ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Empathy (Lirik Terjemahan) / My Hero Academia the Movie 3: World Heroes' Mission theme song

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Empathy lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single 僕のヒーローアカデミア THE MOVIE ワールド ヒーローズ ミッション

Empathy merupakan lagu milik grup band rock Jepang, ASIAN KUNG-FU GENERATION. Lagu ini dirilis sebagai single ke-28 mereka pada 4 Agustus 2021 dan menjadi single pertama di tahun ini, video musiknya mulai premiere pada 22 Juli 2021 di YouTube.

Single Empathy juga memasukkan lagu baru 'Flowers' dan versi remix lagu 'Furetai Tashikametai'. Single ini juga dirilis dalam edisi terbatas yang hadir dengan bonus DVD yang menampilkan MV dan MV making.

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Empathy lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single 僕のヒーローアカデミア THE MOVIE ワールド ヒーローズ ミッション

Lagu Empathy digunakan sebagai lagu tema anime movie Boku no Hero Academia the Movie 3: World Heroes' Mission. Movie yang dikerjakan oleh studio Bones ini dijadwalkan akan mulai tayang pada 6 Agustus 2021 di Jepang.

Bercerita tentang organisasi misterius yang ingin menghancurkan orang-orang yang memiliki kosei (Quirks), mereka telah memasang bom di seluruh dunia. Pro Hero dan para calon Hero mencari bom tersebut. Deku, Bakugou dan Todoroki bertemu dengan Rody, seorang anak laki-laki yang tinggal di rumah mobil di daerah Oseon, dan akhirnya bekerjasama dengannya.

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Empathy lyrics terjemahan arti lirik kanji romaji indonesia translations 歌詞 info lagu single 僕のヒーローアカデミア THE MOVIE ワールド ヒーローズ ミッション

Official MV



Romaji


nani mo nai machi no shizuke sa
nani mo nai te no tayorina sa
sore demo tada karada hitotsu futatsu
me ni wa mada yume no zangai wo

oto no shinai heya no kimazu sa
kimi no inai hibi no ajikena sa
sore demo mata karada hitotsu futatsu
me no mae ni iro ga aru genzai wo

toki ni hageshiku ame ni utarete mo
yoru ni hitori kakaeta kotoba demo
kitto awaremi mo kanashimi mo
senjitsumeba enpashii de
bokura no tamashii no arika kamo hora

mou me ga sameta doa wo ketobashite
asayake no sora wo kakenuketa
ima kimi no toiki ga hazumu hodo
yoake no gairo ga tsuyu wo matou to
yoreta foomu de hibi wo susumi
asufaruto no umi wo norikoeta
sono hate ni jiyuu ga mieru deshou
mukou de wa sekai ga sakendeiru ze
itsu demo

minareta basho ni motozuku fuukei wo
kousai ya hifu ni himotsuketa unmei wo
uchikeshite tada mitomeau you na shourai wo
yume mite yume mite

toki ni wa kibishii kaze ga fukarete mo
kimi ga hitori koboshita namida demo
kitto awaremi mo kanashimi mo
senjitsumeba enpashii de
bokura no tamashii no arika kamo hora

mou me ga sameta doa wo ketobashite
asayake no sora wo kakenuketa
ima kimi no toiki ga hazumu hodo
yoake no gairo ga tsuyu wo matou to
yoreta foomu de hibi wo susumi
asufaruto no umi wo norikoeta
sono hate ni jiyuu ga mieru deshou
mukou de wa sekai ga sakendeiru ze
itsu demo

kimi no namae wo

nani mo nai machi no shizuke sa
nani mo nai te no tayorina sa
sore demo tada karada hitotsu futatsu
me ni wa mada yume no zangai wo

Indonesia


Kesunyian di kota yang kosong
Ketidakberdayaan dari tangan yang kosong
Namun masih ada satu atau dua hal
Puing-puing mimpi di dalam mata ini

Kegelisahan di kamar yang begitu hening
Kebosanan di hari-hari tanpa kehadiranmu
Namun masih ada satu atau dua hal
Kondisi saat ini yang berwarna di depan mata

Walau terkadang diguyur hujan lebat
Bahkan dengan kata-kata yang kau miliki saat sendirian di dalam malam
Rasa kasihan dan kesedihan
Ketika kita mengurainya, itu pasti adalah empati
Dan mungkin itu adalah keberadaan jiwa kita, lihatlah

