliki waktu itu
Itu melebihi dari masa depan yang ku bayangkan
Di dalam waktu yang jauh lebih indah dari itu
Sekarang ku hanya ingin terus,
Menghabiskan waktu bersamamu selamanya
Bila keinginan ini terwujud
Menuju biru yang menghubungkan dua langit
Ketika aku memilih takdir yang mengelilingiku
Perasaanku tersampaikan ke tanganmu yang ku genggam
Ku selalu mengharapkan keabadian, saat bersamaanmu
Sekalipun momen saat ini adalah ilusi
Ataupun dalam mimpi seseorang
Angin yang berhembus sekarang
Akan ku tangkap, dan lepas landas
Tujuan yang terlihat di kejauhan
Kita terus mengejarnya dan mengulurkan tangan
Kegagalan dan kesepian di masa lalu
Ku ingin mengakuinya, dan mulai berjalan lagi
Mencari awal dari angin
Lintasan yang kita lalui pasti akan menghubungkan kita kembali
Takut untuk berhenti
Dan lupa untuk melihat ke belakang sendiri
Mengumpulkan harapan yang telah sirna
Mimpi yang tak diperhatikan oleh siapapun
Ku ingin memeluknya dengan penuh kasih
Bila keinginan ini terwujud
Angin yang berhembus menghubungkan kita berdua
Dan membuka takdir yang terkunci
Detak jantung yang berdebar, perasaan yang tumpang tindih
Aku bisa menggambar jalan menuju masa depan
Menuju biru yang menghubungkan dua langit
Ketika aku memilih takdir yang mengelilingiku
Perasaanku tersampaikan ke tanganmu yang ku genggam
Ku selalu mengharapkan keabadian, saat bersamaanmu
Dalam ilusi yang tak akan pernah berakhir
Ku ukir bukti yang tak terhapuskan
Angin yang berhembus sekarang
Akan ku tangkap, dan lepas landas
English (Official)
The wind that runs through the world connects us who couldn't have met.
I spread wings that anyone can't see,
and I want to take off to find a miracle that anyone can't see someday.
Seeking the courage to continue choosing the future in my lost days,
I want to remain as I am,
without doubting the blue of the sky and without fear of change.
Than the dream I had in the past
Than the future I imagined
In a much more beautiful time than that
If this wish comes true, I want to stay with you forever.
Blue connects the two skies.
When I choose my fate, my feelings are transmitted to your hand.
I always wish for eternity when I'm with you.
Even if the present is a illusion or in someone's dream,
I'm going to catch the wind that blows through and take off now.
Our destination seen in the distance
We always kept chasing and reached out for this.
I want to admit my loneliness in the past myself,
so that's why I start walking again.
"Where is the beginning of the wind?"
The trajectory we've followed will surely connect us again.
I was scared to stop
and forgot to look back myself.
I want to collect even the lost hopes and cherish dreams that no one notices.
If this wish comes true...
The wind that blows connects us two
and it opens up a closed fate.
a throbbing heartbeat, overlapping feelings
Now, I can draw the way to the future.
Blue connected the two skies.
When I choose my fate, my feelings are transmitted to your hand.
I always wish for eternity when I'm with you.
I engraved an indelible proof in the illusion that will end someday.
I take off now in the wind.
歌詞
吹き抜ける風 世界を駆け抜け
出会うはずのない僕らを繋いでいく
誰にも見えない翼を広げて
誰にも見えない奇跡を探しに
飛び立つよ
迷い続ける明日の行方を
選び続ける勇気を求めて
空の青さを疑うことなく
変わりゆくこと 恐れずにいたい
いつか見た夢よりも
想像した未来以上
超えるほど美しい時間の中で
君と過ごす今だけを
漂い続けていたい
それが叶うなら
突き抜ける青 繋がる空へ
廻りゆく運命を手繰り寄せ
握るその手に 伝わる想い
ただ永遠を願ってしまう
たとえ今が幻で
誰かの夢の中でも
吹き抜ける風を今
つかまえて 飛び立つよ
遠くに見えた僕らの行方を
追いかけ続け その手を伸ばして
躓きかけた孤独な時間を
ただ認めたくて また歩き出す
風の始まりを探して進んでいく
辿った軌跡は また僕らを繋いでくれる
立ち止まることに怯え
振り返ることを忘れ
見落とした希望さえ拾い集め
誰も気づかない夢を
大切に抱きしめたい
それが叶うなら
駆け抜ける風 二人を繋ぎ
閉ざされた運命を切り開く
高鳴る鼓動 重なる想い
未来への道を描いていく
突き抜ける青 繋がる空へ
廻りゆく運命を手繰り寄せ
握るその手に 伝わる想い
ただ永遠を願ってしまう
いつか終わる幻に
消えない証を刻み
吹き抜ける風を今
つかまえて 飛び立つよ
* Lyrics, English : Official MV YouTube
* Romanized, Indonesia : hinayume
(single) KAZENEAR
CD Tracklist
- KAZENEAR (カザニア)
- Shunkan SummerDay! (瞬間SummerDay!)
- Anagura Highway (アナグラハイウェイ)
- KAZENEAR (Instrumental)
- Shunkan SummerDay! (Instrumental)
- Anagura Highway (Instrumental)
DVD Tracklist
- "KAZENEAR" Music Video
- "KAZENEAR" Making of Music Video
Posting Komentar untuk "Aimi - KAZANEAR (Lirik Terjemahan) / Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki ED"