Segera setelah bangun, kau menendang pintu
Berlari menembus langit yang diselimuti mentari pagi
Kini helaan nafasmu semakin berat
Di jalan saat fajar yang tertutupi musim hujan
Menjalani hari-hari dengan bentuk yang aneh
Melewati lautan aspal
Kau akan melihat kebebasan di ujung perjalanan itu
Dunia yang berada di sana berteriak menyemangati
Setiap waktu

Pemandangan yang berasal dari tempat yang familiar
Takdir yang terikat dengan pertemanan dan kulit
Bermimpi, bermimpi tentang masa depan
yang seakan bisa ditolak dan diterima

Terkadang angin yang kencang berhembus
Bahkan saat kau meneteskan air mata sendirian
Rasa kasihan dan kesedihan
Ketika kita mengurainya, itu pasti adalah empati
Dan mungkin itu adalah keberadaan jiwa kita, lihatlah

Segera setelah bangun, kau menendang pintu
Berlari menembus langit yang diselimuti mentari pagi
Kini helaan nafasmu semakin berat
Di jalan saat fajar yang tertutupi musim hujan
Menjalani hari-hari dengan bentuk yang aneh
Melewati lautan aspal
Kau akan melihat kebebasan di ujung perjalanan itu
Dunia yang berada di sana berteriak memanggil,
Setiap waktu

Namamu

Kesunyian di kota yang kosong
Ketidakberdayaan tangan yang kosong
Namun masih ada satu atau dua hal
Puing-puing mimpi di dalam mata ini

歌詞


何もない街の静けさ
何もない手の頼りなさ
それでもただ体一つ二つ
目にはまだ夢の残骸を

音のしない部屋の気まずさ
君のいない日々の味気なさ
それでもまた体一つ二つ
目の前に色がある現在を

時に激しく雨に打たれても
夜に一人 抱えた言葉でも
きっと哀れみも 悲しみも
煎じ詰めばエンパシーで
僕らの魂の在り処かも ほら

もう目が覚めた ドアを蹴飛ばして
朝焼けの空を駆け抜けた
今君の吐息が弾むほど
夜明けの街路が梅雨をまとうと
よれたフォームで日々を進み
アスファルトの海を乗り越えた
その果てに自由が見えるでしょう
向こうでは世界が叫んでいるぜ
いつでも

見慣れた場所に基づく風景を
交際や皮膚に紐付けた運命を
打ち消してただ認め合うような将来を
夢見て 夢見て

時には厳しい 風が吹かれても
君が一人 零した涙でも
きっと哀れみも 悲しみも
煎じ詰めばエンパシーで
僕らの魂の在り処かも ほら

もう目が覚めた ドアを蹴飛ばして
朝焼けの空を駆け抜けた
今君の吐息が弾むほど
夜明けの街路が梅雨をまとうと
よれたフォームで日々を進み
アスファルトの海を乗り越えた
その果てに自由が見えるでしょう
向こうでは世界が叫んでいるぜ
いつでも

君の名前を

何もない街の静けさ
何もない手の頼りなさ
それでもただ体一つ二つ
目にはまだ夢の残骸を

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Romanized & translated by hinayume

Komentar Masafumi Gotou

Kata-kata seperti "setiap orang berbeda dan semuanya baik" sangat indah, tetapi saya masih khawatir dengan kepribadian saya. 
Melihat perkembangan Deku, menurut saya para hero juga punya masalah mereka sendiri-sendiri. Tidak hanya dengan penjahat, tetapi dengan masing-masing dari mereka. 
Saya menulis lagu tema sambil menerima keberanian dari sosok mereka. 
Saya merasa terhormat berada di film yang luar biasa ini.

(single) Empathy


CD Tracklist
  1. Empathy (エンパシー)
  2. Flowers (フラワーズ)
  3. Furetai Tashikametai (Seiho Remix) (触れたい 確かめたい)
  4. Empathy (Instrumental)
  5. Flowers (Instrumental)

DVD Tracklist
  1. Empathy (Music Video)
  2. Empathy (Music Video Making)
Rio Agustya
Blogger amatiran yang merangkap jadi translator amatiran

Related Posts

Posting Komentar